「変」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 変の意味・解説 > 変に関連した中国語例文


「変」を含む例文一覧

該当件数 : 11696



<前へ 1 2 .... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 .... 233 234 次へ>

图 13是交替地将光转换为两个正交偏振状态的循环照明系统的实施例的示意图;

【図13】2つの直交偏光状態に対して光を交互に換するリサイクリング照明システムの模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为有效地利用此光,光学器件 18必须将所述光递送到光调制器 20以使展度匹配。

この光効率を利用するように、光学系18は、エテンデューが適合するように、光調器20に光を供給する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

旋转快门 65及电机 66仅提供图3中的时间变化光学相移装置 110的一个实例。

回転シャッタ65及びモータ66はまさに、図3の時間的化する光学位相シフト装置110の一実施例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此出现于期间眼睛能够达到平均的周期中。

これは、眼が平均化することができる期間に亘って存在する。 位相シフトは、ビームの光路をえることによりもたらされることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,此所转换的光由镜 71引导到邻近于来自旋转快门 65的光的路径。

この換された光は、続いて、回転シャッタ65からの光に隣接する経路の方にミラーにより方向付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 72是用于说明 L/R模式下的 3D影像再现中向读取缓冲器存储的数据存储量的变化的说明图。

【図72】L/Rモードでの3D映像再生におけるリードバッファへのデータ蓄積量の化を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似于片段之间的视差改变,可以将视差差用作测量,即,δD=Di+1-Di。

セグメント間のディスパリティ化と同様に、ディスパリティの差、すなわちδD=Di+1−Diを測定値として使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24示出了使用固定的开销子信道增益的图 23的功率控制和增益控制的变化。

【図24】図23の固定オーバーヘッドサブチャネル利得を用いた閉ループ電力制御および利得制御の形を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

将传输对象的信号频率转换为适于宽带传输的毫米波波段的信号,并且传输得到的信号。

伝送対象の信号を広帯域伝送に適したミリ波帯域に周波数換して伝送するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

原理上,将传输对象信号直接转换为毫米波看起来是可能的构思。

原理的には、伝送対象の信号をダイレクトにミリ波の信号に換することも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集


原理上,将毫米波信号直接转换为传输对象信号是可能的构思。

原理的には、ミリ波の信号からダイレクトに伝送対象の信号に換することも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

转换为毫米波之前的传输对象的原始电信号以下统称为基带信号。

ミリ波に換する前の元の伝送対象の電気信号を纏めてベースバンド信号と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率转换器 125和解调器 126可以形成为所谓的直接转换型单元。

周波数換部125と復調部126は纏めていわゆるダイレクトコンバーション方式のものにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

放大器 117放大频率转换后的毫米波的电信号,并且将放大的电信号提供给传输路径耦合器 108。

増幅部117は、周波数換後のミリ波の電気信号を増幅して伝送路結合部108に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出无线传输系统 1Y的修改的信号接口的功能配置。

図2Bは、形構成の無線伝送システム1Yの信号インタフェースを機能構成面から説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A和 6B示出通信处理信道中的调制功能单元和解调功能单元的比较示例。

図3は、通信処理系統における調機能部および復調機能部の比較例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实例中,因为稳定性受到载波的频率变化分量的影响,所以对传输侧的载波的稳定性的要求的规范严格。

この場合、搬送波の周波数動成分の影響を受けるため、送信側の搬送波の安定度の要求仕様が厳しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A到 9示出通信处理信道中的调制功能和解调功能的基本配置。

図4〜図5Aは、通信処理系統における調機能および復調機能の基本構成を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 BPSK方法中,到接收侧本地振荡器 8404的注入信号响应于输入信号的码元时间 T经历 180度的相位变化。

BPSK方式では、入力信号のシンボル時間Tに応じて受信側局部発振部8404への注入信号は180度の位相化が起こる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于传输侧本地振荡器 8304,可以减轻对用于调制的载波信号的频率的稳定性的要求规范。

送信側の送信側局部発振部8304は、調に使用する搬送信号の周波数の安定度の要求仕様を緩めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管基本电路配置类似于图 32B所示的第二示例,但是使用相位旋转器 8636来代替相位旋转器8634。

基本的な回路構成としては、図18(2)に示した第2例と同様であるが、位相回転部8634を位相回転部8636に更している。 - 中国語 特許翻訳例文集

电平检测器 8638基于检测的输入信号的幅度电平控制相位旋转器 8636,以便改变旋转量。

レベル検出部8638は、検出した入力信号の振幅レベルに基づいて位相回転部8636を制御して回転量を化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为替代示例,基站 10可以使用特定序列来检测接收定时。

形例として、基地局10は、受信タイミングの検出のための専用のシーケンスを利用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调功能单元解调通过接收天线接收的调制信号。

復調機能部では、複数の受信アンテナのそれぞれで受信した調信号のそれぞれを復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调功能单元解调由接收天线接收的调制信号。

復調機能部では、複数の受信アンテナのそれぞれで受信した調信号のそれぞれを復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,编码部 13对所生成的发送分组进行调制处理,将信号提供给发送部 14。

また、符号化部13は、生成した送信パケットに対して調処理を行い、信号を送信部14に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在上述的信道编码处理以及调制处理中,也可以采用 AMC(Adaptive Modulation and channel Coding,自适应调制与信道编码 )方式。

なお、上述のチャネル符号化処理及び調処理には、AMC(Adaptive Modulation and channel Codeing)方式が用いられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收部 22对来自无线发送装置 10的接收信号进行解调处理,并转换为接收数据。

受信部22は、無線送信装置10から受信信号について復調処理を行い、受信データに換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,以与第 1实施方式的不同之处为重点,说明本发明的第 1实施方式的变形例1。

1. 次に、本発明の第1の実施形態の形例1について、第1の実施形態との相違点を中心に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,线路质量测量部 25根据在重传间隔 Ta测量的线路质量,计算线路质量变动信息。

また、回線品質測定部25は、再送間隔Taで測定される回線品質に基づいて回線品質動情報を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当线路质量变动值小于等于阈值 Th2时 (步骤 S203:是 ),选择部 16a选择HARQ-IR模式 (步骤 S202)。

回線品質の動値が閾値Th2以下である場合(ステップS203:Yes)、再送制御部16は、HARQ−IRモードを選択する(ステップ202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当线路质量的变动值大于阈值 Th2时 (步骤 S203:否 ),选择部 16a选择 HARQ-CC模式 (步骤 S204)。

一方、回線品質の動値が閾値Th2より大きい場合(ステップS203:No)、再送制御部16は、HARQ−CCモードを選択する(ステップ204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,以与第 2实施方式的不同之处为重点,说明本发明的第 2实施方式的变形例 2。

2. 次に、本発明の第2の実施形態の形例2について、第2の実施形態との相違点を中心に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,当然,也可以改变路由设置,以使得也将这种波形数据桥接至第一子网。

しかしもちろん、ルーティングの設定を更してこの波形データも第1部分ネットワークにブリッジするようにすることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是使用现有技术的 IP电话通信系统来实现用户信号的会话变更的动作的结构例。

図6は、従来技術のIP電話通信システムを用いて、ユーザ信号のセッション更の動作を実現する構成の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出用于维持会话变更非对应终端的用户信号的动作例的说明图。

図3は、セッション更非対応端末のユーザ信号を維持するための動作例について示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,信号处理装置 20还考虑变更接收用户信号时的分组损失,来维持 RTP时间戳的连续性。

また、信号処理装置20では、受信ユーザ信号が更された時のパケットロスも考慮し、RTPタイムスタンプの連続性が維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到的 RTP分组是从最初的接收用户信号初次接收到的 RTP分组的情况下,对变量进行初始化。

受信したRTPパケットが、最初の受信ユーザ信号から始めて受信したRTPパケットの場合、数を初期化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以上的动作,即使变更接收用户信号,也能够维持发送用户信号的 RTP时间戳的连续性。

以上の動作により、受信ユーザ信号が更されても、送信ユーザ信号のRTPタイムスタンプの連続性を維持できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明不限于上述各实施方式,能够列举以下所例示的变形实施方式。

本発明は、上記の各実施形態に限定されるものではなく、以下に例示するような形実施形態も挙げることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在对 TO头赋予 Cookie信息的情况下,如图 7(A)所例示的那样,转换为“To:<sip:vxml@110.5.1.52;cookie= ed29cdffea3527b1="">”进行赋予。

例えば、TOヘッダにCookie情報を付与する場合、図7(A)に例示するように、「To:<sip:vxml@110.5.1.52;Cookie=ed29cdffea3527b1>」と換して付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,例如,在对 Contact头赋予 Cookie信息的情况下,如图 7(B)所例示的那样,转换为“Contact:“0095”<sip:110.5.1.71:5060;transport =="" udp;cookie="" ed29cdffea3527b1="">” 进行赋予。

また例えば、ContactヘッダにCookie情報を付与する場合、図7(B)に例示するように、「Contact:“0095”<sip:110.5.1.71:5060;Transport=udp;Cookie=ed29cdffea3527b1>」と換して付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在作为 SIP扩展头进行赋予的情况下,如图 7(C)所例示的那样,转换为“X-Cookie:ed29cdffea3527b1”进行赋予。

さらに、SIP拡張ヘッダとして付与する場合、図7(C)に例示するように、「X-Cookie:ed29cdffea3527b1」に換して付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在对 GET形式赋予 CALL-ID的情况下,如图 10(A)所例示的那样,转换为“http://www.oki.com/ ? Call-ID = 440ca9599ba757fbc9a5a0024728db0e@110.5.1.71”进行赋予。

例えば、GETメソッドにCALL−IDを付与する場合、図10(A)に例示するように、「http://www.oki.com/?Call-ID=440ca9599ba757fbc9a5a0024728db0e@110.5.1.71」と換して付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,例如,在对 HTTP扩展头赋予 CALL-ID的情况下,如图 10(B)所例示的那样,转换为“X-Call-ID:440ca9599ba757fbc9a5a0024728db0e@110.5.1.71”进行赋予。

また例えば、HTTP拡張ヘッダにCALL−IDを付与する場合、図10(B)に例示するように、「X-Call-ID:440ca9599ba757fbc9a5a0024728db0e@110.5.1.71」と換して付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 11所示,会话联合功能部 31至少具有会话信息形式转换部 311和显示部312。

セッション連携機能部31は、図11に示すように、セッション情報形式換部311、表示部312を少なくとも有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 11所示,会话联合功能部 32至少具有 QR码读取部 321、会话信息形式转换部322。

セッション連携機能部32は、図11に示すように、QRコード読取部321、セッション情報形式換部322を少なくとも有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在接收到表示窗口属性变更的控制用数据的情况下,接收窗口 ID和名称(步骤 S210)。

また、ウィンドウ属性更を示す制御用データを受信した場合には、ウィンドウIDと名前を受信する(ステップS210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,图 2的示例示出了以下情况:

つまり、図2の例は、ネットワーク帯域の化が一時的なものであり、ある程度帯域が拡大された場合を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

其他事务,诸如,本地IM应用实例外观的改变,不能生成事件。

ローカルなIMアプリケーション・インスタンスの外観の更といった他のトランザクションは、イベントを生成しないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 .... 233 234 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS