意味 | 例文 |
「好」を含む例文一覧
該当件数 : 13830件
类似地,理想的照片拼贴或全景会包含最好地代表现实的照片。
同様に、理想的なフォトコラージュ又はパノラマは、事実を最も良く表す写真を含むだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
按压返回按钮 666以返回例如正好之前显示的显示屏幕。
戻るボタン666は、例えば、直前に表示されていた表示画面に戻る場合に押下されるボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据设计偏好,可以理解可以对处理中的步骤或方框的特定顺序或层次进行重新布置。
設計選択に基づいて、プロセスのステップまたはブロックの特定の順番または階層が再編成され得ることは理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集
设置相应的一个位意味着对应子带被标识为优选的。
ビットのそれぞれを設定することは、対応するサブバンドが好適なものとして識別されたことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在优选实施例中,能够使用特定字段指示符CQI来建立反馈与报告规则。
フィードバックおよびレポーティング規則は、好ましい実施形態では、特定のフィールド符号CQIを使用して確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在优选实施例中,可以使用特定字段指示符(designator)CQI来建立反馈与报告规则。
フィードバックおよびレポーティング規則は、好ましい実施形態では、特定のフィールド符号[field designator]CQIを使用して確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于一些优选实施例,为从基站到移动站的前向无线链路提供 OSTMA方案。
いくつかの好ましい実施形態に対して、基地局から移動局への順方向ワイヤレス・リンクに対してOSTMA方式が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,处理器 160优选地针对接收机 155调谐到的每个物理信道缓存 ESG数据。
このため、プロセッサ160は、好ましくは、受信機155がチューニングする各物理的なチャンネルのESGデータをキャッシュする。 - 中国語 特許翻訳例文集
所公开的干扰消除技术 (包括以 UE为中心的和以网络为中心的 )适用于这种情形。
UE中心およびネットワーク中心の両方の開示される干渉除去技法はこの状況に好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使 UE能够更好地估计干扰链路,随后可以对其进行消除。
その結果として、これにより、UEは干渉リンクをより良く推定することができ、次に、それは除去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNBA和 eNBB可以协商适用于链路 A和链路 B二者的速率对 (RA、RB)(模块 288)。
eNBAおよびeNBBは、リンクAおよびBの両方に好適であるレート対(RA、RB)を取り決める(ネゴシエートする)ことができる(ブロック288)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上的说明是本发明的优选实施方式的例证,本发明的范围并不限定于此。
以上の説明は本発明の好適な実施の形態の例証であり、本発明の範囲はこれに限定されることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是根据图 2的实施方式的特殊情况的关于图 2中所示的数据传输方法的数据流的方框图。
【図3】図2に示す実施例によるデータ伝送方法に関する好適なデータフローを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,由于对于终端 11的信道状态被估计为良好,所以调制阶数以及编码率采用大的值。
従って、端末11に対するチャネル状態は良いことが推定されるので、変調多値数及び符号化率に大きな値が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,由于对于终端 12的信道状态被预测为不好,所以调制阶数以及编码率采用小的值。
従って、端末12に対するチャネル状態は良くないことが予想されるので、変調多値数及び符号化率に小さな値が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将参照附图详细描述本发明的优选实施例。
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述的自动原稿输送装置中,上述锁定解除部优选位于被输送的原稿的宽度方向中央。
前記の自動原稿搬送装置においては、前記ロック解除部は、搬送される原稿の幅方向中央に位置していることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,上述的自动原稿输送装置中,优选除了上述锁定解除部以外还具备第 2锁定解除部。
前記の自動原稿搬送装置においては、前記ロック解除部に加えて、第2ロック解除部を備えることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,还包括: 第一启动机构 (S3、S25),其在选择了图像登记模式时启动提取机构。
好ましくは、画像登録モードが選択されたとき抽出手段を起動する第1起動手段(S3, S25)がさらに備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,在得到 SDK平台 1230的好处时,能够更有效地使用图像形成装置 10的性能 (功能 )。
その結果、SDKプラットフォーム1230を利用した場合の恩恵を受けつつ、画像形成装置10の能力(機能)をより有効に利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种好处中的一个包括能够确认 (追踪 )打印作业的状态。
ここでいう恩恵の一つとしては、印刷ジョブの状態の確認(追跡)を行うことができることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,对于击瓦 (tilebreaking)760,由于在水平方向几乎没有移动,所以优选地将击瓦 760的纵横比设置为在纵向上长。
また、例えば、瓦割り760のアスペクト比については、水平方向への移動がほとんどないため、縦長に設定することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文中,将要参照附图详细描述本发明的优选实施例。
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可以令人满意地将每个监视相机的编码比特率设定为与重要性、任务 (目的 )等等相对应的值。
そのため、各監視カメラのエンコードビットレートを、重要度あるいは役割(目的)などに応じた値に、良好に設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本节介绍了可以有助于更好地理解本发明的诸多方面。
このセクションは、本発明のよりよい理解を促進するのに役立つ可能性がある複数の態様について述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文所述的任何特征 (无论是否是优选的 )可以与本文描述的其它特征 (无论是否是优选的 )相结合。
ここで述べた特徴はいずれも、好ましいかどうかを問わず、他の特徴と組み合わせてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,传送块大小被减至正好足以发送 BSR消息的值。
本発明によればトランスポートブロックサイズはBSRメッセージを送信するためにちょうど十分な値へ削減される。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解,基于设计偏好,可重新排列所述过程中的步骤的特定次序或层次。
設計の優先に基づいてプロセスにおける特定の順序または階層のステップが並び替えられうるということが、理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明性方法的一个实施例,使用两行的字节并且丢弃剩余行的字节。
本発明による方法の1つの好適例によれば、2行のバイトを利用し、残りの行のバイトは捨てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于示例实施例,通过保留状态阵列25的四行31-34中两行的字节29、30,来计算CMAC。
好適な実施例については、CMACは、状態配列25の4つの行31〜34のうち2行のバイト29、30を保持することにより計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,保留状态阵列 25的偶数编号的字节,用于计算本示例实施例的 CMAC。
よって、好適な実施例については、状態配列25の偶数番目のバイトは、CMACの計算のために保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于该示例实施例,如上所述的获得用于计算 CMAC的状态阵列 25。
好適な実施例については、CMACを計算するために用いられる状態配列25は、上述したように得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于该示例实施例,通过让状态阵列25的至少两个字节s′ 0-s′ 15进行“异或”运算来计算 CMAC。
好適な実施例については、CMACは、状態配列25の少なくとも2バイトs'0〜s'15に「排他的OR」演算を施すことにより計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,对于第一组 REF1(u,v)中的每个系数,在该组权重 TR(u,v)中存在对应的权重。
好ましくは、第一の係数のセットREF1(u,v)におけるそれぞれの係数について、重みのセットTR(u,v)における対応する重みが存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别是在 CIS的情况下焦点深度浅,因此优选充分地接近玻璃而配置。
特にCISの場合は焦点深度が浅いので、ガラスに対して十分に接近させて配置することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,用户为此必须准备光缆,在 HDMI连接器用的电缆之外进行连接,易用性并不够好。
しかし、ユーザはこのために光ケーブルを用意してHDMIコネクタ用のケーブルとは別に接続せねばならず、使い勝手が良いとは言えなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集
上面已经参考附图详细地说明了本发明的优选实施例,但是本发明不限于该示例。
以上、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態について詳細に説明したが、本発明はかかる例に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情况下,目标脉冲数目 Np中包括可归于 TX泄漏信号的脉冲可为不合意的。
あるケースでは、ターゲットパルスの数Np中にTX漏れ信号に起因するパルスを含むのは好ましくない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
可能需要具有使目标脉冲数目 Np中仅包括不可归于 TX泄漏信号的脉冲的算法。
ターゲットパルスの数Np中にTX漏れ信号に起因しないパルスのみを含むアルゴリズムを有することが好ましいかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,反馈消息 160可以包括接收到的最佳数据单元中所包括的标识符。
フィードバックメッセージ160は、最も良好に受信されたデータユニットに含まれる識別子を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,通过将CRC包括在每个部分中,接收机可以提供关于重发哪些个部分的更好指示。
さらに、各部分にCRCを含むことによって、受信機は、どの部分が再送信されるかについての、より良い表示を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 LSP 5是双向的,则 LSP 6优选地也是双向的,以允许在两个方向上的性能监控。
LSP5が双方向である場合、LSP6は、両方向での性能監視を可能にするために、好ましくは同様に双方向である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个优选实施方式中,PATH消息中所规定的带宽要求与相关于 LSP 105的带宽要求相同。
好ましい一実施形態では、PATHメッセージで指定される帯域幅要件は、LSP105に関するそれと同一である。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,在步骤 54中,在 RSVP-TE协议的 NOTIFY消息 (这是一种快速通知消息 )中发送所述请求。
好ましくは、その要求は、高速通知メッセージであるRSVP−TEプロトコルのNOTIFYメッセージ内で、ステップ54で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果联系人有 VoIP地址,则因为费用,VoIP地址可能是优选的 (例如,自动地选择 )。
例えば、連絡先がVoIPアドレスを有するなら、コスト理由でそれが好まれる(例えば、自動的に選択される)かもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文中,将参照附图详细描述本发明的优选实施方式。
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该结构最优选用于将传输方向依次逆转的线组合而构成的所述 CCD存储器 30。
こうした構造は、転送方向が交互に逆転するラインを組み合わせて構成された前記のCCDメモリ30に特に好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集
明显关联的示例有,网络连接恰好等于必须一起处理的消息集的边界。
自明な関連付けの一例は、ネットワーク接続が、共に処理しなければならない1組のメッセージの境界とちょうど等しいものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,发送侧信号生成部分与用于生成发送对象信号的功能部分集成。
好ましくは、送信側の信号生成部は、伝送対象の信号を生成する機能部と一体であるのがよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
准备好用于毫米波波导发送的半导体芯片 103和发送线耦合部分 108安装在第一通信设备 100的板 102上。
第1通信装置100は、基板102上に、ミリ波帯送信に対応した半導体チップ103と伝送路結合部108が搭載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |