「如」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 如の意味・解説 > 如に関連した中国語例文


「如」を含む例文一覧

該当件数 : 27748



<前へ 1 2 .... 424 425 426 427 428 429 430 431 432 .... 554 555 次へ>

在一些实施例中,至少一些不同小区具有扇区与时隙类型分配之间的不同映射 (例,根据预定模式 )。

ある実施形態では、少なくともいくつかの異なるセルが、例えば所定のパターンによる、セクタとスロットタイプ割振りとの間の異なるマッピングを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一些实施例是针对装置 (例通信装置 ),其包含经配置以实施本发明的一种或一种以上方法的步骤中的一者、多者或全部的处理器。

ある実施形態は、本発明の1つまたは複数の方法のステップのうちの1つ、複数、またはすべてを実装するように構成されたプロセッサを含む装置、例えば通信装置を対象とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,计算机程序产品可包含且有时候确实包含用于方法 (例,控制通信装置或节点的方法 )的每一个别步骤的代码。

したがって、コンピュータプログラム製品は、方法、例えば通信装置またはノードを制御する方法の個々のステップごとのコードを含むことができ、ある場合には含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,一些实施例针对经配置以实施本文中所述的方法的步骤中的一些或全部的处理器,例CPU。

したがって、ある実施形態は、本明細書に記載の方法のステップのうちの一部またはすべてを実装するように構成されたプロセッサ、例えばCPUを対象とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面详细描述的,在该说明性的示例中,可信核 205是采用硬件和软件的结合来实现的。

以下でより詳細に説明するように、トラスティッドコア205は、この示された例においては、ハードウェアとソフトウェアとの組み合わせを使用して実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可能在例当用户 112位于一个公共可访问的PC并希望在安全的环境中开始一个计算会话的情况下发生。

これは、例えば、ユーザー112が公衆でアクセス可能なPCを探しだし、保護された環境においてコンピューティングセッションを開始することを望んだときに起こる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,果 PC 110不被视为可信任的,则,在某些情况下,可通过显示在移动设备 105上的指示存在需要解决的问题的警告来通知用户 112。

しかし、PC110が安全であるとみなされないような場合は、いくつかの場合において、ユーザー112に対処する必要がある問題が存在することを、モバイル装置105上に表示された警告によって通知することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6所示,一旦 PC 110被验证为可信的或者通过补救成为可信的,个性化模块210可配置为向 PC 110提供各种类型的个性化数据 616。

図6に示すように、個人化モジュール210は、PC110が信頼されるものと検証され、または信頼されたものとなるために修復されると、様々なタイプの個人化データ616をPC110に提供するよう構成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,用访问控制列表 (“ACL”)条目阻断用户的访问要求知道用户的当前 IP地址。

例えば、アクセスコントロールリスト(「ACL」)エントリにおけるユーザのアクセスをブロックすることは、ユーザの現在のIPアドレスを知ることを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信系统已经广泛部署以向多个用户提供各类通信 (例,语音、数据、多媒体业务等 )。

無線通信システムは、様々なタイプの通信(たとえば、ボイス、データ、マルチメディアサービスなど)を複数のユーザに提供するために広く展開されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


这些系统可以是多址系统,能通过共享可用系统资源 (例,带宽和发射功率 )来支持与多个用户的通信。

これらのシステムは、利用可能なシステムリソース(たとえば、帯域幅および送信電力)を共有することによって複数のユーザとの通信をサポートすることが可能な多元接続システムとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无论何,分析完每个类别之后,在参考数字 106处,将对所有类别的分析组合起来并判断是否已经触发了多个警告。

いずれの場合も、各カテゴリに関するすべての分析の後、参照番号106において、すべてのカテゴリの分析を組み合わせ、多重アラームがトリガされたかどうかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 2B,在参考数字 218处,上文中参考图 2A所述,可以触发一个或者多个严重性警告,从而产生一个或者多个措施项。

図2Bを参照すると、参照番号218において、図2Aに関して上記で説明したように、1つまたは複数のアクションアイテムを生成するように1つまたは複数の重大度アラームをトリガする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 RNC 930的控制下,通过一个或多个 NodeB 960(例 NodeB 960A-B),每个 UE906A-C都可以接入核心网 904或者与其他 UE 906通信。

各UE906A〜Cは、RNC930の制御下でノードB960A〜Bなどの1つまたは複数のノードB960によって、コアネットワーク904にアクセスするかまたは他のUE906と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算机设备 1186还包括存储器 1190,例用于存储由处理器 1188执行的应用程序的本地版本。

コンピュータデバイス1186は、プロセッサ1188によって実行されているアプリケーションのローカルバージョンを記憶するなどのためのメモリ1190をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7中所示出的那样,MPLS网络元件包括路由功能 70,其从其他节点接收链路状态通告并且使用所述链路状态通告来生成链路状态数据库72。

図7に示されるように、MPLSネットワークエレメントは、他のノードからのリンク状態広告を受信し、リンク状態広告を使用して、リンク状態データベース72を生成する経路選択機能70を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

本地节点 134可以代表与接入点 106位于同一 IP子网络 (例,路由器 120所服务的局域网 )中的设备。

ローカルノード134は、アクセスポイント106と同じIPサブネットワーク(例えば、ルータ120によってサービスされるローカルエリアネットワーク)上に常駐する機器を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程接入的鉴权信息可以使用接入终端与本地 (例,家庭 )网络或运营商网络共享的现有鉴权信息中的一个来导出。

リモートアクセスのための認証情報は、アクセス端末がローカル(例えば、ホーム)ネットワーク又は事業者のネットワークと共有する既存の認証情報のうちの1つを使用して導出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全网关 112将选择的分组从接入点 106转发到接入终端 102(例,根据转发策略或者目标地址 )。

セキュリティゲートウェイ112は、(例えば、転送ポリシー又はターゲットアドレスに基づいて)選択されたパケットをアクセスポイント106からアクセス端末102に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为方便起见,图 2的操作 (或者本文所讨论或教导的任何其它操作 )可以被描述为由特定组件 (例,系统 100的组件 )执行。

便宜上、図2の動作(又は本明細書で説明又は教示する他の動作)については、特定のコンポーネント(例えば、システム100のコンポーネント)によって実行されるものとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这将包括例交换消息来分配密钥,该密钥用于加密和解密在协议隧道 142上传送的信息。

これは、例えば、プロトコルトンネル142を介して送信された情報を暗号化し、解読するための暗号鍵を割り振るために、メッセージを交換することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,接入终端 102首次配置时,接入终端 102的无线运营商可以分配鉴权信息。

例えば、アクセス端末102のワイヤレス事業者は、アクセス端末が最初にプロビジョニングされるときに認証情報を割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 208所示,在某个时间点,接入终端 102发现与接入点 106相关联的安全网关。

ブロック208によって表されるように、ある時点において、アクセス端末102は、アクセスポイント106に関連するセキュリティゲートウェイを発見する。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全网关随后采取适当行动来对鉴权信息进行鉴权 (例,通过与鉴权服务器 114进行通信)。

次いで、セキュリティゲートウェイは、(例えば、認証サーバ114と通信することによって)認証情報を認証するために適切なアクションをとる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 210所示,结合对协议隧道 138进行设置,获得了接入终端 102在本地网络上的地址。

ブロック210によって表されるように、プロトコルトンネル138のセットアップに関連して、アクセス端末102のローカルネットワーク上のアドレスを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

,安全网关 112可以向接入点 106发送消息来代表接入终端 102请求本地地址。

例えば、セキュリティゲートウェイ112は、アクセス端末102に代わってローカルアドレスを要求しているアクセスポイント106にメッセージを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 212所示,安全网关 112和接入终端 102各自执行相应的操作以建立隧道协议 138。

ブロック212によって表されるように、セキュリティゲートウェイ112及びアクセス端末102はそれぞれ、プロトコルトンネル138を確立するために対応する動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以包括,例,交换消息来分配用于对在协议隧道 138上传送的信息进行加密和解密的密钥。

これは、例えば、プロトコルトンネル138を介して送信された情報を暗号化し、解読するための暗号鍵を割り振るために、メッセージを交換することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 214所示,一旦建立了协议隧道 138,可以经由协议隧道 138和 142在接入终端 102和接入点 106之间路由分组。

ブロック214によって表されるように、プロトコルトンネル138が確立されると、プロトコルトンネル138及び142を介してアクセス端末102とアクセスポイント106との間でパケットをルーティングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,根据例封装分组的 IPsec协议报头,安全网关 112可以识别来自指定隧道的分组。

ここで、セキュリティゲートウェイ112は、例えば、パケットをカプセル化するIPsecプロトコルヘッダに基づいて、所定のトンネルからのパケットを識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,当在接入点 106处经由隧道 142接收到分组时,接入点 106检查该分组以识别该分组在本地网络上的目的地。

例えば、パケットがトンネル142を介してアクセスポイント106において受信されると、アクセスポイント106はローカルネットワーク上でのパケットの宛先を識別するためにパケットを検査する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了用于接入点 106和本地网络的本地节点 134之间的分组流的示范数据路径 144(例,经由路由器 120)。

図1に、アクセスポイント106とローカルネットワークのローカルノード134との間の(例えば、ルータ120を介した)パケットフローのための例示的なデータ経路144を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 302所示,接入终端 102将已经识别出在本地网络上接入终端 102希望接入的接入点。

ブロック302によって表されるように、アクセス端末102は、アクセス端末102がアクセスすることを望む、ローカルネットワーク上のアクセスポイントを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,果隧道 142没有与远程 IP接入相关联的 CSA,安全网关 112会请求接入点 106创建另一个 CSA。

ここで、トンネル142がリモートIPアクセスに関連するCSAを有していない場合、セキュリティゲートウェイ112は、アクセスポイント106に別のCSAを作成するように要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 316所示,作为拒绝或者重定向响应的结果,接入终端 102开始发现另一个安全网关。

ブロック316によって表されるように、拒否応答又はリダイレクション応答の結果として、アクセス端末102は別のセキュリティゲートウェイの発見を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

,在使用重定向技术的实现中,接入终端 102接下来可以接入在响应中提供的地址所对应的安全网关。

例えば、リダイレクション技法を使用する実施形態では、アクセス端末102は、次に、応答中で与えられたアドレスに対応するセキュリティゲートウェイにアクセスする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1中的系统 100,系统 400使位置较远的接入终端 402能够接入本地网络,其中接入点 406位于该本地网络。

図1のシステム100の場合のように、システム400は、遠隔に位置するアクセス端末402が、アクセスポイント406が常駐するローカルネットワークにアクセスすることを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4中,接入终端 402和接入点 406之间的业务流由虚线 436表示,业务流经由通过线对 438表示的协议隧道 (例,IPsec隧道 )进行路由。

図4では、アクセス端末402とアクセスポイント406との間のトラフィックフローは、1対の線438によって表されるプロトコルトンネル(例えば、IPsecトンネル)を介してルーティングされる点線436によって表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 502所示,在某个时间点,在安全网关 412和接入点 406之间建立第一协议隧道。

ブロック502によって表されるように、ある時点において、セキュリティゲートウェイ412とアクセスポイント406との間に第1のプロトコルトンネルを確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这将包括例: 交换消息来分配密钥,该密钥用于加密和解密协议隧道 448上传送的信息。

これは、例えば、プロトコルトンネル448を介して送信された情報を暗号化し、解読するための暗号鍵を割り振るために、メッセージを交換することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,在第一种选择中,当接入终端 402通过空口进行本地连接时,可以进行 Diffie-Hellman密钥交换来生成预共享密钥 (PSK)。

例えば、第1の代替では、アクセス端末402が無線でローカルに接続している間に、事前共有鍵(PSK)を生成するためにディフィーへルマン(Diffie-Hellman)鍵交換を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次参考图 5,方框 506所示,接入终端发现接入点 406,以用于接入希望的本地网络。

図5を再び参照すると、ブロック506によって表されるように、アクセス端末は、所望のローカルネットワークにアクセスするために使用すべきアクセスポイント406を発見する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 508所示,结合建立第二协议隧道 (隧道 438),得到了接入终端 402在本地网络上的地址。

ブロック508によって表されるように、第2のプロトコルトンネル(トンネル438)の確立に関連して、アクセス端末402のローカルネットワーク上のアドレスを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 510所示,接入点 406和接入终端 402各自进行相应的操作,以建立第二协议隧道。

ブロック510によって表されるように、アクセスポイント406及びアクセス端末402はそれぞれ、第2のプロトコルトンネルを確立するために対応する動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这将包括例: 交换消息来分配密钥,该密钥用于加密和解密协议隧道 438上传送的信息。

これは、例えば、プロトコルトンネル438を介して送信された情報を暗号化し、解読するための暗号鍵を割り振るために、メッセージを交換することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 512所示,一旦建立了协议隧道 438,可以经由协议隧道 438和 448在接入终端 402和接入点 406之间路由分组。

ブロック512によって表されるように、プロトコルトンネル438が確立されると、プロトコルトンネル438及び448を介してアクセス端末402とアクセスポイント406との間でパケットをルーティングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

,当经由隧道在接入点 406处接收到分组时,接入点 406检查该分组以识别该分组在本地网络上的目的地。

例えば、パケットがトンネルを介してアクセスポイント406において受信されると、アクセスポイント406はローカルネットワーク上のパケットの宛先を識別するためにパケットを検査する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了用于接入点 406和本地网络的本地节点 434之间的分组流的示范数据路径 444(例,经由路由器420)。

図4に、アクセスポイント406とローカルネットワークのローカルノード434との間の(例えば、ルータ420を介した)パケットフローのための例示的なデータ経路444を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入终端 602包括移动控制器636,用于识别将要接入的接入点,以及用于提供本文所教导的其它相关功能。

アクセス端末602は、アクセスすべきアクセスポイントを識別するための、及び本明細書で教示する他の関連する機能を提供するためのモビリティコントローラ636を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入点 604包括地址控制器 640,用于获取本地地址,以及用于提供本文所教导的其它相关功能。

アクセスポイント604は、ローカルアドレスを取得するための、及び本明細書で教示する他の関連する機能を提供するためのアドレスコントローラ640を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 424 425 426 427 428 429 430 431 432 .... 554 555 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS