「変体がな」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 変体がなの意味・解説 > 変体がなに関連した中国語例文


「変体がな」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 362



1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

温の動がなくなり安定した。

体温没有变化趋于稳定状态了。 - 中国語会話例文集

思春期には、の中にどのような化が起こるのでしょうか。

青春期时身体会发生什么样的变化呢。 - 中国語会話例文集

しかし、、大暑かったので具合が悪くなりました。

但是天非常热,我身体不舒服了。 - 中国語会話例文集

今や社会全に巨大な化が生じた.

现在整个社会都发生了巨大变化。 - 白水社 中国語辞典

からだを流れるリンパ球の組成が化する。

在体内流动的淋巴球的组成会变化。 - 中国語会話例文集

大人に近づくと、つきに化が起こってきます。

一旦接近大人,姿态就会发生变化。 - 中国語会話例文集

的には、例えば、被写画像Gの画素の濃淡化がはっきりしているが、背景画像部分P4bの画素の濃淡化が滑らかな被写合成画像P5(図10(c)参照)が表示部11に表示される。

具体地,例如,被摄体图像 G的像素的浓淡变化变得清晰,但是背景图像部分 P4b的像素的浓淡变化平滑了的被摄体合成图像 P5(参照图 10C)显示在显示部 11中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、被写輝度の化に対して、ダイナミックレンジの拡大量が急激にわることはなく、滑らかに化する。

并且,对于被摄体亮度的变化,动态范围的扩展量不会急剧变化,而是平滑变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、図3に示されるような系110は、より複雑なものとなってきている。

因此,如图 3所示的转换体系 110变得更加复杂。 - 中国語 特許翻訳例文集

的には、一定時間の間隔があいた被写距離マップから、画像内での被写の移動や、被写距離の化、すなわち被写移動速度を検出する。

更具体地,CPU 121根据以预定时间间隔获得的被摄体距离映射,检测图像中的被摄体的移动或被摄体距离的变化、即被摄体移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集


お仕事が大忙しいと聞き、あなたの調について少し心配しております。

听说您工作特别忙,有些担心您的身体。 - 中国語会話例文集

被写輝度BV4で絞りを1段化させる場合、人の動きなどにより常時0.1段の輝度動を持つ被写の場合、0.1段動するたびに絞りが動くため、明るさが不安定になる。

在被摄体亮度BV4处使光圈变化1级的情况下,如果是由于人的动作等而总是具有0.1级的亮度变动的被摄体,则每当变动 0.1级时,就使光圈变化 1级,所以所获得的图像的明亮度不稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集

幼虫の態の準備が整ったとき、幼虫のの中に成虫細胞が現れる。

幼虫的变态准备完毕的时候,幼虫的体内会出现成虫细胞。 - 中国語会話例文集

日本ではできないたくさんの経験をすることができて、彼らは大幸せだと思います。

他们能体验很多在日本体验不到的事情,我觉得他们很幸福。 - 中国語会話例文集

位置合わせ部は、被写非存在画像P2から抽出した特徴点に基づいて、被写非存在画像P2に対する被写存在画像P1の各画素の座標換式(射影換行列)を算出し、当該座標換式に従って被写存在画像P1を座標換して被写非存在画像P2と位置合わせを行う。

位置对准部基于从被摄体不存在图像 P2提取的特征点,算出与被摄体不存在图像 P2相对应的被摄体存在图像 P1的各像素的坐标变换式 (射影变换矩阵 ),根据该坐标变换式对被摄体存在图像 P1进行坐标变换来进行与被摄体不存在图像 P2的位置对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアからの情報によって、あなたの考えはわりますか。

根据来自媒体的情报,你的想法改变了吗? - 中国語会話例文集

君はも弱く大学の勉強も大できついから,きっとたえられないだろう.

你身体又弱,大学功课太累,准受不了。 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、GSMで使用される特定のGMSK調は、線形調(つまりπ/2回転を備えた2レベルの位相調)で近似され得る。

然而,GSM中使用的具体 GMSK调制可以用线性调制 (即,带π/2旋转的 2级相位调制 )来近似。 - 中国語 特許翻訳例文集

12は被写光を光電換してアナログの画像信号を出力する撮像素子である。

图像传感器 12光电转换被摄体光,并且输出模拟图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(A)は座標軸を示し、図5(B),(C),(D)は画像内の物の見え方の化を表している。

图 5D示出了坐标轴,图 5A到图 5C示出了如何由于摄像机的运动而在图像中难以观看物体。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】回転の回転に伴う、回転と読取ガラスとの位置関係の化を説明するための図である。

图 5A-5C是用于描述旋转体的旋转所导致的旋转体与读取玻璃之间的位置关系的变化的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

回転310の回転に伴って、回転310と読取ガラス302との位置関係は図5(A)〜図5(C)のように化する。

利用旋转体 310的旋转,旋转体 310与读取玻璃 302之间的位置关系如图 5A至 5C所示地改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように半導チップ103を構成すると、入力信号をパラレルシリアル換して半導チップ203側へ伝送し、また半導チップ203側からの受信信号をシリアルパラレル換することにより、ミリ波換対象の信号数が削減される。

当由此形成半导体芯片 103时,通过将输入信号经历并 -串转换以及将结果发送到半导体芯片 203一侧,并将从半导体芯片 203一侧接收到的信号经历串 -并转换,减少了作为毫米波转换对象的信号的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように半導チップ103を構成すると、入力信号をパラレルシリアル換して半導チップ203側へ伝送し、また半導チップ203側からの受信信号をシリアルパラレル換することにより、ミリ波換対象の信号数が削減される。

在以上述方式配置半导体芯片 103的情况下,输入信号经历并行到串行转换,并且得到的串行信号传输到半导体芯片 203。 同时,来自半导体芯片 203侧的接收信号经历串行到并行转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2筐2のこのような移動は、例えば第2支持部材44をほとんど弾性形しない剛にする一方、第1支持部材42を弾性形可能に形成することによって無くすことができる。

第二壳体 2的该运动能够通过例如使第二支承部件 44形成基本上不可弹性变形的刚性体和同时形成可弹性变形的第一支承部件 42而避免。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、コントラストが低い被写を撮像する場合や被写を暗所で撮像する場合、通常の被写を撮像するときのAF評価値に比べて、AF評価値に明確なピークが現れず、全として緩やかに化する(最大値と最小値との差が小さい)AF評価値が生成される。

注意,当拍摄低对比度被摄体或暗处的被摄体时,与在拍摄正常被摄体时所获得的 AF评价值相比,所生成的 AF评价值没有明显的峰值,并且整体缓慢变化 (最大值和最小值之间的差小 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16Aの2Dグラフにおいて、クリップ631乃至クリップ635のうち、左側のクリップほど世代が古く(系において上位層である)、右側のクリップほど世代が新しい(系において下位層である)。

在图 16的 A的 2D座标图中,在剪辑 631至剪辑 635中越左侧的剪辑世代越老 (转换体系中为上级层 ),越右侧的剪辑世代越新 (转换体系中的下级层 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16Bの2Dグラフにおいて、クリップ641乃至クリップ647のうち、左側のクリップほど世代が古く(系において上位層である)、右側のクリップほど世代が新しい(系において下位層である)。

在图 16的 B的 2D座标图中,在剪辑 641至剪辑 647中越左侧的剪辑世代越老 (转换体系中为上级层 ),越右侧的剪辑世代越新 (转换体系中的下级层 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、フレーム間で特徴量が動するような場合であっても、複数の特徴量のうちの被写を最もよく表す特徴量の特徴量マップが最も大きく重み付けされた被写マップが生成されるので、被写の状態が動するような環境下でも、被写をより安定して追尾することが可能となる。

因此,即使在特征量在帧之间变化的情况下,通过对多个特征量中的最好地表示被摄体的特征量的特征量图进行最大加权而产生被摄体图,因此,即使在被摄体的状态趋于变化的环境中仍可以更加稳定地跟踪被摄体。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、手動入力手段によりズーム倍率が更されているときに検出された被写の大きさがメモリに記憶されている参照値と異なるときは、被写の大きさの化にしたがってズーム倍率の更を制御するようズーム制御手段が構成されている。

结果,变焦控制单元被配置成,如果在经由手动输入单元改变变焦倍率时检测到的被摄体的大小不同于存储器中存储的参考值,则根据被摄体的大小的变化来控制变焦倍率的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

このときに被写の動きが無くなった場合、基準速度を±0レベルに更新すれば、同じ手動入力量でも+4レベルで目標画角の更を行えるので、被写の動きの化にも対応できる。

如果在这种情况下被摄体的运动停止,则将基准速度更新为±0级,这使得即使在相同的手动输入量的情况下,也能够以 +4级的变焦速度改变目标视角。 - 中国語 特許翻訳例文集

的には、そのような装置の位置および他の一時的(例えば時間動など)条件がしばしば化する。

明确地说,此类装置的位置和其它时间 (例如,时间变化等 )条件通常是变化的。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、図6に示した指示物の圧力が化したときの処理が終了後、座標取得部31がタッチパネル21から指示物が離れたことを検出した場合には、図5に示した指示物がタッチパネルから離れたときの処理を実行する。

随后,当在执行了图 6中图解说明的当指示物体的压力被改变时的处理之后,坐标获取单元 31确定指示物体已离开触摸面板 21时,在图 5中图解说明的指示物体执行当指示物体离开触摸面板 21时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、切抜画像生成部8aの位置合わせ部は、算出された射影換行例に基づいて被写存在画像P1を射影換することで、被写存在画像P1のYUVデータと被写非存在画像P2のYUVデータとを位置合わせする処理を行う(ステップS8)。

下面,裁剪图像生成部 8a的位置对准部基于算出的射影变换矩阵来对被摄体存在图像 P1进行射影变换,由此进行对被摄体存在图像 P1的 YUV数据与被摄体不存在图像P2的 YUV数据进行位置对准的处理 (步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてこの光伝達特性は、カメラ本138の特性情報、撮影レンズ137の特性情報、撮影画像における被写領域の位置、被写距離などの要因によってわる。

光传递特性根据照相机主体 138的特性信息、摄像镜头 137的特性信息、所拍摄图像中的被摄体区域的位置、和被摄体距离等的因素而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、異なる方向における視角の化に適した遮蔽データ発生させることができる。

具体地,可以生成适于不同方向上的观看角度变化的遮挡数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したようにトランスコードの系は複雑になる一方であるので、その系を表すファミリーツリー(FT)の表現方法が適切でないと、ユーザにとって分かり難いものとなり、マルチフォーマットトランスコーダ101の操作性が低下する恐れがある。

如上所述,转码的转换体系由于越来越复杂,因此如果表示该转换体系的家谱树(FT)的表现方法不适当,则用户难以明白,多格式转码器 101的操作性有可能降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. FT用GUI画像430の領域431に表示されるファミリーツリー(FT)を用いて、ユーザが、系の編集を行うことができるようにしてもよい。

使用显示在用于 FT的 GUI图像 430的区域 431的家谱树 (FT),用户可进行转换体系的编辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなトランスコードにより、図3に示されるように、1つのクリップをオリジナル(始祖)とする1つの系110が形成される。

通过这样的转码,如图 3所示,形成将一个剪辑设为原始 (祖先 )的一个转换体系 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

50年前と現在の子供との格を比較すると、食生活の化から発育に大きな違いがある。

和50年前的孩子的体格相比较,饮食生活的变化导致发育的重大差异。 - 中国語会話例文集

なお、ユーザの好みに応じて、多視点画像の表示順序を更するようにしてもよい。

可以根据用户的体验改变多视点图像的显示顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、ユーザが捉えようとしていた被写像の位置が画角の動に伴って動してしまうために、拡大ライブビュー表示後にはユーザが捉えようとしていた被写像の位置が表示部111の画面端に移動してしまう。

即,由于用户欲捕捉的被摄体像的位置伴随视场角的变动而发生变动,因而在放大实时取景显示之后,用户欲捕捉的被摄体像的位置会移动到显示部 111的画面端部。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、フォーマット換の系はより複雑化してきたが、例えば新規の換処理だけでなく、換処理のやり直し(再トランスコード)も頻繁に行われるようになってきており、換処理の機会は増大する一方である。

由此,格式转换的体系更加复杂起来,例如不仅是新的转换处理,转换处理的重新运算 (再转码 )也变得更加频繁地进行,转换处理的机会也越来越大。 - 中国語 特許翻訳例文集

輪郭PのY軸方向の筐51に対する位置は、イメージセンサ19がY軸方向に移動しても化しない。

即便图像传感器 19在 Y轴方向上移动,轮廓 P在 Y轴方向相对于框体 51的位置也不变。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写の大きさが参照値と異なる場合は、ステップS310へ進み、ズーム更倍率を算出する。

如果被摄体的大小不同于参考值,则处理进入步骤 S310,并且计算变焦改变倍率。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図において白四角は、半導集積回路(IC)の端子を表しており、可容量56をICに収容することができる。

此外,在附图中,白色四边形表示半导体集成电路 (IC)的端子,能够将可变电容 56收容到IC内。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば1回1回、指示物がタッチパネルから離れたときに、フォーカス枠の範囲を更する処理を行うようにしてもよい。

例如,每次使指示物体离开触摸面板时,可改变聚焦框的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、例えば画角の動前の撮像素子103上の位置A(Xa,Ya)を中心とする取込範囲103b内の被写像と同じ位置に対応した被写像を画角動後にも拡大ライブビュー表示させるためには、画角の動後の撮像素子103上の位置B(Xb,Yb)を中心とする取込範囲103b’内の被写像を拡大ライブビュー表示させる必要がある。

因此,例如为了在视场角变动之后也能对与相同位置 (与视场角变动之前的以摄像元件 103上的位置 A(Xa、Ya)为中心的取入范围 103b内的被摄体像相同的位置 )相对应的被摄体像进行放大实时取景显示,需要对以视场角变动之后摄像元件 103上的位置 B(Xb、Yb)为中心的取入范围 103b’内的被摄体像进行放大实时取景显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9(a)に示す状態から図9(b)に示すように立画像のデジタルズームを行うと、表示面上での視差量が化する。

当从图 9的部分 (a)所示的状态到图 9的部分 (b)所示的状态执行立体图像的数字变焦时,在显示平面上的视差量发生改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、領域特定部8eは、中心座標C1(x1, y1)を背景画像P4aの座標系に換した座標C2(a, b)を基準として、被写画像Gの画像データの全ての画素を被写合成画像P5の座標系に換することで、被写合成画像P5における被写画像Gによって構成される領域を特定する。

即,区域确定部 8e将使中心坐标 C1(x1,y1)变换到背景图像 P4a的坐标系而得到的坐标 C2(a,b)作为基准,将被摄体图像 G的图像数据的全部像素变换到被摄体合成图像P5的坐标系,由此确定由被摄体合成图像 P5中的被摄体图像 G所构成的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS