「如」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 如の意味・解説 > 如に関連した中国語例文


「如」を含む例文一覧

該当件数 : 27748



<前へ 1 2 .... 324 325 326 327 328 329 330 331 332 .... 554 555 次へ>

在一些情况下,时延控制器 726可与接收节点的时延控制器 (例,时延控制器728)协商,以定义时延参数。

場合によっては、待ち時間コントローラ726は、待ち時間パラメータを定義するために、受信ノードの待ち時間コントローラ(例えば、待ち時間コントローラ728)と交渉することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,每个接收节点的时延控制器向时延控制器 726发送表示该接收节点的处理延迟的信息。

例えば、受信ノードの各待ち時間コントローラは、その受信ノードの処理遅延を示す情報を待ち時間コントローラ726に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下结合图 6描述的,两个接收设备可随后延迟输出其各自的处理信息,直到在接收同步信号之后的5μs。

図6に関連して後述するように、その場合、両方の受信デバイスは、同期信号を受信してから5μs後まで、それぞれの処理された情報を出力することを遅延させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,由方框 506所表示的,发射设备 702可向接收节点发送定义的时延参数(或多个时延参数 )。

したがって、ブロック506で表されるように、送信デバイス702は(1つまたは複数の)定義された待ち時間パラメータを受信ノードに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,发射节点 702(例,多通道源 730)可在向多个接收节点传输流之前聚集多个流。

場合によっては、送信ノード702(例えば、マルチチャネル・ソース730)は、複数の受信ノードに複数のストリームを送信するより前に、それらのストリームを統合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

上所述,该同步信号可包括前导码、定界符,或可结合到前导码、定界符中,或者以一些其它方式实现。

上述のように、この同期信号は、プリアンブル、デリミタを備えるか、またはそれらに組み込むか、あるいは何らかの他の方法で実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上所描述的图 3示出在传输相关数据 (例,分组的有效载荷部分 )之前发射机 710发送同步信号的示例。

上述の図3は、送信機710が、関連するデータ(例えば、パケットのペイロード部分)の送信より前に同期信号を送信することができる例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射节点 702可通过单一通信通道或多个通信通道发送多个通道 (例,音频通道 )的数据。

送信ノード702は、単一の通信チャネルまたは複数の通信チャネルを介して複数のチャネル(例えば、オーディオチャネル)のためのデータを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 602所示,在某个时间点,将接收节点 704与发射节点相关联,借此定义一个或多个通信通道。

ブロック602で表されるように、ある時点において、受信ノード704は送信ノードに関連付けられ、それにより、1つまたは複数の通信チャネルが定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,系统中的接收节点可进行通信 (例,协商 )以定义一个或多个时延参数。

場合によっては、システム中の複数の受信ノードが、1つまたは複数の待ち時間パラメータを定義するために通信する(例えば、交渉する)ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


方框 606所示,在某个时间点,针对由发射节点 702发送的信号,接收节点 704监控在方框 602处定义的通道或多个通道。

ブロック606で表されるように、ある時点において、受信ノード704は、送信ノード702によって送信される信号について、ブロック602において定義された1つまたは複数のチャネルを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

,时序指示器 736可产生时间戳,该时间戳表示从发射节点 702接收到指定的定界符的时间。

例えば、タイミング・インジケータ736は、指定されたデリミタが送信ノード702から受信された時間を示すタイム・スタンプを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据在此的公开,由接收节点 704(例,信息处理器 734)执行的至少部分处理可基于时延参数 724和收到同步信号的时间。

本明細書の教示によれば、受信ノード704(例えば、情報プロセッサ734)によって実行される処理の少なくとも一部分は、待ち時間パラメータ724と同期信号の受信時間とに基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射 (“TX”)数据处理器 808从数据缓冲器 810或一些其它合适的部件接收业务数据 (例,数据分组 )。

送信(「TX」)データ・プロセッサ808は、データ・バッファ810または何らかの他の好適な構成要素からトラフィック・データ(例えば、データ・パケット)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射机 (“TMTR”)814对输出码片流进行处理 (例,变换为模拟、滤波、放大和上变频 ),并生成调制信号,随后该调制信号从天线 816发射。

送信機(「TMTR」)814は、出力チップ・ストリームを処理(例えば、アナログに変換、フィルタリング、増幅、及び周波数アップコンバート)し、変調信号を生成し、これが次いでアンテナ816から送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

,控制器确定适当的滤波器、报告关于滤波器的信息,并使用滤波器对信息进行解码。

例えば、コントローラは、フィルタについての情報を報告して適切なフィルタを決定し、フィルタを使用して情報を復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,同步控制部件 846和控制器 840的功能可由单个处理部件提供,并且同步控制部件 848和控制器 832的功能可由单个处理部件提供。

例えば、単一の処理構成要素が同期制御構成要素846及びコントローラ840の機能を提供し、また、単一の処理構成要素が同期制御構成要素848及びコントローラ832の機能を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线节点支持或者使用多种无线通信技术、协议或标准中的一个或多个,诸,CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX和 Wi-Fi。

ワイヤレス・ノードは、例えば、CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX、Wi−Fiなど、様々なワイヤレス通信技術、プロトコル、または規格のうちの1つまたは複数をサポートあるいは使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,可以理解,使用诸“第一”、“第二”等的描述提及本文的元素时,不是对这些元素的数量或顺序的一般限制。

また、本明細書における「第1」、「第2」などの名称を使用した要素への言及は、それらの要素の数量または順序を概括的に限定するものでないことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

果通过构成无线部 313(参照图 4)的功率放大器等的非线性元件输入该峰值成分,则成为信号失真 (非线性失真 )的原因。

当該ピーク成分が、無線部313(図4参照)を構成する電力増幅器などの非線形素子により入力されると、信号の歪(非線形歪)の原因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,接收装置 220A、220B的位置信息和工作状态,例从接收装置220A、220B通知给无线通信系统 100即可。

この場合、受信装置220A,220Bの位置情報や稼働状態は、例えば受信装置220A,220Bから無線通信システム100に通知するようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在无线通信系统 100中,果使用多个模式 (pattern)的子载波位置,则针对每个无线基站 110A、110B使用不同的模式。

ここで、無線通信システム100において、複数のパターンのサブキャリア位置が用いられると、無線基地局110A,110B毎に異なるパターンが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在本实施方式中要解决的问题,接收装置 220A那样,在存在于接近无线基站 110A的位置的情况下容易发生。

ところが、本実施形態において解決しようとする問題は、受信装置220Aのように、無線基地局110Aに近接した位置に存在する場合に発生し易い。 - 中国語 特許翻訳例文集

,无线通信终端 160A、160B能够测定在无线通信系统 100中使用的子载波 S11并将测定结果通知给无线基站 110A、110B。

例えば、無線通信端末160A,160Bが無線通信システム100において使用されているサブキャリアS11を測定し、測定結果を無線基地局110A,110Bに通知することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8所示,在无线通信系统 200中被发送的发送帧 F被划分成沿时间轴的多个时间区域,具体来说,被划分成时间带 TS1、TS2。

図8に示すように、無線通信システム200において送信される送信フレームFは、時間軸に沿った複数の時間領域、具体的には、時間帯TS1,TS2に区分される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,限幅部 331根据公知的限幅处理方法 (例“Effects of clipping and filtering on the performance of OFDM”,IEEE Commun.Lett.,vol.2,No.5,pp.131-133,1998年 5月 ),执行从 IFFT部 305输出的 OFDM信号的峰值部分的限幅。

具体的には、クリッピング部331は、公知のクリッピング処理方法(例えば、“Effects of clipping and filtering on the performance of OFDM”,IEEE Commun. Lett., vol.2, No.5, pp. 131-133,1998年5月)に基づいて、IFFT部305から出力されたOFDM信号のピーク部分のクリッピングを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上所述,通过本发明的第 1~第 6实施方式公开了本发明的内容,但构成该公开的一部分的论述及附图不应该理解为是限定本发明的内容。

上述したように、本発明の第1〜第6実施形態を通じて本発明の内容を開示したが、この開示の一部をなす論述及び図面は、本発明を限定するものであると理解すべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线网络 300还可为包括不同类型基站 (例,巨型基站、微微型基站、室内基站、中继站等 )的异质网络。

無線ネットワーク300はまた、異なるタイプの基地局、たとえば、マクロ基地局、ピコ基地局、ホーム基地局、中継基地局などを含む異種ネットワークであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

应了解,本文中所使用,不相交链路情形下的下行链路扇区为相邻扇区。

本明細書で使用されるように、ディスジョイントリンクの文脈におけるダウンリンクセクタは近傍セクタであることが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射处理器 520可处理 (例,编码、交错和调制 )业务数据和消息,且分别提供数据符号和控制符号。

送信プロセッサ520は、それぞれ、トラフィックデータおよびメッセージを処理し(たとえば、エンコードし、インタリーブし、変調し)、データシンボルおよび制御シンボルを提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一调制器 532可进一步处理 (例,转换到模拟、放大、滤波和上变频转换 )所述输出样本流以获得下行链路信号。

各変調器532は、さらに、ダウンリンク信号を得るために、出力サンプルストリームを処理してもよい(たとえば、アナログに変換し、増幅し、フィルタリングし、アップコンバートしてもよい)。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO检测器 556可从所有 R个解调器 554a到 554r获得所接收符号、对所接收符号执行 MIMO检测 (果适用 ),且提供经检测的符号。

MIMO検出器556は、全てのR復調器554a〜554rから、受信されたシンボルを得、適用可能である場合、受信されたシンボルに関してMIMO検出を実施し、検出されたシンボルを提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自发射处理器 564的符号可由 TX MIMO处理器 568预编码 (果适用 )、由调制器 554a到 554r进一步处理,且发射到基站 502。

送信プロセッサ564からのシンボルは、適用可能である場合、TX MIMOプロセッサ568によってプリコーディングされ、変調器554a〜554rによってさらに処理され、基地局502に送信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

706a、706b分别描绘,经由 S& H装置 (未图示 )以取样频率 fs= 1/Ts= 2B分别对来自天线 1704a和天线 2704b的信号 s1(t)702a和信号 s2(t)702b进行取样。

アンテナ1および2 704a、704bからの信号s1(t)702aおよびs2(t)702bは、S&Hデバイス(図示せず)を通してサンプリング周波数fs=1/Ts=2Bで706a、706bにそれぞれ示すようにそれぞれサンプリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于信令无线电承载 (SRB),RLC 204可以指示已发生切换,并且 PDCP 202可以重新初始化状态变量、例 PDCP序列号 (SN)和超帧号 (HFN)。

SRB(Signaling Radio Bearer:信号方式無線ベアラ)に関しては、ハンドオーバーが生起したことをRLC204が表すことができ、そしてPDCP202がPDCP SN(Sequence Number:シーケンス番号)およびHFN(Hyper Frame Number:ハイパー・フレーム番号)などの状態変数を再初期化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该WTRU 410还可以包括易失和非易失性的存储器 519以及到另一个 WTRU的接口 520,该接口520例为 USB端口、串行端口等等。

WTRU410はまた、揮発性のおよび不揮発性の両方のメモリ519、ならびにUSBポート、シリアル・ポート、および同様のものなどの、他のWTRUへのインターフェイス520を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,果 WTRU传送一组 RLC PDU,并且所有传送的 RLC PDU由接收实体在 RLC状态报告中进行应答,那么递送可以被认为是成功的。

例えばWTRUが一組のRLC PDUを送信し、送信されたすべてのRLC PDUが受信エンティティによってRLC状態報告中にて肯定応答された場合には、配信がうまくいったと見なすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

果 RRC 606未接收到用于直接传送消息 624的 RLC层 2(L2)ACK(未示出 ),则 RRC 606可以直接将指示失败递送的递送通知 626发送至 NAS 602。

直接転送メッセージ(direct transfer message)624に対して、RRC606がRLC Layer2(L2:レイヤー2)ACK(図示せず)を受信していない場合、RRC606は、失敗した配信を示す配信通知626をNAS602に直接的に送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

果消息 722包含递送确认请求,则 RLC 724将在该消息的 RLC报头中设置 RLC状态报告轮询比特。

メッセージ722が配信確認要求を含むなら、RLC724は、RLC状態報告ポーリング・ビットをメッセージのRLCヘッダー中に設定することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是对于其他应用,例设备的合法拥有者当使用服务时需要待在邻近处,可以执行周期性重新检验。

しかし、他のアプリケーションのために、例えば装置の正当な所有者がサービスを利用している間近くにいる必要がある場合、周期的な再検査を実行できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对这种场景的解决方法是将频率传感器放置在卡中,以便果卡在频率范围以外操作时关闭卡。

このようなシナリオに対する解決策は、カードが周波数範囲外で動作するときカードをスイッチオフする周波数センサをカード内に設ければよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取器 420包括通信地与发射机天线 424和接收机天线 426相连的处理器 422(诸微型处理器或中央处理单元 )。

リーダ420は送信アンテナ424及び受信アンテナ426と通信可能に結合されたプロセッサ422(例えばマイクロプロセッサ又は中央処理装置)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,输入 /输出单元 434可以包括诸液晶显示器的显示器单元,允许读取器设备 420的读取过程的显示结果对于用户可见。

更に、入力/出力装置434はリーダ装置420の読み取り処理の結果をユーザに視覚表示できる液晶ディスプレイなどのディスプレイ装置を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到该通信消息时,例图 4的通信消息,应答器 440可以按照明文形式立即发送回包括第一随机数 (在图 2中指示为 RANDOM #1)的通信消息 430。

この通信メッセージ(例えば図4の通信メッセージ428)の受信時に、トランスポンダ440は直ちに、第1の乱数(図2にRANDOM#1として示されている)を含む通信メッセージ430を平文で返送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦利用邻近检验命令处理完整 n字节 (例 7字节 )随机挑战,PCD发送验证邻近检验 (VPC)命令。

全nバイト(例えば7バイト)の乱数チャレンジが近接検査コマンドとともに処理されると、PCDは近接検査検証(VPC)コマンドを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动节点 406上可正在运行多个应用程序,例语音、视频、文件下载、电子邮件等。

音声、ビデオ、ファイルダウンロード、電子メールなどのような、モバイルノード406上で実行される複数のアプリケーションが、存在することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解,还存在其它方式来识别 IP流,例,使用 IPv6流标记,或 IPsec标头中的 SPI(安全性参数索引 )。

例えば、IPsecヘッダの中でIPv6フローラベル、またはSPI(セキュリティパラメータインデックス(Security Parameter Index))を使用して、IPフローを同様に識別する他のやり方が存在することを理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,移动性接入网关 326和其它提供移动性管理的核心网络实体对移动节点 506何使用可用上行链路不起控制作用。

言い換えれば、モビリティ管理を提供するモビリティアクセスゲートウェイ326と他のコアネットワークエンティティとは、どのようにしてモバイルノード506が使用可能なアップリンクを使用するかについて制御できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入网络特定信令 648可从接入网络 616a(例,从接入网络 616a中的移动性接入网关 626a)接收到。

アクセスネットワーク特定シグナリング648は、アクセスネットワーク616aから、例えば、アクセスネットワーク616aの中のモビリティアクセスゲートウェイ626aから受信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在 LTE网络中,承载修改消息可对应于 EPS承载上下文修改消息,例修改 EPS承载上下文请求 (MODIFY EPS BEARER CONTEXT REQUEST)消息。

例えば、LTEネットワークにおいて、ベアラ修正メッセージは、EPSベアラコンテキスト要求修正(MODIFY EPS BEARER CONTEXT REQUEST)メッセージなどのEPSベアラコンテキスト修正メッセージに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 324 325 326 327 328 329 330 331 332 .... 554 555 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS