「大体上」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 大体上の意味・解説 > 大体上に関連した中国語例文


「大体上」を含む例文一覧

該当件数 : 100



1 2 次へ>

大体上

ほとんどは - 中国語会話例文集

大体上效率不高。

ほぼ効率的ではない。 - 中国語会話例文集

工作大体上做完了。

あらかた仕事は片付いた。 - 中国語会話例文集

他们碰巧大体上意见相同。

彼らは偶然ほぼ同意見であった。 - 中国語会話例文集

我认为教育费和旅游费大体上是相同的。

教育費はほとんど旅行費と同じだと思います。 - 中国語会話例文集

大体上能够明白你的英语。

あなたの英語を大体理解することができます。 - 中国語会話例文集

那个日程大体上确定了。

そのスケジュールがほぼ決まりました。 - 中国語会話例文集

祖父的健康状况大体上还不错。

祖父の健康状態はおおむね良いです。 - 中国語会話例文集

现在大体上有三种堵车模式。

現在大きく3つの渋滞のモデルがある。 - 中国語会話例文集

双方的意见大体上一致。

双方の意見は大体のところ同じだ. - 白水社 中国語辞典


本发明大体上由所附独立权利要求来限定。 CN 101971570 A

本発明は、以下の独立請求項により一般的に定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3中大体上示出了本发明的上述设置的示范实施例。

以上の本発明の装置の例示実施形態を基本的に図3に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考帧 40的边界 44的宽度沿边界的整个长度大体上相同。

参照フレーム40の境界44の幅は、境界の全長に沿って実質的に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30A和图 30B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。

図30Aおよび図30Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31A和图 31B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。

図31Aおよび31Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32A和图 32B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。

図32Aおよび図32Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 33A和图 33B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。

図33Aおよび33Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 34A和图 34B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。

図34Aおよび図34Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

我们想知道大体上什么样的商品需要这个尺寸的外箱。

どんな製品がこのサイズの外箱を必要とするのか、一応知っておきたい。 - 中国語会話例文集

此行为大体上起因于与 SMPS的开关频率转换损失的线性依赖,其为在影响效率或性能的其它量大体上相同时的简化情况。

そのような振る舞いは、一般にSMPSのスイッチング周波数の変換損失に依存する線形性から発生する。 それは、効率または性能に影響する他の量が実質的に同じである場合、簡略化されたシナリオである。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 1,描绘多重发射器系统的特定说明性实施例的图且其大体上经指定为100。

図1を参照して、多元送信機システムの特定の例証となる実施形態の図が描かれ、100に一般的に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 2,描绘多重发射器系统的另一说明性实施例的框图且其大体上经指定为200。

図2を参照して、多元送信機システムの別の例証となる実施形態のブロック図が描かれ、200に一般的に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一 SMPS可通过各种传导和辐射方式而影响系统中的大体上所有负载。

各SMPSは、様々な伝導および放射手段によってシステムでのすべてのロードに本質的に影響する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在非关键操作时将开关频率改变到较低频率大体上改进总体效率。

重要でない動作で低周波数にスイッチング周波数を変更することは、一般に全体的な効率を改善する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,模式管理组件 255可以与上文所描述的方式大体上相同的方式来操作。

同様に、モードマネジメントコンポーネント255は、上に記述されるのと実質的に同じ方法で動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应了解,基站 102可与大体上任何数目的类似于接入终端 116和 122的接入终端通信。

しかしながら、基地局102は、アクセス端末116、122に類似の実質的に任意の数のアクセス端末と通信しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,在边界 44内的像素可全部具有大体上相同的像素值以产生单色边界。

言い換えれば、境界44内にある画素はすべて、無地の境界を生成するために実質的に同じ画素値を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此实施例中的步骤的其余部分大体上与上文参看图 10所述的部分相同。

本実施形態のステップの残りは、図10を参照しながら上述したステップと実質的に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此实施例中的步骤的其余部分大体上与上文参考图 10中的类似编号的步骤所述的步骤相同。

本実施形態のステップの残りは、図10の番号付きステップを参照しながら上述したステップと実質的に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,所述点亮时段的扫描速度将大体上是所述第一偏移时钟 CK1的时钟速度的两倍。

これにより、点灯期間のスキャン速度が、実質的に第1のシフトクロックCK1のクロック速度の2倍になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9A-9C中,图 9A是图解说明便携式电话机的上壳体 1和下壳体 2大体上相互重叠的关闭状态的示图。

このうち、図9(a)は、この携帯電話機の上筐体1及び下筐体2を略々重ね合わせた閉状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

事实上,大体上任何无线通信技术希望落在附于此的权利要求书的范围内。

実質的に任意の無線通信技術が、特許請求の範囲内にあることが意図されること - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应了解,BS 102可与类似于 AT 116、122的大体上任何数目个 AT通信。

しかしながら、BS102は、AT116、122に類似した実質的に任意の数のATと通信しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

大体上,格式 1320和 1330无需限定为以信号通知控制 PHY分组。

概して、フォーマット1320および1330は、制御PHYパケットを信号で伝えることに限定される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

请注意,在实例 UE实施例 210和 310中,处理器 275经配置以执行功能性动作(例如,计算、宣告、指派、决策和实施用户设备中的大体上任何组件的功能性所必需的CN 10201747857 AA 说 明 书 12/17页大体上任何其它功能性操作 )的至少一部分。

例のUE実施形態210および310では、プロセッサ275が、機能的なアクションの少なくとも一部(例えば、計算、宣言、割り当て、決定、およびユーザ機器中の実質的にどんなコンポーネントの機能も実行するために必要な実質的にどんな他の機能動作も)を行なうように構成されることを言及する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 3,描绘包括多重发射器系统的电子装置的特定说明性实施例的框图且其大体上经指定为 300。

図3を参照して、多元送信機システムを含む電子デバイスの特定の例証となる実施形態のブロック図が描かれ、300に一般的に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 4,描绘包括多重发射器系统的电子装置的另一说明性实施例的框图且其大体上经指定为 400。

図4を参照して、多元送信機システムを含む電子デバイスの別の例証となる実施形態のブロック図が描かれ、400に一般的に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 5,描绘多重发射器系统的操作状态的特定说明性实施例的总图且其大体上经指定为 500。

図5を参照して、多元送信機システムの動作状態の特定の例証となる実施形態の一般的な図が描かれ、500に一般的に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清楚地说明硬件与软件的此互换性,已在上文中大体上就其功能性而描述了各种说明性组件、块、配置、模块、电路及步骤。

ハードウェアとソフトウェアとの相互置換性を明確に説明するために、様々な実例となる構成要素、ブロック、構成、モジュール、回路、及びステップが、それらの機能の観点から一般的に説明された。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,步骤 400可被看作大体上表示配置操作,即在 IMS核心 304中彼此独立地配置远程设备 300和本地网关 302用于远程接入。

それ故ステップ400が基本的に表すと考えうるのは、構成動作、即ち互いに独立に行うIMSコア304におけるリモート・アクセスのためのリモート・デバイス300およびローカル・ゲートウェイ302の構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明大体上涉及一种用于从位于本地网络之外的通信设备对本地网络中的服务和通信设备进行远程接入的方法和装置。

本発明は一般にローカル・ネットワークの外部に位置する通信デバイスからローカル・ネットワークのサービスおよび通信デバイスへのリモート・アクセスを可能にする方法および装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一实例,一准则可为一频率未能在大体上任何操作 EM辐射频道或频带中产生谐波。

例として、基準は、実質的に任意の操作上のEM放射周波数チャネルまたは帯域でハーモニックを産出しない周波数であることがありえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所接收的帧 24可大体上与视频编码器 12所发射的经编码帧 18相同,归因于发射信道 19的特性而经受帧、切片或块丢失。

受信フレーム24は、ビデオエンコーダ12によって送信される符号化フレーム18と実質的に同じであるが、伝送チャネル19の特性に起因するフレーム、スライスまたはブロックの欠落(loss)を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,边界伪影校正技术校正边界伪影,使得代换帧 42内的边界大体上与参考帧 40的边界 44类似。

言い換えれば、本境界アーティファクト修正技術により、置換フレーム42内の境界が参照フレーム40の境界44と実質的に同様になるように境界アーティファクトを修正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输送路 B2是用于将双面读取用的原稿 A从分支点 C1输送到读取位置 C2的双面读取专用的导入路径。 输送路 B2不进行 U字形掉头,大体上直线地向读取位置 C2输送原稿 A。

搬送路B2は、両面読取用の原稿Aを分岐点C1から読取位置C2まで搬送する両面読取専用の導入路であり、Uターンすることなく、ほぼ直線的に読取位置C2へ原稿Aを搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,上文已大体上依据其功能性而描述了各种说明性组件、块、模块、电路及步骤。

ハードウェアとソフトウェアとのこの交換可能性を明確に示すために、様々な例示のコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、およびステップが、それらの機能の観点で上記に一般的に説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,轮询传感器、检查日历数据和将装置设定记录在任一参数值表中(步骤 401到 409)的过程大体上与上文参看图 5所述的过程相同。

本実施形態では、センサをポーリングし、カレンダデータを調べ、デバイス設定を任意のパラメータ値テーブルに記録するプロセス(ステップ401〜409)は、図5を参照しながら上述したプロセスと実質的に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参数值与化身选择准则进行比较的过程可在服务器 109中以大体上类似于上文参考步骤 411和图 5所述方式的方式来完成。

パラメータ値をアバタ選択基準と比較するプロセスは、ステップ411および図5を参照しながら上述した方法と実質的に同様の方法でサーバ109において達成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 14a,移动装置 301内的处理大体上类似于上文参看图 5而描述的处理,直到选择化身 (步骤 411)的点为止。

図14aを参照すると、モバイルデバイス301内での処理は、アバタを選択する(ステップ411)ポイントまで、図5を参照しながら上述した処理と実質的に同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14b说明除了在步骤 504中将化身文件识别符 (ID)发射到请求装置以外大体上与上文参看图 14a所述的实施例相同的替代实施例。

図14bは、ステップ504においてアバタファイル識別子(ID)を要求側デバイスに送信することを除いて、図14aを参照しながら上述した実施形態と実質的に同じである代替実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS