意味 | 例文 |
「如上」を含む例文一覧
該当件数 : 1283件
根据图 10的列表,如上所述,当余数 POC是 2、6、10或 14时,“41600”被发出作为MMCO命令和必要参数。
図10の一覧表によれば、上述のように、剰余POC%16が、2,6,10,14である場合に、MMCOコマンド及び必要な引数として、"41600"が発行される - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 10的列表,如上所述,当余数 POC是 0、4、8或 12时,“400”被发出作为 MMCO命令和必要参数。
また、図10の一覧表によれば、上述のように、剰余POC%16が、0,4,8,12である場合に、MMCOコマンド及び必要な引数として、"400"が発行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 16的列表,如上所述,当余数 POC是 0、4、8或 12时,“100”被发出作为 MMCO命令和必要参数。
図16の一覧表によれば、上述のように、剰余POC%16が、0,4,8,12である場合に、MMCOコマンド及び必要な引数として、"100"が発行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在发送装置 100中,设置如图 15所示的各个标志,并将标志插入视频图像信号中。
以上のように、送信装置100では、図15に示す各フラグを設定して映像信号に挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,如上所述,可以将 GBR业务未使用的 GBR容量添加至非 GBR容量。
留意すべきだが、GBRトラヒックによって使用されないGBR容量は、上記のように、非GBR容量に追加されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,RCR和 RPR可以被定义为 GBR业务当前未使用的小区容量的百分比。
上記のように、RCRとRPRとは、GBRトラヒックによって現時点で使用されていないセル容量の百分率として定義されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,如果 GBR承载的业务在阈值以下,则非 GBR承载 (阴影线 )可以使用对应容量。
上記で論じたように、GBRベアラのトラヒックが閾値を下回る場合、対応する容量は、非GBRベアラ(斜線部分)によって使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所述,处理器391获得数据的次序不一定是重要的,且可在多种实施方案之间变动。
上記のように、プロセッサ391がデータを得る順序は、必ずしも重要ではなく、実装形態の間で異なることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果参数已改变,那么所述方法可继续,如上文参考图 14中的类似编号的步骤而描述。
パラメータが変化した場合、本方法は、図14の同様の番号付きステップを参照しながら上述したように続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文相对于图 5到图 17中所说明的各种实施例所论述,可使用多种处理器来作出此确定。
図5〜図17に示す様々な実施形態に関して上述したように、様々なプロセッサを使用して、この判断を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,可实施如上文相对于化身选择逻辑表 601而描述的学习方法。
さらに、アバタ選択論理テーブル601に関して上述した学習方法を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器以如上文参看图 20针对步骤 501到 503以及 411所述相同的方式来选择要显示的化身。
プロセッサは、ステップ501〜503および411について図20を参照しながら上述した方法と同様の方法で表示すべきアバタを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,关于图 2A-C描述的两个照相机的操作可以贯穿整个照相机花饰而继续。
上記に言及される通り、図2A〜Cについて述べられた2つのカメラの動作は、全体のカメラローゼットを通して継続し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上面参照图 2A到图 4所述的那样,镜头部分 111可以具有单镜头配置和多镜头配置。
なお、レンズ部111は、図2〜図4を参照して説明したように、複数のレンズによる構成、あるいは1つのレンズによる構成のいずれでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,运动检测器 131通过分析从不同视点拍摄的图像,来执行图像运动检测处理。
動き検出部131は、前述したように、異なる視点からの撮影画像の解析によって画像の動き検出処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,每个接收设备用于恢复与一个通道相关联的脉冲。
上述のように、各受信デバイスは、それらのチャネルの1つに関連するパルスを復元するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,源分组由向 188字节的传输分组添加 4字节的头部的形式配置而成。
上述したように、ソースパケットは、188バイトのトランスポートパケットに4バイトのヘッダを付加した形で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,源分组以向 188字节的传输分组添加 4字节的头部的形式配置而成。
上述したように、ソースパケットは、188バイトのトランスポートパケットに4バイトのヘッダを付加した形で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上面参考图 5A描述的,DVB-T2标准中的 S1的 3位是“00X”表示包括 S1的帧是 T2帧。
図5Aを参照して上述したように、DVB-T2規格において、S1の3ビットが「00X」であることは、そのS1を含むフレームがT2フレームであることを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,上述数字复合机 1作为网络打印机执行从用户终端 4请求的打印处理。
たとえば、上記デジタル複合機1は、ネットワークプリンタとして、ユーザ端末4からの要求されるプリント処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在通常实时取景显示时显示于显示部 111的图像是进行了失真校正后的图像。
上述したように、通常ライブビュー表示の際に表示部111に表示される画像は歪補正がなされた後の画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,当满足以上两种状态时,行单元 LU<n>使到邻近行的进位信号 SL_C<n>为 H。
このように、行単位ユニットLU<n>は、これら2つの状態が両立している場合に、隣接行へのキャリー信号SL_C<n>をHにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据第三实施例的行选择电路 130B,可以如上所述那样多次写入连续地址。
本第3の実施形態の行選択回路130Bによれば、以上のように、連続するアドレスを複数回書き込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,该缝隙视觉上令人不快和 /或干扰观看者 111。
上述したように、継ぎ目は視聴者111にとって視覚的に見栄えが悪く、および/または気を散らさせるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,所述显示控制部件 17根据系统控制器 11的控制生成每帧的数据,并将所述数据输出到 TV 2。
表示制御部17は、システムコントローラ11による制御に従って、このようにして各フレームのデータを生成し、TV2に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所述,AP向 AT提供对通信网络(例如,蜂窝网络 )的接入。
上記で議論されたように、APは、(例えば、セルラ・ネットワークのような)通信ネットワークへのアクセスをATに提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所述,无线通信系统中的一些通信需要进行时间调整。
上記で説明されたように、無線通信システムによるいくつかの通信は、時間調整を必要としうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所描述的,图 19中示出的每一子段可以与 CDMA 2000中的功率控制群 (PCG)相对应。
上述されているように、図19で示される各サブセグメントは、cdma2000においてパワー制御グループ(PCG)に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
经 PAPR解码包可接着如上文中所描述发送到解调器中的后续块上。
次いで、PAPR復号されたパケットは、上記に説明されるように復調器の中の後続のブロックへと送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,粘性区域 DL-MAP IE的剩余部分可以包括类型字段 702和分配 ID 706。
スティッキー領域DL−MAP IEの残りの部分は、上述のようにタイプフィールド702と割振りID706とを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上面所描述,如果 BS未接收到 ACK,那么 BS可以重新发送终止分配 UL-MAP IE 1290。
上述のようにBSがACKを受信しない場合、BSは割振り終了UL−MAP IE1290を再送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,粘性区域 UL-MAP IE的剩余部分可以包括类型字段 1206和分配 ID 1210。
スティッキー領域UL−MAP IEの残りの部分は、上述のようにタイプフィールド1206と割振りID1210とを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,利用本发明实施例中的方法和设备,路由器能够跟踪每个主机的状态。
上記のように、本発明の実施形態の方法および装置により、ルータは個々の各ホストの状態を追跡できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所讨论,聚合包300可以包括报头 320,下文称为聚合报头,和有效荷载 340。
上述のように、統合パケット300は、ヘッダ320(以後、統合ヘッダと称する)およびペイロード340を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所讨论,NC考虑哪个 AG的 GCD比特加载产生于这类结合。
NCは、上述のように、あるAGに対してどのGCDビットローディングが、かかる統合から生じたかを考慮する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上面结合图 3A讨论的,像素块的边缘可以确定可以在何处应用解块滤波。
図3Aに関連して上述されたように、画素ブロックのエッジはデブロッキング・フィルタリングがどこに適用されうるかを判定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如上述那样,该显示器 28被做成与图像形成装置 10的显示器 15能够实现显示内容的同步。
また、このディスプレイ28は、上述したように、画像形成装置10のディスプレイ15と表示内容の同期が可能とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,LUT保持单元 104保持 LUT,每个 LUT对于每个轴具有六个网格点,如图6A和 6B所例示的。
上述のように、LUT保持部104に、図6(a)及び(b)に例示した各軸6個の格子点数を持つLUTを保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在如上所述计算登记图像的整体评估值之后,处理进行到步骤 S6,其在图 6中示出。
以上のようにして、登録画像の総合評価値を算出した後、処理は図6のステップS6に進められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上在图 2中所述,经由电子邮件发送由照相机或遥控器转换的图像文件。
該遠隔制御装置またはカメラから、変換されたイメージファイルを電子メールで送付する方法は、図2と同一である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,经由电子邮件发送由照相机 720或遥控器 710转换的图像文件。
遠隔制御装置710またはカメラ720で変換されたイメージファイルを、電子メールで送付する方法は、前述と同一である。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号的若干部分可行进不同路径且具有相当的强度,如上文参看图 1所论述。
信号の部分は、図1を参照しながら上記で説明したように、異なる経路を進行し、同等の強度を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,所述特性可为信噪比的近似表示 (例如 Ec/I0或 Ec/(I0-Ec)),如上文参看图 4A所描述。
たとえば、特性は、図4Aを参照しながら上述したように、Ec/I0またはEc/(I0−Ec)など、信号対雑音比の近似値とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,与特定帧相对应的重复因子可在帧的重复编码指示 412c中指出。
前述したように、特定のフレームに対応する反復係数が、フレームの反復符号化インジケーション412cで示されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该实施例方法随后如上文参照图 1针对步骤 110-115所描述地那样进行。
実施形態方法は、ステップ110乃至115に関して図1を参照して上述されるように進行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该实施例方法随后如上文参照图 1针对步骤 114和 115所描述地那样进行。
実施形態方法は、ステップ114及び115に関して図1を参照して上述されるように進行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,分组开始于前导码部分 80,前导码部分包括 SYNC分段 82、SFD分段 84和 CES分段86。
上述したように、パケットは、SYNCセグメント82、SFDセグメント84、およびCESセグメント86を含むプリアンブル部80から開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 200典型地但如上所述并不是必须包括媒体播放器 270,执行实际的媒体呈现或播放。
必ずしも上述されたようにではないが、一般に装置200は、実際にメディアをレンダリング又は再生するメディアプレーヤ270を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在完成框 816处描述的动作后,方法 800即可接着在如上文描述的框 818处结束。
ブロック816で述べる行為が終了すると、方法800は、その後、上述したようにブロック818で終了することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在完成框 918中描述的动作之后,方法 900可如上文所描述在框 914处结束。
ブロック918に述べる行為の終了後に、方法900は、上述したようにブロック914で終了することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |