意味 | 例文 |
「変」を含む例文一覧
該当件数 : 11696件
可基于经选择用于每一数据流的特定调制方案 (例如,二进制移相键控 (BPSK)、正交移相键控 (QPSK)、M移相键控 (M-PSK)、M正交调幅 (M-QAM)等 )来调制 (例如,符号映射 )所述数据流的经多路复用的导频和经译码的数据,以提供调制符号。
おのおののデータ・ストリームについて多重化されたパイロットおよび符合化されたデータは、データ・ストリームのために選択された特定の変調スキーム(例えば、バイナリ・フェーズ・シフト・キーイング(BPSK)、直交フェーズ・シフト・キーイング(QPSK)、Mフェーズ・シフト・キーイング(M−PSK)、M直交振幅変調(M−QAM)等)に基づいて変調(例えば、シンボル・マップ)され、変調シンボルが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供用于因特网使用的语音至语音翻译系统。
インターネットで使用するための音声対音声変換システムが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考数字 380表示存储器 310用于存储参数和变量的区域。
参照符号380は、パラメータおよび変数を記憶するために用いられるメモリ310のエリアを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,控制器 120可确定应改变进入格式。
したがって、コントローラ120は、着信フォーマットを変更しなければならないと判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它实施例中,语音数据可转换为文本 SMS消息。
他の諸実施形態では、音声データをテキストSMSメッセージに変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在本实例中,桥接器 400已确定应转译语音输入V。
しかし、この例では、ブリッジ400は、音声入力Vを変換しなければならないと判断している。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,路由器 450经由语音输出信道 440输出转译后的语音数据 E。
次に、ルータ450は変換された音声データEを音声出力チャネル440により出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外通信质量对距离和周围的环境的依赖性也较高,也随着时间变化。
また通信品質は、距離や周囲の環境の依存性も高く、時間的変化も伴う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前所述,子步骤的次序可以被更改,如果这是优选的话。
以前に述べたように、前記サブステップの順序は、望ましければ、変更されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设备重新获取 QCI消息,并且认识到该消息发生了变化。
例えば、デバイスはQCIメッセージを検索し、QCIメッセージが変化したことを認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是表示在对图 9的OOK调制信号进行了包络线检波的情况下获得的检波信号的图。
【図11】図9のOOK変調信号を包絡線検波した場合に得られる検波信号を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是表示在对图 9的OOK调制信号进行了同步检波的情况下获得的检波信号的图。
【図12】図9のOOK変調信号を同期検波した場合に得られる検波信号を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
在处理块 430,所测量的控制块数据被从 CMYK转换为 L*a*b数据。
処理ブロック430において、測定された制御パッチデータが、CMYKからL*a*b*データに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9为显示本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A、1B的构成的变形例的图。
【図9】本実施形態に係る固体撮像装置1A,1Bの構成の変形例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出量化之后的变换系数的 8×8的块 (100)的一个示例。
[003]図1に、量子化の後の変換係数の8×8ブロック(100)の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是与画面内预测中的模板匹配处理的变形例有关的示意图。
【図21】画面内予測におけるテンプレートマッチング処理の変形例に関する模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在从打印控制装置 106经由通信装置 16接收到附加打印材料信息的临时改变指令时,改变 /恢复部分 36基于接收到的临时改变指令来改变存储在附加打印材料信息存储装置 102b中的附加打印材料信息的内容,并且将改变后的附加打印材料信息输出到图像形成装置 104中。
変更・復元部36は、印刷制御装置106等から通信装置16を介して追加印刷材料情報の一時的変更指示を受け付けたときに、追加印刷材料情報保持装置102bに保持された追加印刷材料情報の内容を上記一時的変更指示に基づいて変更して画像形成装置104に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出使Web服务器改变响应窗口的另一处理的流程图;
【図13】Webサーバがレスポンス画面を変更する他の処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 402中,所有接收设备将光学使能信号的一部分转向。
ステップ402において、全ての受信装置は、光イネーブルメント信号の一部の進路を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显然,鉴于上面的教导,许多修改和变型都是可能的。
上記の教示に照らして多くの修正及び変形が可能であることは明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面,码元调制器 A 120与提供配置信息的处理器 A 180通信。
1つの観点では、シンボル変調器A 120は、構成情報を提供するプロセッサA 180と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面,码元调制器 D 270与提供配置信息的处理器 B 240通信。
1つの観点では、シンボル変調器D 270は、構成情報を提供するプロセッサB 240と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述方法包括将多媒体文件转换为声音文件。
この方法は、マルチメディアファイルを音声ファイルに変換することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 415,声音文件从转换设备 211提供至传输设备 210。
ステップ415で、音声ファイルを変換装置211から送信装置210に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文将详细描述转换设备 211与重构设备 251的功能。
変換装置211および再現装置251の機能性について以下に詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 535,WAV文件可被打开用于写入,利用变量“fid”作为文件标识。
ステップ535で、変数「fid」をファイル識別子として用いて、WAVファイルを開いて読み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 605,打开所述WAV(波形 )文件以用于读取,利用变量 fid作为文件标识。
ステップ605で、変数「fid」をファイル識別子として用いて、WAVファイルを開いて読み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
随着终端 14运动,仅需要改变 RAN10内的路由。
端末14が移動するとき、RAN10内のルーティングのみ変更される必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出本发明的变型例的动态图像解码装置的动作的流程图。
【図6】本発明の変形例である動画像復号装置の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
散斑减少的第三阶段使用时间变化光学相移装置。
スペックル減少の第3段階は、時間変化光学位相シフト装置を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,两个状态的偏振无意地递送到空间光调制器。
この場合、両方の状態の偏光は、空間光変調器に不用意に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
结合通过光学集成 (空间混合 )而组合的远场激光照明来利用时间变化光学相移技术的替代实施例是替代地利用将光学展度时间上改变到空间光调制器上的时间变化光CN 10202774672 AA 说 明 书 13/14页学展度移位装置。
光集積(空間混合)と組み合わされた遠視野レーザ照明と共に時間変化光学位相シフト技術を用いる代替の実施形態は、空間光変調器に対して光学エテンデューを時間的に変化させる時間変化光学エテンデューシフト装置を用いるように意図されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 41是在图 40所示的播放器变量存储部 4036中存储的 SPRM的一览表。
【図41】図40に示されているプレーヤ変数記憶部4036に記憶されたSPRMの一覧表である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 55是图 54所示的播放器变量存储部 4608内的系统参数的一览表。
【図55】図54に示されているプレーヤ変数記憶部4608内のシステム・パラメータの一覧表である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 82是说明 3D影像的多角度的实现方法的变形例的图。
【図82】3D映像のマルチアングルの実現方法の変形例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本地振荡电路生成要用于调制的载波,即,载波信号或参考载波。
局部発振回路は、変調に用いる搬送波(キャリア信号、基準搬送波)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A示出传输侧提供的比较示例的调制功能单元 8300X的配置。
図3(1)には、送信側に設けられる比較例の変調機能部8300Xの構成が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A到 7D示出调制功能单元 8300和外围电路的基本配置。
図4には、変調機能部8300とその周辺回路の基本構成が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,同样在幅度调制或 ASK中,混频器 8302积极形成为载波抑制型的电路,如例如平衡调制电路或双平衡调制电路,使得与载波抑制型的电路的输出信号 (即,调制信号 )一起还发送参考载波信号,如基本配置 1和 2的情况。
ただし、振幅変調やASKにおいても、周波数混合部8302を積極的に搬送波抑圧方式の回路(たとえば平衡変調回路や二重平衡変調回路)にして、基本構成1,2のように、その出力信号(変調信号)と合わせて基準搬送信号も送るようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在该实例中,不需要使用信号组合单元 8308,而只有如果只将从混频器8302输出的调制信号信号传输到接收侧,则其自动输出为通过利用传输对象信号调制载波信号获得的调制信号的信号,并且用于调制的载波信号固定。
ただしこの場合、信号合成部8308を使用するまでもなく、周波数混合部8302から出力される変調信号のみを受信側に送出するだけで、自動的に、搬送信号を伝送対象信号で変調した変調信号と変調に使用した搬送信号とが混合された信号となって送出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图10B到 10D中,Δ1、Δ2、Δ3和Δ4表示随时间波动的频率分量。
図中において、Δ1,Δ2,Δ3,Δ4は時間的に変動する周波数成分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,图 22所示的第一示例是对第二实施例的修改。
ここで、図13に示す第1例は、第2実施形態に対する変形例で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,图 24所示的第一示例是对第三实施例的第一示例的修改。
ここで、図14に示す第1例は、第3実施形態(第1例)に対する変形例で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25所示的第二示例是对第三实施例的第二示例的修改。
図14Aに示す第2例は、第3実施形態(第2例)に対する変形例で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是本发明的变形例 1的无线发送装置的功能结构图。
【図7】本発明の変形例1に係る無線受信装置の機能構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
线路质量测量部 25例如利用下述方法来计算线路质量的变动值。
回線品質測定部25は、例えば、以下の方法により回線品質の変動値を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,每个信道的域的大小可以根据波形数据的位数来改变。
なお、波形データのビット数に応じて各chの領域のサイズを変更するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
RTP分组 P31~ P35分别是对 RTP分组 P11~ P13、P21、P22进行转换后的分组。
RTPパケットP31〜P35は、それぞれ、RTPパケットP11〜P13、P21、P22を変換した後のパケットであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时刻 T32,转发表 36向图 5的转换转发部 42返回检索结果 108。
転送テーブル36は、時刻T32にて検索結果108を、図5の変換転送部42に返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,转换转发部 42取得本地地址“1.1.0.1”和本地端口“80”。
これにより、変換転送部42は、ローカル・アドレス“1.1.0.1”とローカル・ポート“80”を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |