「多」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 多の意味・解説 > 多に関連した中国語例文


「多」を含む例文一覧

該当件数 : 16986



<前へ 1 2 .... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 .... 339 340 次へ>

为便于解释,在下面的描述中给出了大量具体细节,以便提供对一个或个实施例的全面理解。

次の記述では、説明の目的のために、数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理解を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个或个部件可以位于执行中的一个进程和 /或线程内,并且一个部件可以位于一台计算机上和 /或分布于两台或更台计算机之间。

1または複数の構成要素は、プロセスおよび/または実行スレッド内に存在し、構成要素は、1つのコンピュータに局在化されるか、および/または、複数のコンピュータに分散されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可使用正交频分复用 (OFDM)技术将每个数据流的编码数据与导频数据进行复用。

おのおののデータ・ストリームの符合化されたデータは、直交周波数分割重化(OFDM)技術を用いてパイロット・データと重化されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

逻辑组合 1002可包括用于验证两个或更个载波之间的正交频分复用 (OFDM)符号持续时间的电子部件 1004。

論理グループ1002は、複数のキャリア間の直交周波数分割重化(OFDM)シンボル持続時間をベリファイするための電子構成要素1004を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

逻辑组合 1102可包括用于验证两个或更个载波之间的正交频分复用 (OFDM)符号持续时间的电子部件 1104。

論理グループ1102は、複数のキャリア間での直交周波数分割重化(OFDM)シンボル持続時間をベリファイするための電子構成要素1104を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部网络的一个或个具有未示出服务节点,例如与一个或个核心服务网络 (CSN)组件结合工作的接入服务网络 (ASN)网关节点。

外部ネットワークのうちの1つまたは複数は、1つまたは複数のコアサービスネットワーク(CSN)コンポーネントと共に働くアクセスサービスネットワーク(ASN)ゲートウェイノードなどの不図示のサービスノードを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,无线终端 (WT)30通过无线电或空中接口 32与一个或个小区或者一个或个基站 28进行通信。

図1に示すように、無線端末(WT)30は、無線またはエアインターフェース32を介して1つもしくは複数のセルまたは1つもしくは複数の基地局と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5还通过路箭头示出可将包含图 3的Costas阵列模式的最下副载波 (例如副载波 2)指配给块的哪些副载波。

図5にはさらに、重分割矢印によって、図3のCostasアレイパターンを含む最下副搬送波(副搬送波2など)がブロックのどんな副搬送波に割り当てられ得るかも示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然以上描述包含许具体细节,但它们不应当被视作限制本发明的范围,而只是提供对一部分当前优选实施例的说明。

以上の説明はくの具体的詳細を含むが、これらは本発明の範囲を限定するものではなく、単に、現在的に好ましい実施形態のいくつかの例示を提供するにすぎないものと解釈すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

主要缺点是减小的敏感度,因为像素面积更小了且像素导线之间的更小的开口阻挡了太的光。

主な欠点は、画素面積が小さくなり、画素ワイヤ間のより小さくなった開口があまりにもくの光を遮るため、感度が下がってしまうことである。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果宏块 QP是非常不同的 (就具有较大的范围而言 ),那么可使用更的比特来发信号表示用于宏块的差异QP_MB。

(より大きなレンジを有するために)マクロブロックのQPが全く異なる場合、よりくのビットが使用されマクロブロックに対する差分QP_MBを信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 15中,比特流包括用于发信号表示表中每个位置的 QP值的 8比特,尽管在其他示例中可以使用更或更少的比特。

図15において、ビットストリームは、テーブル内の位置それぞれのQP値を信号で送るための8つのビットを含んでいるが、別の例においては、よりいか又はより少ないビットが使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3B所示的示例中,网络 100上存在个服务执行客户机 201(或者作为请求装置的个服务执行装置 205)。

また、図3(B)の場合、サービス実行クライアント201(または要求装置であるサービス実行装置205)がネットワーク100上に複数存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用个这样的连接器,在优选实施例中,子板通过这样的连接器电气地耦接并且机械地安装到母板。

好ましい実施例においては、数個のかかるコネクターの使用により、ドーターボードはかかるコネクターによりマザーボードに電気的に結合されかつ機械的に取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,流处理器 36可以包括被配置成当数据通过链路在个处理器之间穿过时处理所述数据的任何适当的处理器或处理单元。

ストリームプロセッサー36は、データがリンク上で数のプロセッサーを通過するときデータを処理するように構成された適宜適切なプロセッサー又は処理ユニットを更に含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个子流用个正交副载波之一来调制并在条并行子信道之一上发送。

各サブストリームは、複数の直交サブキャリアのうちの1つを用いて変調され、複数の並列サブチャネルのうちの1つを介して送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个或个组件可驻留在进程和 /或执行的线程内,且组件可局部化在一台计算机上和 /或分布在两台或台计算机之间。

1または複数の構成要素は、プロセスおよび/または実行スレッド内に存在し、構成要素は、1つのコンピュータに局在化されるか、および/または、複数のコンピュータに分散されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,系统 300可包括一个或个用户装备单元 (UE)310,其可与一个或个演进型 B节点 (eNB)320和 /或 330通信。

図3が例示しているように、システム300は、1または複数のイボルブド・ノードB(eNB)320および/または330と通信しうる1または複数のユーザ機器ユニット(UE)310を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,UE 310可向 eNB 320进行一个或个上行链路 (UL,亦称为反向链路 (RL))通信,而eNB可向 UE 310进行一个或个下行链路 (DL,亦称为前向链路 (FL))通信。

例えば、UE310は、eNB320への1または複数のアップリンク(UL、逆方向リンク(RL)とも称される)通信を行い、eNBは、UE310への1または複数のダウンリンク(DL、順方向リンク(FL)とも称される)通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

可使用正交频分复用 (OFDM)技术将每一数据流的经编码数据与导频数据复用。

おのおののデータ・ストリームの符合化されたデータは、直交周波数分割重化(OFDM)技術を用いてパイロット・データと重化されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当认识到,在其它实施例中,个内容提供方 112可以通过个分发系统110向移动设备 102提供内容项目。

他の実施形態において、複数のコンテンツ・プロバイダ112は、コンテンツ・アイテムを、複数の配信システム110を介して、モバイル・デバイス102に配信し得るということが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子内容指南 124可以包括与个内容项目的广播调度有关的数据,其中该个内容项目可用于通过内容通信链路 108来接收。

電子コンテンツ・ガイド124は、コンテンツ通信リンク108上で受信できる複数のコンテンツ・アイテムのブロードキャスト・スケジュールに関するデータを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了增加移动设备 102能够在一特定时刻获取第一广告的可能性,所述个远程设备可以包括类似的内容,并且所述个连接可以是类似的。

特定の時間で第1の広告を検索できるモバイル・デバイス102の尤度を増加させるために、複数の遠隔デバイスは同様のコンテンツを含み、複数の接続は同様であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,广告信息可以包括指示一个或个广告的标记,其中所述一个或个广告旨在按预定的时间和 /或日期在移动设备 102上进行显示。

例えば、広告情報は、予め決められた時間及び/または日付におけるモバイル・デバイス102上の表示を対象とする一つまたはそれ以上の広告を示す証印を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

建筑物和地质特征也可反射信号,因此移动装置沿个路径接收可能相消地干扰的信号,从而导致路径干扰。

建築物および地質学的特徴が信号を反射し、それによりモバイルデバイスが、弱め合う干渉を起こすことがある複数の経路に沿って信号を受信し、マルチパス干渉を引き起こすこともある。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户不再需要利用常规电话,而是依靠移动装置作为其主要电信来源。

くのユーザは、もはや従来の電話を利用する必要性を見い出せず、代わりに、ユーザの主要な電気通信源としてモバイルデバイスに依存している。 - 中国語 特許翻訳例文集

反射物体 118A、118B可提供个间接信号路径,导致相互抵消的路径干扰,从而导致移动装置111C的边缘通信服务。

反射物体118A、118Bは、相互に打ち消し合うマルチパス干渉を引き起こす複数の間接的な信号経路を与え、その結果、モバイルデバイス111Cに対する通信サービスが限界になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的描述中,为了解释的目的,给出了大量具体细节,以便提供对一个或个实施例的全面理解。

次の記述では、説明の目的のために、数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理解を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个或个组件可以位于执行的进程或线程中,并且组件可以位于一个计算机上和 /或分布在两个或更个计算机之间。

1または複数の構成要素は、プロセスおよび/または実行スレッド内に存在し、構成要素は、1つのコンピュータに局在化されるか、および/または、2つ以上のコンピュータに分散されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用正交频分复用 (OFDM)技术将每一个数据流的编码数据与导频数据进行复用。

おのおののデータ・ストリームの符号化されたデータは、直交周波数分割重化(OFDM)技術を使用して、パイロット・データとともに重化されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4a示出了根据本发明实施例的增强型单载波频分址(E-SC-FDMA)传输的频谱。

図4aは、本発明の一実施形態によるエンハンスト単一キャリア周波数分割重アクセス(E−SC−FDMA)送信の周波数スペクトルを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMA系统利用正交频分复用 (OFDM),这是一种将整个系统带宽划分成个正交副载波的调制技术。

OFDMAシステムは、直交周波数分割重化(OFDM)を利用する。 それは、システム帯域幅全体を、複数の直交サブキャリアへ分割する変調技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,给具有较不合需信道状况的用户终端的控制信息可作为于或少于 4帧中的一帧来传送。

さらに、さほど好ましくないチャネル条件を持つユーザ端末のための制御情報が、4よりもいあるいは少ないフレームのうちの1つとして送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

ONU的一般功能,如用于分插处理的波长分割路转换器功能 (WDM,wavelength-division multiplexing)是公知的技术,因此,省略对其说明。

なお、ONUとしての一般的な機能、例えば波長分割重におけるアッド・ドロップ処理を実行するWDM処理機能等は、公知技術であるためその記載を以下省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 PE行为是未知,则片段操作处理 302在作出通过 /放弃决定之前需要相同分组的更片段。

PEアクションが不明の場合、フラグメント処理プロセス302は、通過/ドロップ判定を行う前に、同じパケットのよりくのフラグメントを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于许分组,当接收到最后片段并且将 PE行为从通过改变为放弃时 (例如图 8的步骤 812和 814),释放那些资源中的大部分。

くのパケットでは、最後のフラグメントが受信されるときにそれらのリソースのほとんどが解放され、PEアクションは、通過からドロップに変更される(たとえば図8のステップ812および814)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,系统管理员可指定 (1)PE行为可以是未知或通过久 (收集间隔 ),和 (2)PE可以是放弃久 (放弃间隔 )。

したがって、システム管理者は、(1)どのくらいの間、PEアクションが不明または通過であってよいか(収集間隔)、および(2)どのくらいの間、PEアクションがドロップであってよいか(ドロップ間隔)を指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

连同当正在共同转移个会话时 CS与 MS域之间的域转移的概述一起来描述个并发会话的每个的承载和信令通路。

複数同時セッションの各々のベアラパスとシグナリングパスについて、複数セッションが同時に転送されている時のCSドメインとMSドメイン間のドメイン転送の概要と共に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

个会话为活动的并且用户单元 16正在由 CS 14来支持时,可提供通过 CS 14的个 CS承载部分,使得各会话具有对应的 CS承载部分。

複数セッションがアクティブで、ユーザー要素16がCS14によりサポートされている時、CS14を通る複数のCSベアラ部分は、各々のセッションが対応するCSベアラ部分を有するように提供されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如现有技术所知,媒体帧的媒体数据可以装在一个数据包中,或按照发送顺序通常是连续的个数据包中。

従来技術において既知であるように、メディアフレームのメディアデータは、伝送順序に関して連続であることがい1つ以上のデータパケットに収容されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施例产生的媒体帧可以由发送器 110以例如播或广播发送来发送给一个或个用户终端。

本発明の実施形態に従って生成されたメディアフレームは、例えば送信部110によるマルチキャスト伝送又は同報伝送として1つ以上のユーザ端末に伝送されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

不必说,诸如游戏机之类的 CE设备往往由人使用,即不仅仅游戏机的所有者使用该游戏机。

言うまでもなく、ゲーム端末といったCEデバイスは、複数の人々により使用されることがい。 即ち、ゲーム端末の所有者だけが端末を使用するわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储在存储器 206中的数据可以包括例如与设备 102关联的一个或个主要用户的一个或个生物统计简档形式的数据。

メモリ206に格納されるデータは、例えばデバイス102に関連付けられる1人又は複数のプライマリユーザの1つ又は複数の生体認証プロファイルの形でデータを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在许情况下,WAN优化器组件设备 (服务器 201或客户机组件 204)可以被设置在 WAN路由器 208之后 (例如,在与 WAN连接相对的端口处耦合到路由器 )。

くの場合、WAN最適化コンポーネント・デバイス(サーバー201またはクライアント・コンポーネント204)は、WANルーター208(例えば、WAN接続とは反対側にあるポートにおいてルーターに結合されている)の背後に配置するとよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,客户机计算机 211可以执行访问数据中心 202处的一个或个应用服务器 215的一个或个业务应用程序。

一般に、クライアント・コンピューター211は、データ・センター202において1つ又複数のアプリケーション・サーバー215にアクセスする1つ又複数の業務アプリケーションを実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,服务器可以聚集个响应 (散列和 /或所请求的数据 )并基于一个或个参数 (例如,所监视 /测量的网络带宽、调度等等 )来传送这些响应。

例えば、サーバーは複数の応答(ハッシュおよび/または要求データ)を集めて、1つ又複数のパラメーター(例えば、監視/測定したネットワーク・帯域幅、スケジュール等)に基づいてそれらを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,至少一个处理器可包括可作用于执行以上所描述的步骤和 /或动作中的一个或更个步骤和 /或动作的一个或更个模块。

さらに、少なくとも1つのプロセッサは、上記で説明されたステップ及び/または動作のうちの1つまたは複数を実行することが動作可能な1つまたは複数のモジュールを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个或个方案中,处理器 402包括 CPU、处理器、门阵列、硬件逻辑、ASIC、存储元件、和 /或硬件执行的软件中的至少一个。

1つまたはそれよりくの態様において、プロセッサ402は、CPU、プロセッサ、ゲートアレイ、ハードウェア論理、ASIC、メモリ要素および/またはソフトウェアを実行するハードウェアのうちの少なくとも1つを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个或个示例性实施例中,可以以硬件、软件、固件或其任何组合来实现所述功能。

1つまたはそれよりくの例示的実施形態において、説明されている機能はハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、あるいはこれらの組み合わせでインプリメントされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 1所述的方法,其中,所述确定个区段包括: 确定所述个区段,以使得有总共 N个区段。

4. 前記複数のバケットを識別することは、合計N個のバケットがあるように、前記複数のバケットを識別することを含む請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 .... 339 340 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS