「奉幣する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 奉幣するの意味・解説 > 奉幣するに関連した中国語例文


「奉幣する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3020



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 60 61 次へ>

(1)イーサネットパケットのヘッダ情報を抽出し、(2)該ヘッダ情報をトリガとして下りフレーム処理部1210内の下り経路情報DB1211を検索することにより、受信パケットに対するVLANタグ処理(変換、削除、透過、付与)及びその転送先を決定する

(1)提取以太网包的头信息; (2)将该头信息作为触发来检索下行帧处理部 1210内的下行路径信息DB1211,从而决定对接收包的 VLAN标签处理 (变换、删除、透过、赋予 )及其转发目的地; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に従って、送信器700から送信された制御情報、すなわち、物理レイヤーシグナリング情報は、固定ビット数を有するL1プリ−シグナリング情報、可変ビット数を有するL1可変情報及びL1動的情報に区分される。

根据本发明,控制信息,即从发射器 700发射的物理层信令信息被划分为具有固定数量的比特的 L1前信令信息和具有可变数量的比特的 L1可配置信息和 L1动态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信状態フラグは、クライアント200で追加や変更等なされたがサーバ100へ未送信のデータを判別するため情報である。

发送状态标志是用于确定在客户端 200处被添加或改变但未被发送给服务器 100的数据的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

磁気ヘッド34によって読み取られた情報(MICR情報)は、ゲートアレイ45によってデジタル化され、CPU40は、このデジタルデータを取得し(ステップS12)、このデータに基づいて文字情報を解析し、テキスト情報に変換する(ステップS13)。

由磁头 34读取的信息 (MICR信息 )由门阵列 45数字化,CPU40取得该数字数据 (步骤 S12),基于该数据来解析文字信息,并变换为文本信息 (步骤 S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

磁気ヘッド34によって読み取られた情報(MICR情報)は、ゲートアレイ45によってデジタル化され、CPU40は、このデジタルデータを取得し(ステップS42)、このデータに基づいて文字情報を解析し、テキスト情報に変換する(ステップS43)。

由磁头 34读取的信息 (MICR信息 )由门阵列 45数字化,CPU40取得该数字数据 (步骤 S42),基于该数据来解析文字信息,并变换为文本信息 (步骤 S43)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、入力情報判断部220は、入力部210を介してユーザから入力される情報がフォームへの入力情報であると判断した場合には、その入力情報を実行要求生成部232に出力する

此外,当判断为经由输入单元210从用户输入的信息是给予表单的输入信息时,输入信息判断单元 220将输入信息输出到执行请求生成单元 232。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲート幅(チャネル幅)W3を広くするために、光電変換素子D1の垂直方向の面積を削減し、ゲート長(チャネル長)L3を長くするために、光電変換素子D1の水平方向の面積を削減している。

为了增大栅极宽度 (沟道宽度 )W3,缩小光电转换元件 D1在垂直方向上的面积。 为了增大栅极长度 (沟道长度 )L3,缩小光电转换元件 D1在水平方向上的面积。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、切欠部95は、爪部92による規制がなされない主走査方向へブラケット57が移動するように、側壁39の下端から切欠部95に進入した凸部91を、側壁39の長手方向一方側(図9における左下側)である切欠部95の奥側へ案内するようになっている。

因而,槽口部 95构造成引导凸部 91从侧壁 39的下端朝槽口部 95的位于侧壁 39的一个纵向侧 (图 9中的左下侧 )的深度侧进入槽口部 95,使得支架 57在不受爪部 92限制的快扫描方向上运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、特許文献1に示すような従来の方法では、時間的に連続する画像において明るさあるいは色などを変換する変換パラメータが急激に変化しないように、徐々に環境に適した値へ変更される。

但是,在专利文献 1所示的现有的方法中,以在时间上连续的图像中对明亮度或颜色等进行变换的变换参数不急剧变化的方式,逐渐向与环境适应的值变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. トランスポンダがリーダへの接続の正当性を決定する方法であって、前記リーダから第1のコマンドを第2の乱数と一緒に受信するステップ、第1の乱数を前記リーダへ送信するステップ、前記第1の乱数及び前記第2の乱数の暗号を前記リーダに送信するステップ、を備える方法。

26.一种用于应答器 (440)确定到读取器 (420)的连接的有效性的方法,所述方法包括: 从所述读取器 (420)接收第一命令 (RAC1)连同第二随机数 (RANDOM #2),向所述读取器 (420)发送第一随机数 (RANDOM #1),向所述读取器 (420)发送第一随机数 (RANDOM #1)的加密和第二随机数 (RANDOM #2)的加密。 - 中国語 特許翻訳例文集


MFDをアセンブルする方法400はさらに、カバーに動作可能に連結されたシェード構造を構成することで、カバーが開位置にあるときにOPCが周辺光に曝されないようにする、または曝す度合いを低減することができる。

用于装配 MFD的方法 400还可以包括: 配置遮蔽结构以与盖可操作地耦合,从而用于在盖处于打开位置时防止或减少 OPC暴露于环境光。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ115は、水平方向、垂直方向、右斜方向及び左斜方向に分類されない方向に伸びるエッジを抽出し、抽出したエッジの強度を表すフィルタ出力値を出力する

滤波器 115提取向未分类为水平方向、垂直方向、右斜方向、左斜方向的方向延伸的边缘,输出表示提取出的边缘的强度的滤波器输出值。 - 中国語 特許翻訳例文集

キーパッド528は、ユーザが、選択を実行する、情報を入力する、およびUE10への入力を実行するためのあるメカニズムを提供するために、インターフェース518を介して、DSP502に連結する

键区 528经由接口 518耦合至 DSP 502,以提供一种供用户进行选择、输入信息以及向 UE 10提供输入的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイプ1101のフィードバックヘッダは、CQICHより詳細な情報を通信することが可能である。

类型 1101的反馈首部能够传送比 CQICH更多的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDSN122は、それぞれのパケットの内部ヘッダからサービス品質ポリシー情報を決定する

PDSN122从每个分组的内部报头确定服务质量策略信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ100にX方向に対する加速度が生じた際の加速度の時間変化を図2(c)に示す。

图 2C示出在照相机 100中产生相对 X方向的加速度时的加速度的时间变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU130は、ACT206からACT207、210、211、216、217を経て、レジストローラ対14の方向に進んだ原稿G3を、OUTパス26に待機する

CPU 130从 ACT206经 ACT207、210、211、216、217,使向对位辊对 14方向前进的文稿 G3在 OUT路径 26中待机。 - 中国語 特許翻訳例文集

導通確認情報の値がすでに「0」の場合は減算を行わず、IF制御CPU110へ導通確認情報の値が「0」であるエントリの運用系情報と、ラベル検索IDと、CV未受信を示す情報を通知する

在导通确认信息的值已经是“0”时不进行减算,将导通确认信息的值为“0”的入口的运用系统信息、标签检索 ID、和表示未接收 CV的信息通知 IF控制 CPU110。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記切り換え情報を表すデータは、前記親サービスの受信器が複数の異なる派生サービスへと切り換えることを可能とする情報を含む、請求項1に記載の方法。

11.根据权利要求 1的方法,其中代表切换信息(SI)的数据包括允许母服务(MS)的接收机(DTVR)切换到多个不同的变种服务(VS1,VS2)的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、物理フレーム形成部40は、変調方式決定部38で決定された変調方式(MCS)を含む変調方式要求(MR)を所定の上り通信信号(たとえばANCH(Anchor Channel))に対応する物理フレームのMRフィールドに指定し、その物理フレームを変調部42に出力する

另外,物理帧形成部 40将包含由调制方式决定部 38决定的调制方式 (MCS)的调制方式请求 (MR)指定到与规定的上行通信信号 (例如 ANCH(AnchorChannel,锚信道 ))对应的物理帧的 MR字段中,并将该物理帧输出给调制部 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の別の態様において、無線通信のための方法は、MACプロトコルを使用して共有無線媒体へのアクセスを調整することと、共有無線媒体へのインタフェースを提供することと、MACプロトコルを使用してHARQを支援することとを含む。

在本公开的另一方面中,一种用于无线通信的方法包括使用 MAC协议来协调对共享无线介质的访问,提供到所述共享无线介质的接口,以及使用所述 MAC协议来支持 HARQ。 - 中国語 特許翻訳例文集

Dの演算方法については、例えば単純平均する方法(D=Σdi/i)、メディアン値を用いる方法、複数ある視差diのうち、最も手前であることを示すdiや、逆に最も遠方であることを示すdiをDとする方法等が考えられるが、どの方法を用いるかは適宜決めればよい。

能够想到的用于计算视差 D的方法的示例包括简单的平均法 (D=Σdi/i)、使用中值的方法、将多个视差量 di中表示位于最近侧的视差量 di或相反地表示位于最远侧的视差量 di确定为视差量 D的方法等,但可以根据需要决定应当采用何种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このウェーブレット変換の具体的な例として、5×3フィルタを用いる方法について説明する

作为小波变换的具体例子,将描述使用 5×3滤波器的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定対象物2の画像部分では、領域RHI(I=1〜6)毎に、図2で説明した方法で平均値EHJλから補正係数EHIλを算出する

在物体 2的图像部分中,以图 2描述的方式,根据平均值 EHJλ来针对每个区域 RHI(I= 1到 6)计算校正因子 EHIλ(步骤 S33)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、編集部70は、その編集をバッファ50内の他方の動画像符号化データに対しても直接、編集することができる。

另外,编辑部 70,也可以直接编辑缓冲器 50内的另一方的运动图像编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、上記従来の課題に鑑みてなされたものであり、適応変調方式およびOFDMA方式を採用する無線通信システムにおいて、送信装置とは異なる装置から間欠的に到来する信号に起因する通信信号の復調エラーを低減することができる受信装置および適応変調方法を提供することを目的とする

本发明鉴于上述以往的问题而作,其目的是在采用自适应调制方式以及 OFDMA方式的无线通信系统中,提供一种能够减少由从不同于发送装置的装置间歇性地到来的信号引起的通信信号的解调错误的接收装置以及自适应调制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

経路情報500は、接続情報410に関連付けられる情報であり、デバイスを制御する制御情報をどのサーバ端末からどのクライアント端末へと送受信すればよいかを表す経路の情報を格納した情報である。

路径信息 500是与连接信息 410相关联的信息,用来存储路径的信息,该路径的信息表示可以将控制设备的控制信息从哪个服务器终端收发到哪个客户机终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック124に戻ると、通信をセットすることに代わって、ユーザがメディアコンテンツをアクセサリにストリーミングすることを望むなら、その場合方法はブロック140へ移動する

回到框 124,如果用户希望将媒体内容流传送至配件,而不是进行通信,则该方法移至框 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラジオボタン1216は、宛先表から選択された宛先へ画像データを送信する場合、送信認証で用いられた認証情報を引き継がず、認証情報を入力する画面には認証情報を入力するフィールドが空白となることを選択するためのボタンである。

单选按钮 1216是用于当用户将图像数据发送至从目的地表中选择的目的地时,选择不继承发送认证中使用的认证信息、而在用于输入认证信息的画面上显示用于输入认证信息的空白栏的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すようなNin1プリント用の識別情報をバーコード情報に変換すれば、1つのバーコード情報がNin1を構成する各画像に関する情報を示すことができる。

如果将图 8所示的 Nin1打印用识别信息转换为条形码信息,则一个条形码信息可以表示构成 Nin1的各图像的相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 請求項1の方法であって、前記複数のチャンネルのうちの少なくとも1つが、異なる変調フォーマットを有する、ことを特徴とする方法。

11.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述多个信道的至少一个具有不同的调制格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、CPU121は、ステップS501で取得した変換情報(必要に応じて、変換情報の他、ステップS306やステップS307で取得した画像処理装置特性や撮影レンズ特性情報)に基づいて、変換方法を決定する

更具体地,CPU 121根据需要,基于在步骤 S501中获取的转换信息 (除转换信息以外,还包括在步骤 S306和 S307中获取的图像处理设备特性和摄像镜头特性信息 ),确定转换方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明による携帯用通信装置は上で開示したもの以外の数多くの方法で変更することができる。

根据本发明的便携式通信设备可以按照不同于以上公开的一些方法而进行改动。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態では、このブリッジング方法は、変換し操作した入力を出力チャネルに経路指定するステップ630を含む。

在本发明的实施例中,桥接方法包括将转换及经操控的输入路由至输出信道630。 - 中国語 特許翻訳例文集

輪郭PのY軸方向の筐体51に対する位置は、イメージセンサ19がY軸方向に移動しても変化しない。

即便图像传感器 19在 Y轴方向上移动,轮廓 P在 Y轴方向相对于框体 51的位置也不变。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に開示かつ想定された方法および技術を実装する通信デバイスは、ハンドセットまたはヘッドセットである場合がある。

实施本文中揭示和设想的方法和技术的通信装置可为手持机或头戴式耳机。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、手ブレ補正制御がオンからオフに変更された直後にS104で行われる係数Kの算出方法について説明する

将说明紧接在将振动校正控制从 ON改变成 OFF之后的步骤 S104中用于计算系数K的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法内の各段階(ステップ)は、本開示の原理が変更されなければ異なる順番で実行することができることを理解されたい。

应当理解,在不改变本公开内容的原理的情况下,方法中的步骤可以按照不同的顺序执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明に係る撮像装置の組み立て方法において使用する水平確認用チャートの例を示す正面図である。

图 11是示出了根据本发明的一个实施例的用于成像设备的组装方法中所使用的用于水平检查的示例性图表的正视图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では、放熱部材35dから空気中へ放熱したが、放熱部材35dとカメラボディ11とを直接又は伝熱部材を介して接触させ、カメラボディ11から外部へ放熱するようにしてもよい。

在本实施例中,虽然热量被从热量释放部件 35d释放到空气中,但可以直接或通过传热部件使热量释放部件 35d和照相机主体 11相接触,以将热量从照相机主体 11释放到外面。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 放送通信システムにおける制御情報を受信する方法であって、次のフレームで少なくとも一つの異なるサービスの受信のための第1の制御情報が複数のサービスデータに各々挿入された現在フレームを受信するステップと、サービスの変更時に前記受信された現在フレームから前記第1の制御情報を獲得するステップと、前記第1の制御情報を用いて前記変更されたサービスのサービスデータを受信するステップと、を有することを特徴とする方法。

9.一种在广播通信系统中接收控制信息的方法,该方法包括步骤: 接收包括多个服务数据片段的当前帧,其中在该多个服务数据片段的每一个中插入用于在下一帧接收至少一个不同的服务的第一控制信息; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、情報処理装置、情報処理方法、表示制御装置、表示制御方法、およびプログラムに関し、特に、コンテンツの変速再生時の疲労感を軽減させることができるようにした情報処理装置、情報処理方法、表示制御装置、表示制御方法、およびプログラムに関する

本发明涉及一种信息处理装置、信息处理方法、显示控制装置、显示控制方法、以及程序,并且更具体地涉及一种能够降低在执行内容的可变速度再现时所感觉到的疲劳的信息处理装置、信息处理方法、显示控制装置、显示控制方法、以及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プリンタ筐体14には、前後方向8へ移動可能に支持されたガイド部材57と、このガイド部材57を後方へ弾性付勢するコイルバネ58とが設けられている。

本体 14设有被支撑以便能够在前后方向 8上运动的引导构件 57以及向后弹性地推压引导构件 57的螺旋弹簧 58。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 患者を無線で監視するための方法であって、前記患者の身体に関する医療データを収集するステップと、モニタと結合するための結合インターフェースを設けるステップと、前記収集された医療データを身体結合通信を介して前記結合インターフェースへストリーミングするステップとを有する、方法。

9.一种用于无线监控患者 (4)的方法,所述方法包括在所述患者 (4)身体上收集医疗数据,提供用于与监控器 (3)耦合的耦合接口 (2),经由身体耦合通信 (5)向所述耦合接口 (2)流传输所收集的医疗数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、回転体52が時計回転方向へ回転する過程で第1フック68が後方へ移動し、そして、回転体52が図4に示される第1回転姿勢となったときに、第1フック68が第1係合片34の前方側から係合する

至于细节,在枢转构件 52的顺时针枢转运动的过程中使第一钩 68向后运动,并且当枢转构件 52采取图 4B所示的第一枢转位置时,使第一钩 68从第一接合片 34的前侧接合。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッター制御部122は、画像の色合いに関する情報に基づいて、左右の液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを制御する

快门控制单元 122基于关于图像颜色的信息控制右侧和左侧液晶快门 200a和200b的开 /关定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12のテーブル1200を参照すれば、ダイナミックに変化するPUCCH BWを取り扱う方法1100の一例が示されている。

现在参照图 12的表 1200,示出了动态变化的 PUCCH BW的处理方法 1100的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法におけるステップが、本発明の開示の原理を変更することなく、異なる順序で実行されてもよいことが理解される。

应当理解,在不改变本公开原理的情况下,方法中的步骤可以按照不同的顺序执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記変換した出力モダリティを所定の出力キューに経路指定するステップをさらに含む、請求項11記載の方法。

16.如权利要求 11所述的方法,还包括: 将转译后的输出模态路由至预定的输出队列。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、方位情報登録処理を概念的に説明するための仮想二次元平面のイメージ図である。

图 8是概念性描述方向信息登记处理的虚拟二维平面的概念视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 60 61 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS