意味 | 例文 |
「如」を含む例文一覧
該当件数 : 27748件
替代地,帧代换单元 52可使用常规帧代换技术 (例如内插或外插 )产生额外帧。
代わりに、フレーム置換ユニット52は従来のフレーム置換技術、例えば内挿または外挿を使用して、追加のフレームを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如关于图 2A和图 2B详细地描述,可使用一个或一个以上参考帧内插或外插代换帧。
図2Aおよび図2Bに関して詳細に説明したように、置換フレームは1つまたは複数の参照フレームを使用して内挿または外挿できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,如果运动补偿的基本单元的大小为 2x2块,则边界的宽度W经舍入到二的最近倍数。
例えば、動き補償のための基本単位のサイズが2×2ブロックである場合、境界の幅Wは2の最も近い倍数に丸められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于识别对应于伪影的假边界位置 (在此情况中为块 )的实例可阐释如下。
アーティファクトに対応する偽境界位置(この場合はブロック)を識別する例は、次のように説明できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在全部行已经分析之后,边界伪影识别单元 68可移动到右边界 (如果右边界存在 )。
すべての行を分析した後、境界アーティファクト識別ユニット68は右境界が存在する場合、その境界に移動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
上文所描述的过程为可如何识别假边界位置的一个实例。
上述のプロセスは、偽境界位置をどのように識別することができるかについての一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所描述,在压缩域中的经识别的位置可为整个像素块,而非块的像素的部分。
上述のように、圧縮領域における識別された位置はブロックの画素の部分ではなく、画素のブロック全体とされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A仅分析且校正一行的第一和第二块 (例如,块MB(1,j)和块MB(2,j))中的边界伪影。
図6Aでは、ある行の第1および第2ブロック、すなわち、ブロックMB(1,j)およびMB(2,j)中の境界アーティファクトのみを分析し、修正している。 - 中国語 特許翻訳例文集
假边界校正单元 72可 (例如 )使用以下等式确定位于位置 (x,y)处的像素的替换像素值:
偽境界修正ユニット72は、例えば以下の式を使用して位置(x,y)にある画素の置換画素値を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果假边界位置沿帧的底部或顶部,则可选择帧内 4x4垂直模式用于校正。
偽境界位置がフレームの下部または上部に沿っている場合、修正のためにイントラ4×4垂直モードを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果假边界位置沿帧的左侧或右侧,则可选择帧内 4x4水平模式用于校正。
偽境界位置がフレームの左または右側部に沿っている場合、修正のためにイントラ4×4水平モードを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图11A说明包括在帧代换期间 (例如,在运动补偿期间 )产生的边界伪影的代换帧。
図11Aは、フレーム置換中、例えば動き補償中に生成される境界アーティファクトを含む置換フレームを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图11A所说明,代换帧的两个块包括在帧内比在其它位置处延伸得更远的边界。
図11Aに示すように、置換フレームの2つのブロックは、他の位置においてよりもそのフレーム内にさらに延びる境界を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如图11B中所说明,在第二列、第四和第五行的块内仍有假边界伪影。
ただし、図11Bに示すように列2、行4および5のブロック内の偽境界アーティファクトは依然として残る。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在实践中,对于每个源块可以产生的编码符号的总数通常具有上限,例如,255个。
したがって、実際上、多くの場合ソースブロックにつき生成可能な符号化記号の総数には例えば255の上限が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送机将源流和修复流例如安排在要在分组网络上发送的分组中并且进行发送。
送信器は、例えばパケットネットワーク上に送られるパケット内で、リペアストリームおよびソースストリームを送り、予定(schedules)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机接收该 FEC编码流,该 FEC编码流可能例如由于丢失或比特翻转而受到损坏。
受信器は、例えば損失あるいはビット反転(bit-flips)により破損されたかもしれないFEC符号化ストリームを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,接收机可以如下处理接收到的物理层块中的物理层分组。
この実施例では、受信器は以下のように物理層ブロック内の受信された物理層パケットを処理するかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,与符号一起发送的符号头部数据可以包括段标识符和子块标识符而没有ESI。
例えば、記号とともに送られる記号のヘッダーデータは、セグメント識別子とサブブロック識別子とを含み、ESIを含まなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,接收机可以如下处理接收到的物理层块中的物理层分组。
この実施例では、受信器は、以下のような物理層ブロック内の受信した物理層パケットを処理するかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
给定这些优先级等级,可以将流的块和子块排列为如发送配置 480所示。
これらの優先レベルを与えられると、ストリームのサブブロックおよびブロックは送信配列480により示されるように配列され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6中所示,符号数据中的各种数据优先级被一起聚合到块 605-608中。
図6に示すように、記号データ600内で優先する様々なデータはブロック605−608内で一まとめにされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,可以将用优先级 j来发送的数据聚合到子块中,称其为子块 j。
上記のように、優先順位jの送信データはサブブロックjと称される、サブブロックへグループ化され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,视频流的 GOP时长可以是 10秒钟,并且可以CN 10201761279 AA 说 明 书 20/21页提供 FEC保护以保护 10秒钟的整个 GOP。
例えば、ビデオストリームのGOPの期間は10秒であってよく、FEC保護は10秒のGOP全体を保護することを提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,考虑其中源机顶盒 (STB1)向接收机顶盒 (STB8)传送媒体内容信号的情景。
たとえば、ソースセットトップボックス(STB1)がメディアコンテンツ信号を受信するセットトップボックス(STB8)に送信するシナリオを考える。 - 中国語 特許翻訳例文集
当前市场上可用的信号分离器的输出之间的隔离可以在例如从 10到 35dB范围中变化。
市場で現在入手可能な信号分配器の出力間の分離は、たとえば10〜35dBまでの範囲で変化する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种内容例如可以存储在与外部装置 60或 70之一相关联的记录介质 (在附图中未示出 )上。
係るコンテンツは、たとえば外部装置60又は70のうちの一方に関連される記録媒体(図示せず)に記憶されている場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如先前在这里指示的,信号乘法器 18和振荡器 20是反射器设备 30的可选元件。
本実施の形態で先に示されたように、信号乗算器18及び発振器20は、反射装置30の任意のエレメントである。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制信号例如可以呈现比广播信号以及请求和网络信号更低的频率。
たとえば、制御信号は、ブロードキャスト信号、並びに要求及びネットワーク信号よりも低い周波数を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如先前在这里指示的,信号乘法器 18和振荡器 20是反射器设备 30的可选元件。
本明細書で上述された容易、信号乗算器18及び発振器20は、反射装置30の任意のエレメントである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在这里所描述的,本发明提供了一种用于改善视频家庭网络内的信号质量的反射器设备。
本明細書で記載されたように、本発明は、ビデオホームネットワークにおける信号品質を改善する反射装置を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.如权利要求 1所述的方法,其中,经由红外或 RF信号接收所述用户输入。
5. 前記ユーザ入力が、赤外線信号またはRF信号を介して受信される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.如权利要求 7所述的装置,其中,经由红外或 RF信号接收所述用户输入。 CN
11. 前記ユーザ入力が、赤外線信号またはRF信号を介して受信される、請求項7に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.如权利要求 13所述的方法,其中,经由红外或 RF信号接收所述用户输入。
17. 前記ユーザ入力が、赤外線信号またはRF信号を介して受信される、請求項13に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在解码器侧,如图 6a所示,可以针对所产生的传输流 210导出解码策略。
デコーダ側において、復号化方法は、図6aに示すように、生成されたトランスポート・ストリーム210のために導き出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在专为图 6b中所示的MPEG2传输流设计的实施例中,可以如以下所述执行重排序。
図6bに示されるMPEG2トランスポート・ストリームに合わせて調整される実施例において、順序付けは下記のようにして実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
(jn)也被携带在 PES分组中,例如,被携带在 SVC依赖
tref trefn(jn)がtdn(jn)に加えて担持されるサブビットストリームnにおける依存表現は、PESパケットに、例えば、SVC依存表現デリミターNALに持ち込まれる - 中国語 特許翻訳例文集
即,如单独的PID编号所示,解复用器4对子流进行解复用。
すなわち、個々のPID番号によって示されるように、サブストリームはデマルチプレクサ4によって逆多重化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码器执行诸如离散系数变换 (DCT)等频率变换来将该块样本值转换成一块变换系数。
エンコーダーは、離散係数変換(DCT)などの周波数変換を実行して、サンプル値のブロックを変換係数のブロックに変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.如权利要求 2所述的处理器,所述非易失性存储装置还存储第二计数值。
3. 前記不揮発性記憶装置はさらに第2のカウント値を格納する請求項2に記載のプロセッサ。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.如权利要求 7所述的方法,其中,生成所述输入值由真随机数生成器来执行。
8. 前記入力値を生成する段階は、真の乱数生成器により行われる請求項7に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.如权利要求 9所述的方法,还包括: 从所述非易失性存储器读取第二计数值。
10. 前記不揮発性メモリから第2のカウント値を読み出す段階をさらに備える請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语“硬件”一般指的是具有例如电子、电磁、光、光电、机械、机电部件等物理结构的元件。
ハードウェアという用語は、一般的に、電子、電磁、光学、電気光学、機械、電子機械部品等の物理的構造を有する部材のことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,存储区 140可以是通过半导体熔丝技术 (semiconductor fuse technology)所实现的可编程只读存储器。
例えば、記憶領域140は、半導体ヒューズ技術で実装されるプログラム可能な読み取り専用メモリであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的另一个实施例、如图 3的方法 300,输入值和计数值可能已经存储在非易失性存储器中。
入力値およびカウント値は、本発明の別の実施形態では、図3の方法300のように、不揮発性メモリに格納されていてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1以框图的形式结构化地示出了本发明所适用的电子电路 1(例如,智能卡 )的实例。
図1は、本発明が適用されるタイプの電子回路1 (例えばスマートカード)の例をブロック形式で概略的に示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前所述,它是从备选数字 a(块 41)开始,该备选数字 a与小于临界值 n1的素数互质。
既に述べられているように、第1の閾値n1以下の素数と素である候補数a から開始される(ステップ41)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,选择一个范围在临界值 m1和 m2之间的随机数 r(块 51, m1≤r≤m2)。
例えば、第1の閾値m1及び第2の閾値m2間の乱数r が電子回路1 の処理部11(又は機能部17)により選択される(ステップ51)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,随机数 r用于选择筛选表中元素 STi扫描的初始位置 (秩 )。
例えば、乱数r は、ふるい分けテーブルSTの要素STi のスキャンニングの初期位置(ランク)を選択するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6中的实施例,对于每个素数生成,可为每个备选数字生成一个新的随机数,等等。
図6に示された実施形態のように、新しい乱数は、候補数毎、素数の生成毎等に生成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |