「大多」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 大多の意味・解説 > 大多に関連した中国語例文


「大多」を含む例文一覧

該当件数 : 99



<前へ 1 2

他是个很野蛮的男生,大多数女生都不接近他。

彼は粗野な男で、ほとんどの女性は彼に近づかない。 - 中国語会話例文集

偷窃成瘾的人大多数都是从公共场所开始偷起的。

盗癖のある人の多くは公共の場から盗む。 - 中国語会話例文集

日本的英语教育中大多把重点放在读和写上。

日本の英語教育では読み書きに重点が置かれることが多い。 - 中国語会話例文集

大多数 TV节目目前在如图 1所描绘的系统中被递送。

ほとんどのTV番組は、現在、図1に示されているようなシステムで伝送されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

大多数的日本人不喜欢在别人面前表达自己的意见。

多くの日本人は多くの人の前で自分の意見を表現するのが好きじゃない。 - 中国語会話例文集

大多数联合商店都是将超市与药妆店混合在一起。

コンビネーションストアの多くがスーパーマーケットとドラッグストアを複合させている。 - 中国語会話例文集

采用弹性工时制的企业大多设定了基本上班时间。

フレックス制度を採用する企業のほとんどはコアタイムを設定している。 - 中国語会話例文集

新产品大多数在制造业公司主页的新闻发布栏的页面里被介绍。

新製品は大抵、製造企業ウェブサイトのニュースリリースのページにて紹介される。 - 中国語会話例文集

后分红股虽低普通股票一级,但大多分红会高些。

後配株は利益分配について普通株に劣後する一方、配当利回りは高いことが多い。 - 中国語会話例文集

大多数情况下,库存利息会比加权平均资本成本设置得稍稍高一些。

多くの場合、在庫金利は加重平均資本コストより若干高く設定される。 - 中国語会話例文集


大多数中小企业关于工资采用着单一性体系。

多くの中小企業が賃金に関して単一型体系を採用している。 - 中国語会話例文集

对以色列发起抵抗运动的阿拉伯游击队大多是重武装。

主にイスラエルに対する抵抗運動をするアラブゲリラは重武装だった。 - 中国語会話例文集

你晚上大多数时候都会在网上看电视剧吗?

あなたの夜の過ごし方は、インターネットでドラマを観ることが多いのでしょうか? - 中国語会話例文集

大多数的非洲国家在第二次世界大战后摆脱了殖民统治。

多くのアフリカの国が第二次世界大戦後に非植民地化された。 - 中国語会話例文集

我们所用的大多数东西,都是工厂里造出来的。

我々の使っているほとんどのものは,みな工場で作り出されたものである. - 白水社 中国語辞典

世界上绝大多数国家都已同我国建交。

世界の圧倒的多数の国家はすべて既にわが国と国交を樹立した. - 白水社 中国語辞典

在模拟中,假设多路径数L为 6,最大多普勒频率 FD为 20Hz,延迟分散σ为 0.26μs。

シミュレーションでは、マルチパス数Lは6であり、最大ドップラー周波数fDは20Hzであり、遅延分散σは0.26μsであることが仮定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

容易想到,在大多数情形中,确认 IE中的数目将与序列 262中的数据单元的数目相匹配。

多くの場合、確認応答IEに含まれる数は、シーケンス262で送信されるデータユニットにおける数と一致すると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

大多数情况下,自火炬尖端生成的烟雾 62对于目睹事件的人而言可能具有主观性。

大抵の場合、フレアチップから生じた煙62は、当該事象を見る単数又は複数の人の主観である。 - 中国語 特許翻訳例文集

比如说,在神社投香资大多是5日元,因为大家认为5日元代表有缘。

例えば神社のお賽銭は五円であることが多い、なぜならば五円は縁があると考えるからだ。 - 中国語会話例文集

这首歌不仅在华人圈作为他的热门歌曲被熟知,还作为名曲被大多数人所了解。

この曲は中国語圏では彼の大ヒット曲として知られているばかりでなく、名曲として多くの人々に認識されています。 - 中国語会話例文集

大多数的企业为了提高战略竞争力,通过评估中心来有效选拔人才。

多くの企業が戦略的競争力を高めるため、有能な人材の効果的選択手段であるアセスメントセンターを取り入れている。 - 中国語会話例文集

因此,服务器 325产生较大多路复用信道 600A,所述较大多路复用信道 600A还可包括从移动 TV广播信道 (未图示 )可用的信道,以及针对在任何当前时间向 picoFLO服务器 325注册的每一 picoFLO节点330、335、340、345和 350(经注册列表 )的 picoFLO逻辑信道。

したがって、サーバ325は、モバイルTVブロードキャストチャネル(図示せず)からの利用可能なチャネルと、現在の時間においてピコFLOサーバ325に登録されている各ピコFLOノード330、335、340、345および350(登録リスト)のためのピコFLO論理チャネルとをも含むことができる、より大きい多重チャネル600Aを発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信用卡、借记卡和类似支付工具的使用已成为大多数消费者购买商品以及甚至服务的普遍优选的手段。

クレジット(credit)カード、デビット(debit)カードおよび同様な支払機器の使用は、商品およびサービスの大抵の消費者購入のための一般的に好適な手段となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在大多数 FDD系统中,AT连续地在 RL和 FL上发射信号,导致极小或没有保护区间。

しかしながら、たいていのFDDシステムでは、ATはRLおよびFL上で連続的に信号を送信しており、結果として、ガードインターバルは、ほとんどない、またはまったくない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种密码学哈希值的比较在大多数密码和密钥管理应用中是最基本的。

このような暗号学的ハッシュの比較は、ほとんどのパスワード管理アプリケーション及び鍵管理アプリケーションにおいて基本となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一实例,大多数 RDS数据包不含有将与应用程序相关的信息,且因此可以极少的处理来丢弃。

別の例として、大部分のRDSデータパケットは、アプリケーションに関連性があるであろう情報を含んでいないので、非常に少ない処理で廃棄できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该认证系统提供了基于全公钥的系统的大多数功能,但实际的令牌在供应之后仅使用少量处理资源和带宽。

この認証システムは完全公開鍵ベースのシステムの機能の大部分を提供するが、実際のトークンはプロビジョニング後に少量の処理リソース及び帯域幅のみを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于样本值的大多数块,频率变换往往将非零变换系数值组织到左上方,那里是该块变换系数的较低频率部分。

サンプル値のほとんどのブロックについて、周波数変換は、変換係数の非ゼロ値を、変換係数のブロックの左上のより低周波数のセクションにグループ化する傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

大多数当前的多视图显示器再现多幅视图,其中每幅视图的观察方向仅在各自水平方向上不同。

ほとんどの現在のマルチビューディスプレイは複数のビューをレンダリングし、各々のビューの観察方向は、それぞれ水平方向のみにおいて異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意: 常规处理功能通常将过滤掉来自毗邻 (非服务 )BS的信息的大部分,以力图提升 Rx性能。

従来の処理機能が、通常は、Rx性能を改善する目的で、近隣(非サービング)BSからの情報の大多数をフィルタ・アウトすることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些方法中的大多数仅适用于使用基于块的二维 (2D)离散余弦转换(DCT)或其近似法的压缩方法。

これらの方法のほとんどは、ブロックベースの二次元(2D)離散コサイン変換(DCT)を採用する圧縮方法またはそれに近似するものにのみ適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对网络中继装置请求的交换容量不一定总请求很高的值,大多是比较有规律地随网络运用环境而变化。

ネットワーク中継装置に要求されるスイッチング容量は、必ずしも常に高い値が要求されるとは限らず、ネットワークの運用環境によって比較的に規則正しく変化することも多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然也可以获得很多国外的信息,大多被分到衣食住相关领域以外的消费上了。

当然海外からの情報も数多く入手することができ、衣食住に関わる分野以外での消費に多くが割かれるようになってきました - 中国語会話例文集

在日常生活中,用简略化了的新体字代替不易书写的旧体字变得理所当然,我觉得,不管是什么时代,大多数人都更希望简略化。

日常生活では書きづらい旧字に代わって簡略化された新字が使われるのが当たり前になり、簡略化はいつの時代も多くの人が望んでいるものであることを感じる。 - 中国語会話例文集

我相信,中国和日本今后也要作为邻邦朋友友好相处这一大方向能让大多数人产生共鸣。

中国と日本は、将来も隣同士の友人として仲良くやっていくという大きな方向は、多くの方々に共有して頂けるものと信じています。 - 中国語会話例文集

中间人物论

英雄人物や落伍人物は数が少なく中間人物は大多数であるから,文芸作品は中間人物の複雑な心理状態を描くべきであるとする議論で,1962年に邵荃麟によって提唱されたが,66年以降は江青一派によって否定されていた. - 白水社 中国語辞典

还应该注意的是,尽管前面关于图 2到图 8所讨论的大多数实施例已经假设移动性管理从代理服务器 MIP改变为客户机 MIP,但是也可将本发明用于 (客户机 )MIP到代理服务器 MIP的移交。

さらに、図2〜8に関して論じられた前の実施形態の大部分が、プロキシMIPからクライアントMIPへのモビリティ管理変更を想定していたものの、(クライアント)MIPからプロキシMIPへのハンドオーバーにも本発明を同様に用いることもまた可能なことに留意するべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,人体通信方法在低功耗方面存在缺陷,因为大多数通信系统需要诸如数模转换器、模数转换器等的模拟发送机和接收机终端来使用有限频带。

しかしながら、このような人体通信方法は、制限された周波数帯域を使用するために、大部分の通信システムではデジタル−アナログ変換機、アナログ−デジタル変換機等のアナログ送受信端を必要とし、低電力化の面において短所を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了应对这个问题,802.11x媒体访问控制 (MAC)要求在大多数情况下,接收到的分组 (或对于该标准的 802.11e扩展的分组群组 )将通过发回“ACK”信号而向发射机确认。

これに対応するために、ほとんどの場合において、「ACK」信号を返送することにより、受信されるパケット(または標準の拡張802.11eにおいてはパケットのグループ)が送信機に確認されることを、802.11x媒体アクセス制御(Media Access Control:MAC)は必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

大多数情况下,所述装置将继续扫描以查找信号,直到其已获得至少三个不同的卫星信号为止 (注意,通常并不 (但可以 )使用其它三角测量技术用仅两个信号来确定位置)。

殆どの例において、装置は、少なくとも3つの異なる衛星信号を取得するまで信号の走査を継続する(尚、位置は、通常は2つの信号のみでは判定されないが、他の三角測量技術を使用して2つの信号から判定することもできる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

需要注意的是,控制器组件 120通常可包括第二 RNC或与毫微微网络平台 130相关联的大多数任何其他网络管理组件的功能性,其可至少部分地具体实施为 FGW。

コントローラ・コンポーネント120は、FGWによって少なくとも部分的に実施することができるフェムト・ネットワーク・プラットフォーム130に関連する、第2のRNCまたは他のほとんどあらゆるネットワーク管理コンポーネントの機能を典型的には含むことができることを指摘しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

新的数据速率可应用于前向和反向信号中的任一者或两者,因为如果移动装置 111对前向信号的接收是有问题的,那么在大多数情况下,来自移动装置 111的反向信号的接收也将是有问题的。

モバイルデバイス111による順方向信号の受信に問題がある場合、たいていの場合、モバイルデバイス111からの逆方向信号の受信にも問題があるので、新しいデータレートは、順方向信号と逆方向信号のいずれかまたは両方に適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果大多数 (例如,90% )的设备已经采取了通过特定空间的特定路径,那么采取该相同路径的另一设备将最可能继续采取那条路径。

ベイズ的な経路ベースの予測モデル等の予測原則は、大半の機器(例えば、90%)が特定の空間において特定の経路をとると、これと同じ経路を辿っている別の機器はその経路をとり続ける可能性が高いと考える傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑到在连接数据通信卡的情况下,用户大多想要利用数据通信卡进行通信,因此根据该结构,能够适当地反映用户的意图,从而提高便利性。

データ通信カードが接続された場合には、ユーザに、データ通信カードを利用して通信を行う意図があることが多いと考えられることから、この構成によれば、ユーザの意図を好適に反映させて、利便性を向上させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为大多数应用程序具有相关联文件类型,该文件类型是值得在调整窗口尺寸和拆分参数中考虑的一个可能标准。

ほとんどのアプリケーションプログラムは、関連するファイルタイプを有するので、このファイルタイプは、そのウィンドウサイズおよびそのチャンキングパラメータを調整するに際して考慮に値する可能性のある1つの判断基準である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,一般来说,当地图信息提供公司在多个地域设置地图服务器时,大多是在其设置地域记录详细的地图数据 (缩尺大的地图数据 ),而在其他地域则记录较粗略的地图数据 (缩尺小的地图数据 )。

すなわち、一般的に、地図情報提供会社は、複数の地域に地図サーバを設置している場合には、その設置地域については詳細な地図データ(縮尺が大きい地図データ)を記録する一方で、他の地域については粗い地図データ(縮尺が小さい地図データ)を記録している場合が多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成部 104将由图像数据表示的原稿的图像打印到记录介质 (大多情况是记录用纸 )上。 图像形成部 104具有感光体鼓 222、带电装置 224、激光扫描单元 (下面称为“LSU”)226、显影装置 228、转印装置 230、清洁装置 232、定影装置 234以及未图示的除电装置等。

画像形成部104は、画像データによって示される原稿の画像を記録媒体(多くの場合、記録用紙)に印刷するものであって、感光体ドラム222、帯電装置224、レーザスキャンユニット(以下、「LSU」と称する。)226、現像装置228、転写装置230、クリーニング装置232、定着装置234、および図示しない除電装置等を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管出现了顾客不在场 (customer-not-present,CNP)电子电话授权,但大多数顾客通过使用单一信用或借记卡、签署收据或类似的纸质交易确认书而在信用网络上进行金融交易,或可能经由触摸屏进行交易,所述触摸屏指示仅可依靠单一支付工具收取的支付金额。

顧客不在(「CNP」)電子電話承認の出現にもかかわらず、顧客の圧倒的多数は、単一のクレジットカードまたはデビットカードを使用し、取引の領収書または類似の紙の確認書にサインすることによって、クレジットネットワーク上で金融取引を実行し、あるいは、おそらく単に1つの支払機器に対して課金され得る支払い金額を示すタッチスクリーンを介して取引を実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS