意味 | 例文 |
「备」を含む例文一覧
該当件数 : 13608件
图 2是示出根据本发明实施例的显示设备 100的功能配置的说明图;
【図2】本発明の一実施形態にかかる表示装置100の機能構成について示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本发明实施例的显示设备 100的功能配置的说明图。
図2は、本発明の一実施形態にかかる表示装置100の機能構成について示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考图 2对根据本发明实施例的显示设备 100的功能配置进行说明。
以下、図2を用いて本発明の一実施形態にかかる表示装置100の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上已经参考图 2对根据本发明实施例的显示设备 100的功能配置进行了描述。
以上、図2を用いて本発明の一実施形態にかかる表示装置100の機能構成について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述方法包括调节输出信号的音量并将输出信号传送到输出设备,例如一套耳机。
方法は、出力信号のボリュームを調整することと、出力信号をヘッドフォンなどの出力デバイスに届けることとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,输出设备可以是一套耳机、计算机、数字记录器、耳式监听器或扬声器。
例えば、出力デバイスは、ヘッドフォン、コンピュータ、デジタルレコーダ、イヤーモニタまたはスピーカでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
输出旋钮 786控制发送到输出设备 (例如耳机 )的输出信号的音量。
出力ノブ786は、ヘッドフォンなどの出力デバイスに送信される出力信号のボリュームを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,存在对于在移动通信装置上输出媒体内容的改进方法和设备的需要。
従って、移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力するための改善した方法及び装置の必要性が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述无线收发器被配置来建立与多个扬声器设备的时分多址 (TDMA)网。
無線トランシーバは、複数のスピーカ装置を含む時分割多元接続(TDMA)ネットワークを確立するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是根据本发明的一些实施方式的蓝牙扬声器设备的接收器电路的框图;
【図4】本発明のいくつかの実施形態に従ってBluetoothスピーカ装置の受信機回路網を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是根据本发明一些实施方式的蓝牙扬声器设备的进一步框图;
【図5】本発明のいくつかの実施形態に従ってBluetoothスピーカ装置を示す更なるブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,如果左扬声器 BT从设备 1和右扬声器 BT从设备 2均被配置为通过立即解码音频并从它们各自的扬声器进行广播来响应它们各自的音频数据分组的接收,则在左扬声器 BT从设备 1接收对应音频数据分组和右扬声器 BT从设备 2接收对应音频数据分组之间发生的定时偏移将在它们的扬声器输出的声音之间产生至少一个通信时隙的时间延迟 (相位延迟 )。
従って、左右のスピーカ装置BTスレーブ1及びBTスレーブ2が、それぞれのスピーカからのオーディオを迅速に復号化及びブロードキャストすることによりオーディオデータの各パケットの受信に応答するように構成された場合、左右のスピーカ装置BTスレーブ1及びBTスレーブ2により対応するオーディオデータのパケットを受信する間に発生するタイミングオフセットの結果、スピーカにより出力されるサウンド間で少なくとも1つの通信スロット時間の時間遅延(位相遅延)を招く。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了同步从扬声器 BT从设备 1、BT从设备 2和 /或 120a-f输出的音频的定时,以补偿因通过顺序通信帧交替接收音频数据所引起的时间偏移和 /或其他时间延迟影响,建立公共网络时钟,所述公共网络时钟被音频源设备和多个扬声器设备使用,并且与蓝牙微微网的重复发生的信号相关地定时。
連続した通信フレームを介してオーディオデータを交互に受信すること、並びに/あるいは他の時間遅延の影響により発生したタイムオフセットを補償するようにスピーカ装置BTスレーブ1、BTスレーブ2及び/又は120a〜120fから出力されるオーディオのタイミングを同期するために、オーディオ送信装置及び複数のスピーカ装置により使用され、かつ規定の繰り返し発生するBluetoothピコネットの信号に対して計時される共通ネットワーククロックが確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是根据本发明的一些实施方式的蓝牙扬声器设备的接收器电路的框图。
図4は、本発明のいくつかの実施形態に従ってBluetoothスピーカ装置の受信機回路網を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 4,接收器电路包括生成本地时钟信号 402(例如 4MHz)的本地时钟设备 400。
図4を参照すると、受信機回路は、ローカルクロック信号402(例えば、4MHz)を生成するローカルクロックデバイス400を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是根据本发明的一些实施方式配置的蓝牙扬声器设备的框图。
図5は、本発明のいくつかの実施形態に従って構成されるBluetoothスピーカ装置を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 5,所示的扬声器设备包括蓝牙无线电 500、音频解码器 510、DAC 520以及扬声器 530。
図5を参照すると、示されたスピーカ装置は、Bluetooth無線装置500、オーディオデコーダ510、DAC520及びスピーカ530を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,可能存在要求多个扬声器设备间如此定时同步精度的其他音频应用。
しかし、複数のスピーカ装置間でそのようなタイミング同期精度を必要としてもよい他のオーディオアプリケーションが存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
扬声器设备 120等待定时事件检测器 506检测所定义定时事件的发生 (框 712)。
スピーカ装置120は、タイミングイベント検出器506が規定のタイミングイベントの発生を検出するのを待つ(ブロック712)。 - 中国語 特許翻訳例文集
扬声器设备 120开始对缓存的音频数据进行音频解码 (框 714)。
スピーカ装置120は、バッファリングされたオーディオデータのオーディオ復号化を開始する(ブロック714)。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线发射设备通过空中发送同步信号和多个数据流。
ワイヤレス送信デバイスは同期信号及び複数のデータ・ストリームを無線で送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在任何一种情况下,这两个传输都将基本上同时发生在主机设备上 (例如,时间 Tx)。
いずれの場合も、その2つの送信は、ホスト・デバイス上で本質的に同じ時間(例えば、時間Tx)に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些方面,发射设备同步发送左通道数据和右通道数据。
いくつかの態様では、送信デバイスは、右チャネル・データと同期して左チャネル・データを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,左通道接收设备依次接收前导码、定界符、左通道数据。
同様に、左チャネル受信デバイスが、プリアンブル、次いでデリミタ、次いで左チャネル・データを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了多个接收设备基本同时处理接收到的数据的示例。
図3は、それらの受信デバイスが実質的に同じ時間に受信データを処理する例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,对于不同的接收设备定义不同的同步信号和 /或不同的时延间隔。
そのような場合、それらの異なる受信デバイスに対して、異なる同期信号及び/または異なる待ち時間間隔を定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,发射设备传输与左通道相关联的脉冲 404A、404B和 404C表示的数据。
さらに、送信デバイスは、パルス404A、404B、及び404Cによって示される、左チャネルに関連するデータを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,每个接收设备用于恢复与一个通道相关联的脉冲。
上述のように、各受信デバイスは、それらのチャネルの1つに関連するパルスを復元するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,发射设备可合并同时传输不同信号的多个发射机元件。
また、送信デバイスが、様々な信号を同じ時間に送信することができる複数の送信機要素を組み込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些方面,发射节点 702类似于图 1中的数据源 102和 /或图 2中的无线设备 202。
いくつかの態様では、送信ノード702は、図1のデータ・ソース102及び/または図2のワイヤレス・デバイス202と同様のものとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如方框 508所示,在某个时间点,发射设备 702具有需要发送到接收节点的数据。
ブロック508で表されるように、ある時点において、送信ノード702は、受信ノードに送信する必要があるデータを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情况下,接收节点 704可与发射设备 702协商以获得时延参数。
場合によっては、受信ノード704は、待ち時間パラメータを得るために、送信デバイス702と交渉することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,系统 700中的其它接收设备 (在图 7中未示出 )将执行在此所描述的类似操作。
さらに、システム700中の他の受信デバイス(図7に図示せず)は、本明細書で説明する同様の動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8描绘了若干可用于促进设备间的通信的示例性部件。
図8に、デバイス間の通信を可能にするために使用されるいくつかの例示的な構成要素を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在设备 804,由发射 (“TX”)数据处理器 826对业务数据进行处理,以便生成数据符号。
デバイス804において、トラフィック・データが送信(「TX」)データ・プロセッサ826によって処理されて、データ・シンボルが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的公开内容可结合到多种装置 (例如,设备 )中 (例如,在其中实现或由其执行)。
本明細書の教示は、様々な装置(例えば、デバイス)に組み込む(例えば、装置内に実装する、または装置によって実行する)ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以理解,设备中的一个或两个是便携式的,或者在一些情况下相对不便携。
さらに、それらのデバイスの一方または両方はポータブルでも、場合によっては比較的非ポータブルでもよいことを諒解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 11所示,无线通信装置 300A和上述无线通信装置 300相比较,具备限幅部 331、FFT部 333及滤波部335。
図11に示すように、無線通信装置300Aは、上述した無線通信装置300と比較すると、クリッピング部331、FFT部333及びフィルタ部335を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一方面中,提供一种用于在多个接收天线处接收无线通信的设备。
別の態様では、複数の受信アンテナにおいて無線通信を受信する装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在额外方面中,提供一种用于在多个接收天线处接收无线通信的设备。
さらなる態様では、複数の受信アンテナにおいて無線通信を受信する装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
终端还可被称作接入终端 (AT)、移动台 (MS)、用户装备 (UE)、订户单元、站等。
端末はまた、アクセス端末(AT)、移動局(MS)、ユーザ機器(UE)、加入者ユニット、局などと呼ばれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可将接入终端称为接入终端、用户装备(UE)、无线通信装置、终端、接入终端或某一其它术语。
アクセス端末は、アクセス端末、ユーザ機器(UE)、無線通信デバイス、端末、アクセス端末、または何らかの他の用語で呼ばれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图 15,提供一种用于在多个接收天线处接收无线通信的设备 1502。
図15を参照して、複数の受信アンテナにおいて無線通信を受信する装置1502が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
公开了一种在无线发射接收单元 (WTRU)中用于数据递送确认的方法和设备。
WTRU(Wireless Transmit/Receive Unit:無線送受信ユニット)におけるデータ配信確認のための方法および装置が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
读取器设备 420的处理器 422可以在存储器 432中存储接收的第一随机数用于后面的使用。
リーダ装置420のプロセッサ422は受信した第1の乱数を後の使用のためにメモリ432に格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出根据第一实施例的视频信号输出设备中在地址确定前的操作的流程的图。
【図7】第1の実施形態に係る映像信号出力装置のアドレス確定までの動作フローを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 1所述的设备,其进一步包括用于同时接入所述多个接入网络的装置。
9. 前記複数の多元接続ネットワークに同時にアクセスするための手段、をさらに備える請求項1に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动台 106可或者被称作远程台、接入终端、终端、用户单元、用户设备、移动节点等。
移動局106は、代わりに、リモート局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、ユーザ装置、モバイルノードなどと称されることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,转发设备接收到的异常分组的数量在拒绝服务 (DoS)攻击期间可能显著增加。
例えば、転送装置によって受信された例外パケットの数は、サービス妨害(DoS)攻撃の間、実質的に向上する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入 /输出模块 101-106每个都可以实现为插在分组转发设备 100的槽中的印刷电路板。
入力/出力モジュール101-106は、パケット転送装置100のスロットに接続されるプリント回路基板としてそれぞれ実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |