「変更する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 変更するの意味・解説 > 変更するに関連した中国語例文


「変更する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1362



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 27 28 次へ>

本実施の形態によれば、充電装置100の送電制御部116は、送電開始のためのリクエスト信号や共振周波数を変更させるためのリクエスト信号、さらには電力を6.78MHzの周波数で外部に送信する

根据当前实施例,充电设备 100的功率传送控制单元 116使用 6.78MHz频率向外部传送对于开始功率传送的请求信号、对于改变谐振频率的请求信号、以及功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、記憶制御部36は、証明書指定通知122に含まれる証明書ID(例えば「C4」)に関連付けられている指定情報64を「×」から「○」に変更する

然后,存储控制单元 36将与被包括在证书指定通知 122中的证书 ID(例如,“C4”)有关的指定信息 64从“×”变成“○”。 - 中国語 特許翻訳例文集

S20でNOの場合のS30では、記憶制御部36は、証明書指定通知122に含まれる証明書ID(例えば「C4」)に関連付けられている指定情報64を「×」から「○」に変更する

在对于 S20的判定结果为否的情况的 S30的处理中,存储控制单元 36将与被包括在证书指定信息 122中的证书 ID(例如,“C4”)有关的指定信息 64从“×”变成“○”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際、アプリケーションA1が既に異なる証明書ID(例えば「C2」)を記憶していた場合、既に記憶している証明書ID(例えば「C2」)を新たな証明書ID(例えば「C4」)に変更して(上書きして)記憶する

这时,当应用程序 A1已经存储不同的证书 ID(例如,“C2”)时,应用程序 A1更改 (重写 )已经被存储为新的证书 ID(例如,“C4”)的证书 ID(例如,“C2”),并且对其进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、S26でNOの場合、制御部32は、アプリケーションA1に従って、上記の変更を許可しない旨の不許可通知132を管理アプリケーション27に送信する(S36)。

同时,当S26的判定结果为否时,根据应用程序A1,控制单元32将指示上面的变化没有被同意的不同意通知 132发送到管理应用程序 27(S36)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、S50では、記憶制御部36は、証明書指定解除通知142に含まれる証明書ID(例えば「C2」)に関連付けられている指定情報64を「○」から「×」に変更する

特定地,在 S50中,存储控制单元 36将与被包括在证书指定取消通知 142中的证书 ID(例如,“C2”)有关的指定信息 64从“○”变成“×”。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、スイッチ151の検出結果に基づいた制御装置19による制御の内容の変更を行うか否かを、ユーザの意志に応じて、事前に決定することができる。

因此,可以根据用户的意图预先确定是否基于开关 151的检测结果改变控制装置 19的控制内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、本発明の本質を変更することなく、ランダムノイズ信号及び基準信号について他の周波数を使用してもよい。

对于其他实施例可以使用随机噪声信号和参考信号的其他频率,而不改变本发明的本质。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる発明の開示の趣旨または範囲から逸脱することなく、他の適切な実施形態が使用されることができ、また、論理的、機構的、化学的、および電気的変更が行われることができることが理解されよう。

应当理解,可以利用其它合适的实施例,并且在不脱离本发明的精神和保护范围的情况下,可以进行逻辑的、机械的、化学的和电的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記水中時の水深に応じた白点軌跡を表す軸は、前記推定手段により得られた水深情報を基に変更可能であることを特徴とする請求項5に記載の画像処理装置。

6.根据权利要求 5所述的图像处理设备,其特征在于,所述表示水中与水深相对应的白点轨迹的轴能够基于由所述估计单元所获得的水深信息而改变。 - 中国語 特許翻訳例文集


図5に示すフレームでは、輪郭の画素のうちの3つが、高い相対発光画素になるように修正されており、204’等の輪郭の他の画素は、まだ変更するべきではない。

如图 5所示的帧中,轮廓的三个像素已被修改为高相对亮度像素,而轮廓的其他像素,例如 204’,未被修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の好ましい実施形態について、例証し説明してきたが、本発明の趣旨および範囲を逸脱することなく様々な変更をこの中で行うことができることが理解されよう。

虽然已经例示和描述了本发明的较佳实施例,但是应理解可做出各种改变而不背离本发明的精神和范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記変更度が最も大きい前記画像は、前記表示順序が前記一部の画像のうちの最後の画像である、ことを特徴とする請求項3に記載の表示制御装置。

5.如权利要求 3所述的显示控制装置,其特征在于,上述变更度最大的上述图像是上述显示顺序为上述一部分图像中的最后的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなパラメータは、画像の性質を表す数値であり、例えば、明るさ、変換の細かさ、なめらかさ、テクスチャでの値等、画像処理の種類(変更する画風の種類)によって、様々なもので構成される。

这样的参数是表示图像的性质的数值,例如是亮度、变换的粗细度、平滑度、纹理方面的值等,根据图像处理的种类(变更的图像风格的种类 )而由各种数值构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、表示制御部110bは、変更する画風の種類を、画像処理情報123の画風の種類を参照して特定し、特定した種類の画風となるような画像処理を行う。

另外,显示控制部 110b参照图像处理信息 123的图像风格的种类而确定变更的图像风格的种类,进行成为所确定的种类的图像风格那样的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の1つの態様は、基地局103を含む無線ネットワークに無線で結合される資源制約デバイス121によるレンダリング用のメディアデータを変更する方法である。

本发明的一个方面是修正媒体数据的方法以用于由与包含基站 103的无线网络无线耦合的资源受限设备 121进行呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、信号変更経路601及びパラメータ生成制御経路602の各々は、前処理操作またはデバイスによって予め処理された信号を処理する

在一个实施例中,信号修正路径 601和参数产生控制路径 602中的每一个处理首先被预处理操作或设备处理的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明は例示により記載されたが、本発明の範囲から逸脱することなしに、詳細の変更が行われることを理解されたい。

将理解已经单纯地通过示例描述了本发明,并且可以做出对细节的修改而不脱离本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変アンプ12の内部に設けられている減衰器によってアンテナ10から供給される受信信号を減衰してもよいが、可変アンプ12の増幅率を変更することでもよい。

可以由设置于可变放大器 12内部的衰减器使从天线10提供的接收信号衰减,也可以变更可变放大器 12的放大率。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変アンプ18の内部に設けられている減衰器によって入力されてくる信号を減衰してもよいが、可変アンプ18の増幅率を変更することでもよい。

可以由设置于可变放大器 18内部的衰减器使输入过来的信号衰减,也可以变更可变放大器 18的放大率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでの周波数特性変更の一例として、例えば、入力信号が弱くなるにつれ、比較的に高域のノイズの方から盛り上がることが知られており、サブ信号の周波数特性を低域側へシフトする

作为在此变更频率特性的一例,已知例如随着输入信号变弱而比较高频的噪声增加的情况,从而使副信号的频率特性向低频侧位移。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信量が少ない場合には、負荷分散に与える影響が小さいので、通信の安定性を重視して、ルールR1からルールR3に変更する構成としてもよい。

例如,在通信量较少的情况下,对负荷分散的影响较小,因此也可构成为重视通信的稳定性而从规则 R1变更为规则 R3。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。

其中,如上所述,这些功能设定菜单中的进一步的项目,能够在固定了变更按钮组2010的显示位置的状态下,沿上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。

其中,如上所述,功能设定菜单中的进一步的项目能够在固定了变更按钮组 2010的显示位置的状态下,沿上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したように、これらの機能設定メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固定した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。

如上所述,这些功能设定菜单中的进一步的项目能够在固定了变更按钮组 2010的显示位置的状态下,沿上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取モード設定画面60を通じて読取モードの変更を受けなかった場合には(ステップS005;No)、CPU11は読取モード設定画面60を消去し表示部17に前画面を表示する(ステップS010〜End)。

在未通过读取模式设定画面60接受到读取模式的变更的情况下 (步骤 S005;否 ),CPU11消除读取模式设定画面 60而在显示部 17中显示读取模式设定画面 60显示之前的画面 (步骤 S010~结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取モード設定画面60を通じて読取モードの変更を受けなかった場合には(ステップS008;No)、CPU11は読取モード設定画面60を消去し表示部17に前画面を表示する(ステップS010〜End)。

在未通过读取模式设定画面 60接受到读取模式的变更的情况下 (步骤 S008;否 ),CPU11消除读取模式设定画面 60而在显示部 17中显示前画面 (步骤 S010~结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いてCPU11は、スキャナ部22による原稿の読取動作を第1読取画像のみを読み取って取得し消去用光源36を点灯させない動作に変更し、原稿の走査読み取りを継続する

接着,CPU11将扫描部 22的原稿的读取动作变更为仅读取而获取第 1图像数据且不点亮消除用光源 36的动作,继续原稿的扫描读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.第1の実施の形態(表示制御:表示対象となる画像コンテンツが立体視画像であるか否かに応じて撮像装置および表示装置の表示状態を変更する例)

1.第一实施例 (显示控制:根据作为显示对象的图像内容是否为立体图像来改变成像装置和显示装置的显示状态的例子 ) - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト14bの発光輝度は、例えば、バックライト14bをPWM(パルス幅変調)制御により間欠駆動させる際のデューティー比を変更することにより、0%(最低輝度)〜100%(最高輝度)の間で調整可能である。

背光灯 14b的发光亮度例如通过改变通过 PWM(脉宽调制 )控制间歇地驱动背光灯 14b时的占空比,能够在 0% (最低亮度 )~ 100% (最高亮度 )之间进行调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト14bの発光輝度は、例えば、バックライト14bをPWM(パルス幅変調)制御により間欠駆動させる際のデューティー比を変更することにより、0%(最低輝度)〜100%(最高輝度)の間で調整可能である。

例如通过对利用 PWM(脉冲宽度调制 )控制使背光源 14b间歇驱动时的占空比进行改变,背光源 14b的发光亮度可以在 0% (最低亮度 )~ 100% (最高亮度 )之间进行调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

「変調データ信号」という用語は、1以上の特徴が、信号内に情報を符号化するよう設定または変更された信号のことを示す。

术语“经调制的数据信号”意味着这样一种信号,其一个或多个特性以这样的方式被设置或是改变: 即将信息编码在信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、会議セッションに初めてアクセスする時、システムにとって新しい各ユーザにデフォルトの第2の識別子を付与でき、その第2の識別子はユーザがその後に変更しなければならない。

或者,系统的每个新用户在第一次访问会议会话时可以被授予默认第二标识符,用户必须随后改变该第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本発明の一の実施形態のネットワークセグメント上の誤り制御プロセスを変更するプロセスを示すフローチャートである。

图 8是图示根据本发明的一个实施例的用于改变网络段上的差错控制过程的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ECC36Cは、FECブロックのサイズを変更し、大量のFECパケットをメディアパケットから生成し、10個までの連続した損失パケットの復旧を、CPE26により可能とする(ステップ510)。

ECC 36C现在改变 FEC块大小并且从媒体分组生成更大数量的 FEC分组以实现由 CPE 26恢复达到 10个连续的丢失分组(步骤 510)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によりまた、FECブロックのサイズが変更された場合、FECパケットを再生成する必要なく、第2ネットワークセグメント上の次の誤り訂正用のFECパケットの適切なサブセットを再利用できる。

本发明还实现将 FEC分组的适当子集(proper subset)重新用于第二网络段上的后续纠错而不需要重新生成 FEC分组,即使 FEC块大小被改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、3次元表示から2次元表示に切り替える際の立体感は、第1および第2の画像G1,G2の視差すなわちずれ量を徐々に小さくするように3次元処理を行うことにより変更すればよい。

可通过施加三维处理以逐渐减小第一和第二图像 G1和 G2之间的视差 (即差异量 )来实现显示从三维显示切换至二维显示时立体效果的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、切換運転モードは、運用開始後、パケット中継処理の実際の処理負荷、および、予想される処理負荷に応じて、高クロック動作と、低クロック動作とを自動的に変更する運転モードである。

另一方面,切换运转模式是运用开始后根据数据包中继处理的实际处理负荷和预计的处理负荷,自动地变更高时钟动作和低时钟动作的运转模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数変更モジュール16は、続いて、ネットワーク中継装置1000の現在の動作モードが、ステップS204において選択された動作モードと同じか否かを判断する(ステップS206)。

频率变更模块 16接着判断网络中继装置 1000的当前的动作模式是否与在步骤 S204选择的动作模式相同 (步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数変更モジュール16は、現在の動作モードが、ステップS204において選択された動作モードと同じであると判断すると(ステップS206:YES)、ステップS202に処理をリターンして、上述の処理を繰り返す。

当频率变更模块 16判断为当前的动作模式与在步骤 S204中选择的动作模式相同时 (步骤 S206为“是”),返回到步骤S202的处理,反复进行上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

運用が開始されると、装置制御部11の周波数変更モジュール16は、現在の時刻が設定ファイル17に記述された時刻T1になったか否かを判断する(ステップS302)。

当开始运用时,装置控制部 11的频率变更模块 16判断当前的时刻是否已到了设定文件 17所述的时刻 T1(步骤 S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

運用が開始されると、装置制御部11の通信速度管理モジュール18は、現在の各回線600の通信速度を取得し、合計の通信速度の変更が発生したか否かを判断する(ステップ402)。

当开始运行时,装置控制部 11的通信速度管理模块 18取得当前的各线路 600的通信速度,判断是否发生了合计的通信速度变更 (步骤 S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数変更モジュール16は、ネットワーク中継装置1000の現在の動作モードが、ステップS406において選択された動作モードと同じか否かを判断する(ステップS408)。

频率变更模块 16判断出网络中继装置 1000的当前的动作模式是否与在步骤 S406中选择的动作模式相同 (步骤 S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数変更モジュール16は、現在の動作モードが、ステップS406において選択された動作モードと同じであると判断すると(ステップS408:YES)、ステップS402にリターンして、上述の処理を繰り返す。

频率变更模块 16若判断出当前的动作模式和在步骤 S406中选择的动作模式相同(步骤 S408为“是”),则返回到步骤 S402,反复进行上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明した本実施例のネットワーク中継装置1000によれば、ユーザの設定により、各構成要素に供給されるクロック信号の周波数を変更する

若采用以上说明的本实施例的网络中继装置 1000,则通过用户的设定,来变更向各个构成要素供给的时钟信号的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、動作モードの変更に起因してメモリ132、133(図3)がクリアされる場合であっても、待機系100bは、適切な中継情報を保持することができる。

因此,即使在由于动作模式变更而清除了存储器 132、133(图 3)的情况下,也能够由待机体系 100b来保持适当的中继信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップS4では(図14)、第1装置制御部11aは、第1中継処理ボード100aの動作モードを「通常モード」から「低電力モード」に変更する

在接下来的步骤 S4(图 14)中,第 1装置控制部 11a把第 1中继处理板 100a的动作模式从“通常模式”变更为“低功率模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップS5では(図15)、第1装置制御部11aは、インターフェースボード300の動作モードを「通常モード」から「低電力モード」に変更する

在接下来的步骤 S5(图 15)中,第 1装置控制部 11a把接口板 300的动作模式从“通常模式”变更为“低功率模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、パケット中継処理の中断時間が長くなることを抑制しつつ、複数の中継処理ボード100の動作モードを変更することが可能となる。

其结果是,既能够抑制数据包中继处理的中断时间过长,又能够变更多个中继处理板 100的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記各実施例において、通常時には電源が切られている中継処理ボード100を用いて、中継決定処理に利用される中継処理ボード100の動作モードを変更することとしてもよい。

在上述各实施例中,也可以利用通常时切断电源的中继处理板 100,对中继决定处理中所使用的中继处理板 100的动作模式进行变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 27 28 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS