意味 | 例文 |
「奏賀する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16590件
本発明は、記録紙上に画像を形成する画像形成装置および画像形成方法に関する。
本发明涉及在记录纸上形成图像的图像形成装置和图像形成方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にメモリカード36に記憶された画像ファイルに基づき画像を再生する画像再生装置40Bの構成を説明する。
接下来对根据存储于存储卡 36中的图像文件而重放图像的图像重放装置 40B的结构进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、データチャネル18上の付随するデータ伝送の効率性は、概して最適化することができる。
按照这种方式,数据信道 18上的附随数据传输的效率通常可被优化。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ソースセットトップボックス(STB1)がメディアコンテンツ信号を受信するセットトップボックス(STB8)に送信するシナリオを考える。
例如,考虑其中源机顶盒 (STB1)向接收机顶盒 (STB8)传送媒体内容信号的情景。 - 中国語 特許翻訳例文集
該当するエントリが見つからない場合は、MFP101からPC103にイベント通知の送信は行わないため、本処理を終了する。
如果没有找到条目,则本处理完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、画像形成装置1におけるログの管理に関する全体的な処理の手順を、図10のフローチャートを参照しながら説明する。
下面,参照图 10的流程图来说明图形形成装置 1中的与记录的管理有关的整体的处理步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像形成装置1は、オペレータが社内管理者である場合は(#15でYes)、ログファイルFLAを生成し出力する処理を実行する(#16)。
然后,图像形成装置 1在操作者是公司内管理者时 (#15为“是” ),执行生成并输出记录文件 FLA的处理 (#16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、携帯端末用画像形成装置制御プログラム204が生成する設定ファイルについて図9を用いて説明する。
以下参考图 9给出了由用于手持设备的图像形成装置控制程序 204产生的配置文件的详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記原稿読取面に隣接して、前記機体には、上方に指向する底面を有するプラテンカバー装着部が設けられている。
在上述机体上,与上述原稿读取面相邻接地设置有稿台盖装载部,该稿台盖装载部具有指向上方的底面。 - 中国語 特許翻訳例文集
21. 重ねて表示する前記情報が文字情報であることを特徴とする請求項17〜20のいずれかに記載の画像形成装置。
21.根据权利要求 17~ 19任一所述的图像形成装置,其特征在于,重叠显示的上述信息是文字信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1に画像形成装置1において、スキャナ部130で画像を読み取り画像データを生成する場合について説明する。
针对在图像形成装置 1中利用扫描部 130读取图像生成图像数据的情况进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力するための改善した方法及び装置の必要性が存在する。
因而,存在对于在移动通信装置上输出媒体内容的改进方法和设备的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、右眼に入射する光と左眼に入射する光は相互異なる情報を有していて、画像が立体と認識される。
这里,入射至右眼的光和入射至左眼的光携带不同的信息,从而可感知立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記受信機の安全副階層は、暗号解読(decrypting)をするために、「MPDUの長さ−GMHの長さ−CRCの長さ」バイトを受信する。
接收器端的安全子层接收“MPDU的长度 -GMH的长度 -CRC的长度”字节,以进行解密。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、同文献は、回線障害が発生した場合、他の回線を使用してデータを再送することを開示する。
该文献还公开了在发生线路故障时,使用其他线路来重传数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの方法は、単に1秒間に送信するビット数を減らし、各ビットの符号化がより長い継続時間にわたるようにすることである。
一种方法是简单地每秒发送较少的位,其中将每一位编码成横跨较长的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)フィールド内に0以外の複数の数値が存在する場合、ミキシング処理を実行せず転送処理のみを実行する(「F」)
(2)字段里有除 0以外的多个数值的情况下,仅执行转发处理而不执行混合处理(“F”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
固定掃引パターンとは、所定のシーケンスに従ってビームがビーム位置の間を移動することを意味する。
固定扫描图意味着波束依据预定序列在波束位置之间移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】ストリームの送信者に関する、実の識別情報以外の識別情報を2つに細分することができる特定の動作モードを示す。
图 8为特殊操作模式,其中与流的发送者有关的身份,而不是真实身份被再分成两个。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この分離ローラ軸41が回転することにより、当該分離ローラ軸41に相対回転不能に接続された分離ローラ32も回転する。
并且,由于该分离辊轴 41旋转,不能相对旋转地连接在该分离辊轴 41上的分离辊 32也旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS73では、表示された登録ペット画像のいずれか1つを選択する選択操作が行われたか否かを判別する。
在步骤 S73中,判别是否进行了选择显示出的登记宠物图像的任意一个的选择操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、例外的な電子機器装置として、便座の場合は、第1の状態モードが最低温度で待機するようにする。
另外,作为例外的电子设备,当第一模式是最低温度时,马桶座处于空闲模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
従ってこのBSRを2個のリソースブロック及び対応するコーディングで送信することが提案される。
因而,建议利用两个资源块以及相应的编码来发送这个 BSR。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわちCEC制御部416は、論理アドレスで指定される優先機器が、接続された外部装置のなかに存在するか否かを判定する。
即 CEC控制部 416判定通过逻辑地址指定的优先设备是否存在于所连接的外部装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照すると、前述の方法を実装するのに適したノードコントローラ90が概略的に示されている。
参考图 6,其示意性地示出了适合于实现以上方法的节点控制器 90。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU40は、一つのブロックの読み取りが終了する毎に、上記のように読取画像データをホストコンピューター200に送信する。
CPU40每当一块的读取结束,如上所述,将读取图像数据发送到主计算机 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、後述するように、走査配線101には、各TFTスイッチ4をスイッチングするための制御信号が流れる。
如下面所说明的,用于切换各个 TFT开关 4的控制信号在扫描线 101中流动。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶分子は画素電圧の大きさによりその配列を異にし、これにより、液晶層を通過する光の偏光が変化する。
液晶分子的布置根据像素电压的幅度而变化,从而通过液晶面板组件 300的液晶层的光的偏振改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆に、受信側では、このような波形を用いて送信されたデータを復号化するために検出器及びデコーダを使用することができる。
相对比,在接收端,可以采用检测器和解码器来对使用这样的波形传输的数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、OBPリンクのエンドノードがOBPリンクにより互いにトラフィックを転送し、ホップ毎のリンクの混雑を軽減することを可能にする。
这使得 OBP链路的末端上的节点能够通过 OBP链路来相互转送业务以缓解逐跳链路上的拥塞。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、同実施形態に係る情報処理装置が有する機能の概要について説明する。
通过参照图 1,将描述根据实施例的信息处理装置的功能的概况。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿の読み取りが完了すると、CPU11は第1読取画像および識別情報を関連付けてハードディスク装置16に保存する(ステップS412)。
若原稿的读取完成,则 CPU11将第 1读取图像和识别信息相关联而保存在硬盘装置 16中 (步骤S412)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は,前記した従来の画像形成装置が有する問題点を解決するためになされたものである。
本发明为解决上述现有图像形成装置所具有问题而出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
PG24がメディアパケットの受信を確認した場合、ARQプロセスは、メディアパケットを削除するか、ローカル記憶装置を上書きする。
如果 PG 24确认媒体分组的接收,则 ARQ过程能够除去或重写(overwrite)本地存储设备中的媒体分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲートウェイは、NSPnのパブリックIPアドレスにマッピングされる装置がこれ以上ないことを検出すると、当該NSPnへの接続を解除する。
当网关探测到没有设备映射至 NSPn的公用 IP地址,其释放与该 NSPn的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ322では、座標(X,Y)に位置する画素の総量規制処理前のクリアの濃度値OrgClear[X,Y]が0より大きいか否かを判定する。
在步骤 322中,确定位于坐标 (X,Y)处的像素的总量限制处理之前的清透色调剂的浓度 OrgClear[X,Y]是否大于 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、信号処理回路が画像データ受信回路の出力から転送2列2ビットを算出する動作を説明する図である。
图 9是说明信号处理电路根据图像数据接收电路的输出计算传输 2列 2位的工作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS109では、測定された色温度が屋外光(晴天色,曇天色または日陰色)に相当するか否かを判別する。
在步骤 S109中,判别所测定出的色温度是否相当于室外光(晴天色、阴天色或背阴色 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS95では、部分動きベクトルMV_Jの水平成分量が5画素に相当する量を上回るか否かを判別する。
在步骤 S95中,判断部分运动矢量 MV_J的水平分量是否超过相当于 5个像素的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS103では、動きベクトルMV_Jの垂直成分量が5画素に相当する量を上回るか否かを判別する。
在步骤 S103中,判断运动矢量 MV_J的垂直分量是否超过相当于 5个像素的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記バイナリ画像は、生体内に存在する静脈に関するバイナリ画像である、請求項1に記載の画像処理装置。
5.如权利要求 1所述的图像处理装置,其中所述二进制图像是存在于活体中的静脉的二进制图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、バイトコードアプリケーションがプレイリストメニューを再生する際、表示装置に指示する表示レートは任意のものでよい。
因而,当字节码应用再生播放列表菜单时,对显示装置指示的显示速率可以是任意的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ラジオボタン1204乃至1208は、ユーザが電子メールで画像データを送信する場合の認証方法を選択するためのボタンである。
单选按钮 1204至 1208是当用户经由电子邮件发送图像数据时,允许选择认证方法的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
いわゆる非識字者を一掃するということが,何億かの農民を置き去りにするなら,空言になるのではないか,間違いなく空言になってしまう.
所谓扫除文盲,如果离开了几亿农民,岂非成了空话? - 白水社 中国語辞典
また、メモリ41の欠陥を目視によって確認するために、固体撮像装置1に表示装置を接続し、テストモード時に画像I/F44から出力される画像データを当該表示装置に出力するように構成してもよい。
为了可视地检查存储器 41中的缺陷,显示设备可以连接到固态成像设备 1,使得在测试模式中从图像接口 44输出的图像数据输出到显示设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
WEBサーバ装置20は、画像処理装置10からデータを受信すると(ステップS201)、その受信したデータがプログラム送信要求D10であるか否かを判断する(ステップS202)。
网服务器装置 20若从图像处理装置 10接收数据 (步骤 S201),则判断该接收的数据是否为程序发送请求 D10(步骤S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ミリ波帯に変調された信号(変調信号)と合わせて、変調に使用した搬送信号と対応する受信側での注入同期の基準として使用される基準搬送信号も送出するのが望ましい。
优选地,与用于调制的载波信号对应的、用作接收侧的注入锁定的参考的参考载波信号与毫米波段中调制的信号 (即,调制信号 )一起信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)において実行する外部の表示装置に表示を実行している場合の画面例について説明する図である。
图 16图示当根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )在外部显示设备上执行显示时的屏幕的示例; - 中国語 特許翻訳例文集
17. 請求項1から15の何れか1項に記載の予約制御装置と、該予約制御装置が送信する信号に従って、上記予約動作を実行する機器とを含む予約制御システム。
17.一种预约控制系统,其中,包含: 权利要求 1至 15的任一项所述的预约控制装置; - 中国語 特許翻訳例文集
送信側手段(20)は、送信側アンテナ2(25)を経由して返信信号を受信すると(ステップ9、アクション10)、送信側アンテナ2(25)のRSSI積算値(RSSI2)を更新する(ステップ11)。
发送侧单元 20,若经由发送侧天线二 25接收到应答信号 (步骤 9、动作 10),则更新发送侧天线二 25的 RSSI累计值 (RSSI2)(步骤 11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |