「多」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 多の意味・解説 > 多に関連した中国語例文


「多」を含む例文一覧

該当件数 : 16986



<前へ 1 2 .... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 .... 339 340 次へ>

图 3是根据本发明的一个实施例的示出适合于与媒体架构一起使用的模块的媒体系统环境。

【図3】本発明の一の実施形態のマルチメディアアーキテクチャと共に使用するのに適したモジュールを示すマルチメディアシステム環境である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明能使消费者户避开与其中可编码媒体呈现的个且经常竞争的数字格式相关联的复杂性。

本発明により、マルチメディアプレゼンテーションをエンコード可能な複数の、かつしばしば競合するデジタルフォーマットに関連した複雑さから、消費者を守ることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

预设色度数据 33包括通过在个温度下测量输出至各种介质上的种颜色的片所获得的数据。

プリセット測色データ33は、各種メディアに出力した複数色のパッチを、複数の温度下において予め測定したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征量导出部 176使用使方向和频率各自不同的个 Gabor滤波器进行脸部图像的折叠。 将得到的个标量值的组称为 Gabor Jet。

特徴量導出部176が、方向と周波数をそれぞれ異ならせた複数のガボア・フィルタを用いて顔画像の畳み込みを行い、得られた複数のスカラ値の組をガボア・ジェットと呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

脸部关联部 174对特征量导出部 176导出的特征量和从特征量存储部 134读出的个脸部信息的个特征量的各个特征量,导出类似度。

顔関連付部174は、特徴量導出部176が導出した特徴量と、特徴量記憶部134から読み出した複数の顔情報の複数の特徴量それぞれについて、類似度を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特征量存储部 134中存储有个脸部信息时,脸部关联部 174对全部的个脸部信息进行上述对一个脸部信息的类似度的导出处理。

特徴量記憶部134に複数の顔情報が記憶されている場合、顔関連付部174は、上述した1の顔情報に対する類似度の導出処理を複数の顔情報全てに対して施すこととなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动补偿预测过程可以用于从个候选特征实例中选择被预测为提供编码效率的一个或者个实例。

動き補償予測プロセスを用いて、複数の候補特徴のインスタンスから、効率的な符号化(エンコード)を提供すると予測される1つ以上のインスタンスを選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传感器 31通常包含按行和列的二维阵列排列的个各光电检测器,以便检测图像 23的各个像素。

センサ31は典型的には、画像23の個別の画素を検出するために行および列の2次元配列で配置された数の個別の光検出器を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果发现存在比所期望更的压缩代码,则设置用于下一条的比例因子以便降低最终代码量。

要望よりもくの圧縮コードが存在することが見出されれば、倍率は、次のストリップについて、結果として生じるコードの量を低減するように設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,读取命令被细分化的子命令是连续从个地址读出数据的命令、及从个模块同时读出数据的命令。

リードコマンドを細分化したサブコマンドは、例えば、連続して複数のアドレスからデータを読み出すコマンド、および、複数のモジュールから同時にデータを読み出すコマンドである。 - 中国語 特許翻訳例文集


测试控制部 130在想从个第 2测试模块 124同时读出数据时,在第2命令区域存储对应于个读出命令的子命令 0x02。

試験制御部130は、複数の第2試験モジュール124からデータを同時に読み出したい場合には、マルチリード命令に対応するサブコマンド0x02を第2コマンド領域に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当观众指示对记录在记录介质 20上的路复用流进行回放时,所述观看环境引导处理开始。

この視聴環境誘導処理は、例えば、記録媒体20に記録されている重化ストリームの再生が視聴者により指示されたとき開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 100每个可通过一个或个空中接口和 /或通过一个或个信道与基站 110(a)-110(c)进行通信。

無線装置100は、1又は複数の無線インターフェースを介して及び/又は1又は複数のチャネルを介して、それぞれの基地局110(a)〜110(c)とそれぞれ通信することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步地,处理单元 240可配置成选择使用一个或个接收机 200和 /或一个或个发射机 210来与特定的基站 110进行通信。

更に、処理ユニット240は、特定の基地局110との通信に対して使用するために、(1又は複数の)受信機200の内の1又は複数及び/又は(1又は複数の)送信機210の内の1又は複数を選択するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,处理单元 240可配置成确定干扰是否出现在一个或个接收机 200和 /或一个或个发射机 210之间。

例えば、処理ユニット240は1又は複数の受信機200及び/又は1又は複数の送信機210の間で干渉が生じるかどうかを判定するように構成されることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3的步骤 314的一个实施方式包括: 处理单元 240使用信号通知一个或个活动的接收机 200(1)-200(m)来过滤出受干扰影响的一个或个 OFDM频段。

図3のステップ314の1つの実施形態は、干渉によって影響を受ける1又は複数のOFDMビンをフィルタで除くために1又は複数のアクティブな受信機200(1)〜200(m)に信号を送る処理ユニット240を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

当一个或个活动的发射机 210(1)-210(n)严重影响一个或个活动的接收机 200(1)-200(m)的性能时,也可例如使用在段 [0040]中描述的实施方式。

本段落で説明される実施形態はまた、例えば、1又は複数のアクティブな送信機210(1)〜210(n)が1又は複数のアクティブな受信機200(1)〜200(m)の性能に厳しく影響している場合、使用されることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,一个或个发射机 210(1)-210(n)可包括 UWB发射机,并可对影响不同系统的一个或个接收机的频率 OFDM频段上的传输进行衰减。

1つの実施形態では、送信機210(1)〜210(n)の内の1又は複数は、UWB送信機を備えることが出来て、異なるシステムの1又は複数の受信機に影響する周波数OFDMビン上の伝送を弱めることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 3的步骤 314所描述的方法可用于避免一个或个发射机 210(1)-210(n)和一个或个接收机 200(1)-200(m)之间的干扰。

図3のステップ314に関して説明された諸方法は、1又は複数の送信機210(1)〜210(n)と1又は複数の受信機200(1)〜200(m)との間の干渉を回避するために使用されることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

避免单元 410至少在一些方面可对应于例如本文讨论的一个或个接收机、一个或个发射机和 /或处理单元。

回避ユニットは、少なくともある複数の態様では、例えば、本明細書で論じられたような、1又は複数の受信機、1又は複数の送信機、及び/又は処理ユニットに対応することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

比特分离模块 46从 FEC编码器接收个已编码比特集 101且将其分布至个信息子块与奇偶校验子块。

ビット分離モジュール46は、FECエンコーダから、複数組の符号化ビット101を受信し、それらを、幾つかの情報サブブロックとパリティサブブロックに分布する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管子块 W1与 W2的顺序被反转,对于每一已编码比特集,通过对选定数目的子块移位选定数量的比特,同样可实现星座图的样性。

サブブロックW1とW2の順序が反転しても、選択された数のサブブロック上に、選択された数のビットをシフトすることにより、各組の符号化ビットに対し、同じ所望の星座様性が達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10说明如何通过图 9A所示的基于星座图的排列模块 95在每一子块中实现星座图的样性的示意图。

図10は、図9Aの星座ベースの順列モジュール95により、各サブブロック内で、いかにして、星座様性が達成されるかを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13A的实例中,比特分离模块 46从 FEC编码器 42接收个已编码比特集 101且分布已编码比特至个信息子块与奇偶校验子块。

図13Aの例中、ビット分離モジュール46は、FECエンコーダ42から、複数組の符号化ビット101を受信し、符号化ビットを、幾つかの情報サブブロックとパリティサブブロックに分配する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系统由分别配备有用于数据发射的个 (MT个 )发射天线和个 (MR个 )接收天线的发射器和接收器组成。

MIMOシステムは、データ送信のための複数(MT)の送信アンテナ及び複数(MR)の受信アンテナをそれぞれ装備する送信機及び受信機から成る。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMA系统利用正交频分复用 (OFDM),它是将总系统带宽划分为个正交子载波的调制技术。

OFDMAシステムは、直交周波数分割重化(OFDM)を利用し、そしてそれは、全体システムの帯域幅を複数の直交サブキャリアへと分割する変調技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由于小区之间距离的减小,增加小区或者将小区划分成若干更小小区可能会而导致一个小区内的远程站经历来自相邻小区的更 CCI和 ACI干扰。

さらに、セルを追加すると、またはセルをいくつかのより小さいセルに分割すると、セル間の距離が低減されるので、1つのセル内の遠隔局は、隣接セルからよりくのCCIおよびACI干渉を受けることになり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A示出了用于在址通信系统中进行操作以产生共用单个信道的第一信号和第二信号的装置;

【図8A】図8Aは、シングルチャネルを共有する第1の信号および第2の信号を生成するために、元接続通信システムにおいて動作するための装置を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,本发明可以以许不同形式具体实施并且不应当解释为限于这里所阐述的实施例。

本発明は、図面を参照して、以下により詳細に説明する。 しかし、本発明は、他のくの形態に具現され、ここに記載された実施形態に限定されるものと解釈されてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,除了上述第一实施方式的效果之外,还可以在比第一实施方式的场合下,纠正中间块的同步头。

このため、前述した第1の実施の形態の効果に加え、第1の実施の形態よりくの場合に中間ブロックの同期ヘッダを訂正することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本实施例中,使用了路由器 40A,因此可以在连接到路由器 40A的许电子设备与显示设备 20B之间进行数据发送 -接收。

また、本実施の形態では、ルータ40Aを用いるようにしたので、ルータ40Aに接続されたくの電子機器と表示装置20Bとの間でデータの送受信を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,系统 10包括与个设备耦合的网络控制器 12,该个设备例如设备 12a、设备 12b和 /或设备 12c。

一実施形態によると、システム10は、複数のデバイス、例えば、デバイス12a、デバイス12b、および/または、デバイス12cに結合されているネットワークコントローラ12を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在网络上提供各种各样的应用服务,用户为了利用应用服务而必须管理的认证信息 (密码 )及个人信息增加。

ネットワーク上で様なアプリケーションサービスが提供されるようになり、アプリケーションサービスを利用するためにユーザが管理しなければならない認証情報(パスワード)や個人情報が増加している。 - 中国語 特許翻訳例文集

SP访问一个或个 IDP,通过将分散于个 IDP的属性信息汇总,取得必要的身份信息。

SPは1つまたは複数のIDPにアクセスして、複数のIDPに分散している属性情報を集めることで必要なアイデンティティ情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

功能机 100是具有诸如复印、传真和打印机功能的种功能的装置,并通过诸如 LAN的局域网与中继装置 200相连接。

複合機100は、コピー、ファクス、プリンタなどの複数の機能を備えた装置であって、LANなどのローカルネットワークにより仲介装置200に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,现有的内容输出设备 20通过指定含有个内容段的播放表能够对个内容段 (作为下面要回放的内容 )进行回放预订。

このように、従来のコンテンツ出力装置20は、次に再生するコンテンツとして複数のコンテンツを含むプレイリストを指定することで複数のコンテンツの再生予約を行うことはできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,就现有的内容输出设备 20而言,存在一个问题,这就是说,并不是从起着控制设备的作用的个内容发送设备 10上“异步地”接收“个”内容段的预订。

このため、従来のコンテンツ出力装置20は、制御装置として機能する複数のコンテンツ送信装置10から「非同期」に「複数」のコンテンツの予約を受付けることはできないという問題があった。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述的扩充了的功能使得根据本实施例的内容输出设备 20能够在个定时上、从个控制设备中接收回放预订。

上記のような拡張された機能により、本実施形態に係るコンテンツ出力装置20は、複数の制御装置からの複数のタイミングでの再生予約を受付けることができるようになった。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果在存储设备 1c上保存了个文件,使转送信息也包含与这些个文件分别相关的附加信息。

なお、記憶デバイス1cに複数のファイルを保存した場合には、これら複数のファイルのそれぞれに関する付加情報を転送情報に含める。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例的网络系统必须包括充当被分发的内容的源的一个或个内容服务器装置 1和具有用于管理内容数据的结构的一个或个管理服务器装置。

実施の形態のネットワークシステムは、コンテンツ配信元として1以上のコンテンツサーバ装置1と、コンテンツデータの管理構造を持つ1以上の管理サーバ装置が必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例 1中的处理使得可以通过利用已经接收到的内容列表信息请求分发被共同管理的内容数据,来连续地再现和输出被作为要管理的共同项目管理的个内容数据项。

この例Iの処理とすれば、一旦受信したコンテンツリスト情報を用いて、共通の項目下で管理される数のコンテンツデータについて連続して配信を求め、再生出力できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例 II的处理使得可以通过利用已经接收到的管理结构信息 (管理项目信息 )选择新的管理项目来请求对条内容数据的连续分发。

この例IIの処理とすれば、一旦受信した管理構造(管理項目情報)を用いて、他の管理項目を選択しながらの、数のコンテンツデータの連続した配信を求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当一个管理服务器装置 2具有个不同类型的管理结构时,示例 III的处理使得可利用这个管理结构来做出分发请求。

この例IIIの処理とすれば、例えば1つの管理サーバ装置2が複数種類の管理構造を持つ場合に、それら複数の管理構造を用いた配信リクエストが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例 IV的处理允许了利用个管理服务器装置 2顺次做出分发请求,该示例因此适合于分发和再现各种各样的音乐。

この例IVの処理とすれば、複数の管理サーバ装置2を用いて順次配信リクエストが可能となり、様な楽曲の配信再生に適している。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在上述中,说明了通信装置 13和传送装置 14为独立的装置,但是,也可以不是独立的装置,可以采用由通信装置 13和传送装置 14构成的功能传送装置。

また、上記では、通信装置13と転送装置14とを別々の装置として説明したが、別々の装置ではなく、通信装置13と転送装置14とで構成される機能転送装置を採用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传感器基板 10包括个在介质基板表面形成为直线形的受光部 (光电转换部 ),由驱动受光部的移位寄存器、锁存电路及开关等驱动电路部构成。

センサ基板10は誘電体基板の表面に直線的に形成された数の受光部(光電変換部)を含み受光部を駆動するシフトレジスタ、ラッチ回路及びスイッチなどの駆動回路部からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过透镜体 9被聚焦的反射光被个受光部 10r、10g、10b接受,被接受后的光被光电转换,以三个系统的模拟信号 (RGB的 Sout输出信号 )的状态依次通过 A/D转换部 13被数字转换。

レンズ体9で収束された反射光は数の受光部10r、10g、10bで受光され、受光された光は光電変換され、3系統のアナログ信号(RGBのSout出力信号)で順次A/D変換部13でデジタル変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而后,按照移动单位,对每个窗分别计算移动后的个窗图像 1和个窗图像 2之间的信号值的差,计算使该差最小的 Pitch和 Yaw的移动方向和移动量。

そして、移動単位で、Window毎に、移動後の複数のwindow画像1と複数のwindow画像2との信号値の差をそれぞれ計算して、その差が最小となるようなPitchおよびYawの移動方向および移動量を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMA系统利用正交频分复用 (OFDM),这是一种将整个系统带宽划分成个正交副载波的调制技术。

OFDMAシステムは、直交周波数分割重化(OFDM)を利用し、それは、全体のシステム帯域幅を複数の直交副搬送波へ区分する変調方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

还认识到,此类自适应天线布置和 /或其部分可作适应性调整以用在频带实现中,例如如以下图 6中所图解的。

例えば、以下の図6で図示したように、帯域インプリメンテーションにおいて使用するために、このような適応アンテナアレンジメントおよび/またはこの一部分を適合させてもよいことも認識される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 .... 339 340 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS