意味 | 例文 |
「変調」を含む例文一覧
該当件数 : 1519件
码元调制器A 120将数据码元与下行链路导频码元复用并将其提供给发射机单元 A 130。
シンボル変調器A 120は、データシンボルとダウンリンクパイロットシンボルとを多重化して、それらを送信機ユニットA 130に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,RC节点 105可选择无线电技术以及与其相容的调制格式和编码方案。
さらに、RCノード105は、無線技術、ならびにその無線技術に適合する変調形式および符号化方式を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为有效地利用此光,光学器件 18必须将所述光递送到光调制器 20以使展度匹配。
この光効率を利用するように、光学系18は、エテンデューが適合するように、光変調器20に光を供給する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管只可以信号传输通过传输侧的频率转换或上转换获得的调制信号,使得由接收侧接收的解调信号用作用于生成用于解调的载波信号的注入信号,但是同样优选与调制信号一起信号传输用于调制的参考载波信号,使得在接收侧,注入信号用于注入锁定接收的参考载波信号。
送信側で周波数変換(アップコンバート)により得られる変調信号のみを送出し、その変調信号を受信して復調用の搬送信号を生成するための注入信号として使用してもよいが、好ましくは、変調信号と合わせて変調に用いた基準搬送信号も送出するようにし、受信側では、受信した基準搬送信号に注入同期させるのがよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
并行 -串行转换器 114将并行信号转换为传输数据信号,并且将串行数据信号提供给调制器 115。
パラレルシリアル変換部114は、パラレルの信号をシリアルのデータ信号に変換して変調部115に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A和 6B示出通信处理信道中的调制功能单元和解调功能单元的比较示例。
図3は、通信処理系統における変調機能部および復調機能部の比較例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A到 9示出通信处理信道中的调制功能和解调功能的基本配置。
図4〜図5Aは、通信処理系統における変調機能および復調機能の基本構成を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于传输侧本地振荡器 8304,可以减轻对用于调制的载波信号的频率的稳定性的要求规范。
送信側の送信側局部発振部8304は、変調に使用する搬送信号の周波数の安定度の要求仕様を緩めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
解调功能单元解调通过接收天线接收的调制信号。
復調機能部では、複数の受信アンテナのそれぞれで受信した変調信号のそれぞれを復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集
解调功能单元解调由接收天线接收的调制信号。
復調機能部では、複数の受信アンテナのそれぞれで受信した変調信号のそれぞれを復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然可以用信号传送接收侧上的由频率转换或下转换获得的调制信号、使得由接收侧接收的解调信号被用作注入信号来产生用于解调的载波信号,但优选地,用于调制的基准载波信号也与调制信号一起被用信号传送,使得在接收侧上,注入信号被用于注入锁定到所接收的基准载波信号中。
送信側で周波数変換(アップコンバート)により得られる変調信号のみを送出し、その変調信号を受信して復調用の搬送信号を生成するための注入信号として使用してもよいが、好ましくは、変調信号と合わせて変調に用いた基準搬送信号も送出するようにし、受信側では、受信した基準搬送信号に注入同期させるのがよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,编码部 13对所生成的发送分组进行调制处理,将信号提供给发送部 14。
また、符号化部13は、生成した送信パケットに対して変調処理を行い、信号を送信部14に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在上述的信道编码处理以及调制处理中,也可以采用 AMC(Adaptive Modulation and channel Coding,自适应调制与信道编码 )方式。
なお、上述のチャネル符号化処理及び変調処理には、AMC(Adaptive Modulation and channel Codeing)方式が用いられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为改变无线传输率的方法,存在改变编码率的方法、切换调制系统的方法等等。
ここで、無線伝送レートを変更する方法としては、符号化率を変える方法、変調方式を切り換える方法等がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
CM信号用带有前向纠错的 25比特 /秒的导航消息来调制,而 CL信号是非数据序列。
CM信号は、前方誤り訂正のある25bit/secのナビゲーションメッセージで変調されるが、CL信号は非データシーケンスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过并入通用模块,OBSAI标准也可以容纳其他无线网络配置或信号调制格式。
OBSAI規格は、汎用モジュールを組み込むことによって他の無線ネットワーク構成又は信号変調フォーマットを受け入れることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于接收路径,或称上行链路,天线 155接收代表来自订户的已调制通信数据的模拟 RF信号。
受信経路又はアップリンクに対しては、アンテナ155が、変調通信データを表すアナログRF信号を加入者から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基带模块 210继而对解压缩的信号样本应用适合于调制格式的信号处理。
次に、ベースバンドモジュール210は、変調フォーマットに適する信号処理を解凍信号サンプルに適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在 OBSAI标准中,RP3消息中的类型字段指示了信号类型,或调制类型。
例えば、OBSAI規格では、RP3メッセージ内のタイプフィールドは、信号タイプ又は変調タイプを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
可基于针对每一数据串流所选择的特定调制方案 (例如,二进制相移键控 (BPSK)、正交相移键控 (QPSK)、M相移键控 (M-PSK)、M正交调幅 (M-QAM)等 )来调制(例如,符号映射 )经多路复用的导频和那个数据串流的经编码数据以提供调制符号。
おのおののデータ・ストリームについて多重送信されたパイロットおよび符合化されたデータは、データ・ストリームのために選択された特定の変調スキーム(例えば、バイナリ・フェーズ・シフト・キーイング(BPSK)、直交フェーズ・シフト・キーイング(QPSK)、Mフェーズ・シフト・キーイング(M−PSK)、M直交振幅変調(M−QAM)等)に基づいて変調(例えば、シンボル・マップ)され、変調シンボルが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
TX MIMO处理器 820接着将 NT调制符号串流提供到 NT发射器 (TMTR)822a到 822t。
TX MIMOプロセッサ820はその後、NT個の変調シンボル・ストリームを、NT個の送信機(TMTR)822a乃至822tへ提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,分别从 NT天线 824a到 824t发射来自发射器 822a到 822t的 NT经调制信号。
さらに、送信機822a乃至822tからのNT個の変調信号は、NT個のアンテナ824a乃至824tそれぞれから送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图示通信处理系统中的调制功能部分和解调功能部分的第一示例的图。
【図3】通信処理系統における変調機能部および復調機能部の第1例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12示出调制星座图的一个示例。
【図12】本発明の一実施例によるACK/NACK情報とランク指示子が使用する変調コンステレーション座標の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出调制星座图的一个示例。
【図13】本発明の一実施例によるACK/NACK情報とランク指示子が使用する変調コンステレーション座標の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,根据本实施方式,认为也能够有效地抑制因接收互调产生的无用波。
したがって、本実施形態によれば、受信相互変調により発生する不要波についても、効果的に抑圧できると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在多个天线中的每一者处,接收在射频 (RF)载波频率上被调制的数据包通信信号。
複数のアンテナのそれぞれにおいて、無線周波数(RF)搬送周波数上で変調されたデータパケット通信信号が受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
多个接收器用于接收在射频 (RF)载波频率上被调制的数据包通信信号。
複数の受信機は、無線周波数(RF)搬送周波数上で変調されたデータパケット通信信号を受信するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一调制器532可处理相应输出符号流 (例如,用于 OFDM、SC-FDM等 )以获得输出样本流。
各変調器532は、出力サンプルストリームを得るために、(たとえば、OFDM、SC−FDMなどの場合)それぞれの出力シンボルストリームを処理してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自调制器 532a到 532t的 T个下行链路信号可分别经由 T个天线 534a到 534t进行发射。
変調器532a〜532tからのTダウンリンク信号は、Tアンテナ534a〜534tを介してそれぞれ送信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,基于图 6说明在移动站 12与基站 14之间执行的自适应调制顺序的一例。
ここで、移動局12と基地局14との間で実行される適応変調シーケンスの一例を図6に基づいて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,调制方式决定部 38还可以以强输入信号按照由强输入信号特性检测部 32检测的频度依次到来这一条件为基础,对使用不基于由接收功率差检测部 30检测的接收功率差决定的调制方式时的估计吞吐量与使用基于该接收功率差决定的调制方式时的估计吞吐量进行比较,基于该比较结果,判断是否需要改变调制方式以提高吞吐量。
また、変調方式決定部38は、強入力信号特性検出部32により検出された頻度で引き続き強入力信号が到来するという条件のもと、受信電力差検出部30で検出された受信電力差に基づくことなく決定される変調方式が適用された場合の推定スループットと、その受信電力差に基づいて決定される変調方式が適用された場合の推定スループットと、を比較し、その比較結果に基づいて、スループットが高くなるよう変調方式の変更要否を判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制单元 319的输出成为要记录到光盘 2上的、能在回放设备 1中播放的软件。
変調部319の出力は、再生装置1において再生可能な光ディスク2に記録されるソフトウェアとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些液晶面板调制的光从3方向入射分色棱镜1112。
そして、これらの液晶パネルによって変調された光は、ダイクロイックプリズム1112に3方向から入射される。 - 中国語 特許翻訳例文集
尤其是,当帧频等于或大于 200Hz时,帧周期的持续时间缩短。
特に、フレーム周波数が200Hz以上の時、フレーム期間が短くなるから、液晶セルにローガンマ特性に変調されたデータの充電時間が不足する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,众所周知的一般化 Rake(G-Rake)接收器使用额外解扩耙齿 (finger)来抑制干扰并且改进解调。
例えば、よく知られた汎用Rake(G−Rake)受信器は、干渉を抑圧し、変調を改善するため追加の逆拡散フィンガを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过处理器 230执行的指令来确定每个数据流的数据率、编码和调制方案。
各データ・ストリームのためのデータ・レート、符号化、変調は、プロセッサ230によって実行される命令群によって判定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,TX MIMO处理器 220向 NT个发射机 (TMTR)222a至 222t提供 NT个调制符号流。
TX MIMOプロセッサ220は、その後、NT個の変調シンボル・ストリームを、NT個の送信機(TMTR)222a乃至222tに提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,来自发射机 222a至 222t的 NT个调制信号分别从 NT个天线224a至 224t发射出去。
送信機222a乃至送信機222tからのNT個の変調信号は、その後、NT個のアンテナ224a乃至224tからそれぞれ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2为用于向来自光源的可见光提供低频调制信号的实施例的示意图;
【図2】図2は、低周波数変調信号を有する、光源からの可視光を提供する実施例の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是用于利用识别代码使用低频调制编码可见光的实施例的示意图。
図2は、低周波数変調を用いて識別コードを有する可視光を符号化するための実施例の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,感测设备能够测量从识别的光源 3接收的调制光的光照特性(强度、色点等等)。
更に、感知装置は、識別された光源3から受信される変調光の発光特性(強度、色点など)を測定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
光检测器 32包括接收来自光学强度调制滤波器 31的过滤信号。
光検出器32は、光学強度変調フィルタ31からフィルタされた信号を受信するフォトダイオードを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1660,调制信号 1650a被进一步处理、在空中发射、由接收机进行接收。
ステップ1660で、変調信号1650aは、さらに処理され、無線で送信され、そして受信機によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
R-FCH具有每 20毫秒 1536符号的速率,还使用调制器 2534将 R-FCH调制到沃尔什函数 W(16,4)2532上。
R−FCHは、20ms当たり1536シンボルのレートを有し、そしてモジュレータ2534を使用して、ウォルシュ関数W(16,4)2532上へと変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有大峰值的信号可增大互调制失真的量,从而导致错误率的增大。
大きなピークを有する信号は、エラーレートの増大をもたらす相互変調ひずみの量を増大させる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
出于简要的目的,仅移动装置 110的调制器及解调器的细节描述于下文中。
簡潔にするために、モバイルデバイス110の変調器と復調器との詳細だけが、以下で説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,分配 ID 706之后可以紧随着 DIUC 708,其可以指定用于发送 DL数据突发的调制类型。
たとえば、割振りID706の後に、DLデータバーストを送信するために使用される変調タイプを指定することができるDIUC708が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
前导码 408可以包括 BPSK调制载波,并且其通常具有一个 OFDM符号长度。
プリアンブル408は、BPSK変調された搬送波を含むことができ、典型的には1つのOFDMシンボルの長さである。 - 中国語 特許翻訳例文集
正交频分复用系统使用一组单独的频率音调来承载调制信息。
直交周波数分割多重化システムは、変調された情報を伝送するために、個別の周波数トーンのセットを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |