「妊婦テタニー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 妊婦テタニーの意味・解説 > 妊婦テタニーに関連した中国語例文


「妊婦テタニー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15945



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 318 319 次へ>

さらに、RDSデータによりアクティブ化されたアプリケーションは、例えば、MP3オーディオファイルフォーマットなどで、メモリ14、24中に記憶されているブロードキャスト番組(すなわち、曲)を記録してもよい、オプション的ステップ632。

另外, RDS数据激活的应用程序可 (例如 )以存储在存储器 14、24中的MP3音频文件格式来记录广播节目CN 10201747991 AA 说 明 书 14/18页(即,歌曲 )(任选步骤 632)。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一のスピーカ185(以下、一のスピーカとして記述する)がサウンドアダプタ170によってシステムバス104に動作可能に接続される。

至少一个扬声器 (下文中“扬声器” )185通过声音适配器 170可操作地结合至系统总线 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

図37では、テキストボックス167に入力された「顔にぼかしを入れてアップロード」という文章を制御アプリケーション162が解析し、顔にぼかしを入れるための処理、及び画像を所定のサーバにアップロードするための処理を抽出し、サンプルデータとしてサンプル表示領域165へ表示している。

在图 37中,控制应用 162分析输入到文本框 167中的语句“在面部中输入阴影并上传它”,提取在面部中输入阴影的过程以及向预定服务器上传图像的过程,并且在样本显示区域 165中显示过程作为样本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、ソフトウェア・アプリケーション・プログラムは、プログラム記憶装置に明確に実装され、後処理装置102などの任意の適切な機械にアップロードして実行することができる。

在一个实施例中,软件应用程序确实地体现在程序存储设备上,其可以上载到任何合适的机器 (诸如后期处理设备 102)并且被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS125にて処理をステップS126に進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高速イネーブル信号の入力を再開し、シリアル伝送速度を高速に切り替え(S126)、処理をステップS127に進める。

在处理从步骤 S125进入到步骤 S126的情况下,基带处理器 110重新开始向设置于串行化器 150中的 PS转换单元 154输入高速使能信号,将串行传输速率切换为高(S126),并且使处理进入步骤 S127。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期ハイブリッド自動反復要求(HARQ)動作は、周波数分割デュプレクス(FDD)および時分割デュプレクス(TDD)の両方のために、LTE規格におけるアップリンク共有チャネル(ULSCH)データ送信のために適用されている。

已采用同步混合自动重复请求 (HARQ)操作用于以用于频分双工 (FDD)和时分双工 (TDD)两者的 LTE标准进行上行链路共享信道 (ULSCH)数据发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルックアップテーブル422、442、および462は、内部メモリ403において記憶される係数データ450を生成し、係数データ450は、復号フィードバックプロセスにおいて復号メトリック論理回路460によって使用される。

查找表 422、442和 462产生系数数据 450,系数数据 450将被存储于内部存储器 403处且由解码量度逻辑电路 460在解码反馈过程中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. d)前記一次局が前記メッセージを受信するステップと、e)前記第二レベルの信頼性に対応するチャネルコーディングで前記メッセージをデコードするステップと、f)デコーディングが失敗する場合、前記チャネルコーディングのセットから1つのチャネルコーディングを選択し、この選択されたチャネルコーディングで前記メッセージをデコードするステップとをさらに有する、請求項8に記載の方法。

9.权利要求 8的方法,还包括: d)主站接收该消息; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ604で、送信器は、P2信号が挿入されたフレームを受信器に伝送する。

然后,在步骤 604,发送器发送包括 P2信号的帧到接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対し、シミュレーション情報を受信した場合には、画像形成装置10に対しトラブルシミュレーションの実行指示があったと判別して(図6BのステップP21でYes)、ディスプレイコントローラ25が、CPU22の指示に基づいて、ディスプレイ28に、図10に示すようなシミュレーション情報(シミュレーション情報画面80)を表示する(図6BのステップP22)。

相对于此,在接收到模拟信息的情况下,判别为对图像形成装置 10有故障模拟的执行指示 (在图6B的步骤 P21为“是”),显示控制器 25基于 CPU22的指示,在显示器 28中显示图 10所示那样的模拟信息 (模拟信息画面 80)(图 6B的步骤 P22)。 - 中国語 特許翻訳例文集


図10Bは、一次ビューに対して図10Aに示される三次元シーンを表すストライプのシーケンスを示す。

图 10B示出了代表图 10A中所绘的初级视图的三维场景的条纹序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

「スーパーフレーム」プリアンブルを本発明と共に使用して、セクタ内の全方向に送信することができる。

“超帧(superframe)”前导(preamble)可以与本发明结合使用并且在扇区中被全向地发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、プリンタドライバが、アプリケーション上で印刷指示を受けたデータに基づいて、画像形成装置で処理可能な印刷データを生成し、アプリケーション印刷データとして画像形成装置に送信する(S816)。

接着,打印机驱动程序根据在应用程序上接收到打印指示的数据,生成能由图像形成装置处理的打印数据,并作为应用程序打印数据发送到图像形成装置 (S816)。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本のアニメやゲーム、漫画を題材とした、最新コスプレイベントを発信しています。

正在发布以日本的动漫或游戏、漫画为题材的最新角色扮演活动。 - 中国語会話例文集

今後3年以内には、自分でアプリケーション開発の会社を起したいと考えています。

今后的三年内想建立起自主开发应用的公司。 - 中国語会話例文集

実施形態のいくつかにおいて、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112はバック・ツー・バック・ユーザ・エージェント(B2BUA)モードで動作する。 ここで、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、ユーザ機器102と遠隔端末104との間のセッション確立プロトコル(SIP)・シグナリングを仲介するためにセッション確立プロトコル(SIP)・エレメントとして動作する。

在一个实施例中,SCC AS 112在背靠背用户代理 (B2BUA)模式下操作,其中 SCC AS 112充当 SIP元件以调解 UE 102与远端 104之间的 SIP信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、RAN内で、QoS基準値に敏感な非QoS意識アプリケーション(例えば、パケット化された音声、ストリーミングビデオなど)は、QoS基準値に敏感でないアプリケーション(例えば、FTPダウンロード、電子メール配信など)に勝って優先度設定されることが可能である。

在这种情况下,在 RAN内,对 QoS指标敏感的非QoS感知应用 (例如,分组语音,流视频等等 )要优于对 QoS指标不敏感的应用 (例如,FTP下载,电子邮件发送等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS408において、メインシステム状態検出部105が、タイマー118を起動させる。

在步骤 S408中,主系统状态检测单元 105启动计时器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、「フォーカス送り(rack focus)」(フレームにおけるある物体が時間とともに焦点から外れていき、フレームの他の部分の焦点が合ってくる)に関しては、遷移は、シャープネス及びソフトネスの両方の変化のうちの1つである。

例如,对于“变焦”(其中,帧中的某些物体随着时间移出焦点和帧的其他部分进入焦点 )来说,转变是清晰度和柔度的变化之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、指定された数のサンプル(例えば、4個のサンプル)より少ないものが送信により影響される場合には、ノード(例えば、デコーダ412)は、(例えば、ここに教示したように受信データ値を規定することに関連して)PPMを使用し続けることを選択してもよい。

举例来说,如果少于指定数目个样本 (例如,四个样本 )受发射影响,则节点 (例如,解码器412)可选择继续使用 PPM(例如,结合如本文所教示而界定接收数据值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じ基地局からの第3および第4のストリームについては、2つのパターンのためのパイロットシンボルが確実にオーバーラップしないようなベースパターンの周波数および/または時間におけるシフトだけが使用される。

对于来自同一个基站的第三和第四流,仅使用确保两个模式的导频符号没有重叠的基本模式的频率和 /或时间上的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ処理システム102上のオペレーティング・システムは、印刷サーバ/プリンタ108を選択し、ネットワーク106上で印刷サーバ/プリンタ108にサービスの要求を送ることができる。

数据处理系统 102上的操作系统能够选择打印服务器 /打印机 108,并通过网路 106提交服务请求至打印服务器 /打印机 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント・デバイス12は、ユーザ14によって動作されており、このユーザは、自分のローカル・メッセージング・クライアント・プログラムにログインして、図に示すユーザ14とはリモートである別のユーザ14とのインスタント・メッセージング・セッションに参加している。

客户端装置 12由用户14操作,用户 14已经登录到他们的本地消息收发客户端程序并参与到与另一用户 14(他远离图中所示的用户 14)之间的即时消息收发会话中。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信機モジュール950は、サポートされる無線規格及びプロトコルのデータリンク層、ネットワーク/トランスポート層及びアプリケーション層のうちの少なくとも1つにおいて実装されるサービス発見プロトコルをさらにサポートしてもよい。

收发机模块 950可以进一步支持服务发现协议,其可以至少在以下之一中实现: - 中国語 特許翻訳例文集

関連付けステップ120において、連関情報は第2のデータストリームの第2のデータ部に関連付けられ、連関情報が第1のデータストリームの所定の第1のデータ部を示す。

在关联步骤 120中,关联信息与第二数据流的第二数据部分相关联,关联信息指示第一数据流的预定的第一数据部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明によるデジタル放送のデータアプリケーションの提供方法において場面の例を示した図である。

图 2是例示根据本发明的方法的场景的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、サービングRNC(SRNC)707は、非同期ACKをWTRU702に対し、プライマリノードB704aを介して送る。

在此情况下,伺服 RNC(SRNC)707经由主要节点 -B 704a传送异步ACK至该 WTRU 702。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8を参照すれば、幾つかの実施形態によるプロセスフローチャート800が示されている。

现在参照图 8,现在提出依照某些实施例的处理流程图 800。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、より多くの遮蔽データがドレープ表現において取り込まれることができることを示す。

图 7示出了在帘状物表示中可以捕获更多的遮挡数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1では、無線アダプター30がフィールド機器12に接続されていることが示される。

在图 1中,示出了无线适配器 30与现场设备 12耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の別の実施形態において、図2aのキャリブレーションは、図2aの「端位置に到達?」(フローチャートステップ206)という停止基準の他に、さらなる停止基準を追加することにより短縮されてもよい。

在本发明的另一个实施例中,图 2a中的校准可以通过除了图 2a中的“到达终点位置?”(流程步骤 206)停止标准之外再增添一个附加的停止标准而被缩短。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサー110は、典型的には、電荷結合素子(CCD)または相補型金属酸化膜半導体(CMOS)アクティブピクセルセンサーであってよいが、決してこれら二つのタイプのセンサーのみに限定されない。

图像传感器 110通常可以是电荷耦合器件 (CCD)或互补金属氧化物半导体 (CMOS)有源像素传感器,但并不是就只限于这两种传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ109は、パラメータ値テーブル600を受信し(ステップ417)、テーブルをハードディスクメモリに記憶する。

服务器 109接收参数值表 600(步骤 417),其中所述表可存储在硬盘存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、2D/3Dストリームメディアクライアント103は、2Dストリーム及び3D拡張ストリームの再生要求をホームルータ110に送る(ステップS107)。

2D/3D流媒体客户端 103将用于再现 2D流和 3D额外流的请求发送到家庭路由器 110(步骤 S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS112の判定において、ライブビュー表示動作を終了させない場合に、CPU112は、ズームレンズ及びフォーカスレンズの位置情報に対応した歪曲収差情報を取得する(ステップS113)。

另外,在步骤 S112的判定中,如果不结束实时取景显示动作,则 CPU112取得与变焦镜头和对焦镜头的位置信息对应的失真像差信息 (步骤 S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ424,426はプロセッサ422と電気的に結合されているため、プロセッサ422からのデータを通信メッセージ428として送信するために送信アンテナ424に送ることができる。

天线 424、426与处理器 422电连接,以便可以从处理器 422向发送天线 424发送数据,以便通信消息 428进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の5Aに示されたUIベースの登録では、ステップ(501)で、ユーザは、管理UI(301)の新しいコンポーネントの特徴を定義するように選択し、前述のようにコンポーネント情報を入力し、UI(301)によって提供されたすでに登録済みのコンポーネントのリストから必須条件を選択する(502)。

在图 5A中示出的基于 UI的注册中,用户在步骤 (501)选择定义管理 UI(301)的新组件特性,如上所述输入组件信息,从 UI(301)提供的已注册组件 (502)的列表中选择必要组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブレーキランプ99の点灯状態は、灯火制御装置84からの信号に基づいて判断される。

基于来自灯光控制装置 84的信号来判断刹车灯 99的点亮状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS50において、遅延制御装置24は、フレーム単位での遅延時間を算出する。

在步骤 S50中,延迟控制器 24计算以帧为单位的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS50において、遅延制御装置24は、フレーム単位での遅延時間を算出する。

在步骤 S50中,延迟控制设备 24计算以帧为单位的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素308’、310’、312’、316’、320’、318’、および324’のすべてを、ベースバンド・プロセッサ340’上またはベースバンド・プロセッサ340’内で見い出すことができることに留意されたい。

注意: 元件 308′、310′、312′、316′、320′、318′和 324′皆可在基带处理器 340′中找到。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷装置110のネットワーク処理部111は該当するプリントデータの読み出し要求をクラウドプリントサービス101に対して送信し、その応答としてプリントデータを受信する。

打印装置 110的网络处理器 111向云打印服务 101,发送对相应打印数据的读取请求,并且接收打印数据作为响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、セカンダリサービス制御情報挿入器1314は、グループ数及びグループサイズ決定器1304、サービス制御情報生成器1308、及びサービスデータ生成器1310からの入力を用いてセカンダリサービスに載せる制御情報をセカンダリサービスのデータに挿入する。

同时,副服务控制信息插入器 1314通过使用从组数量 /尺寸确定器 1302、服务控制信息产生器 1308和服务数据产生器 1310输入的信息将要包括在副服务的控制信息插入副服务的数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフレームが、ステップ406によるCRCのチェック結果を使用してステップ410において決定されるように、何の誤りもなく受信された場合、ADDR2およびADDR3フィールド、たとえば、ADDR2およびADDR3フィールド366−b,366−cから抽出された情報が、それぞれ確定でき(determinable)、ステップ452に示すように、すべての後続のサブフレームについての対応するフィールドによって置き換えられる。

如果如在步骤 410中使用来自步骤 406的 CRC检查结果所确定无任何错误地接收了此帧,那么分别从 ADDR2和 ADDR3字段 (例如,ADDR2字段 366-b和 ADDR3字段 366-c)提取的信息将为可确定的,且将代替所有随后子帧的对应字段,如步骤 452中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作8−1で指示するパターンは、MIMOタイプAとMIMOタイプBのチャネル品質表示(CQI)の新しいパターン、例えば以前無線端末がMIMOモードで動作していた時に提供されなかったパターンでもよい。

动作 8-1规定的型式可以是新型式的 MIMO类型 A和 MIMO类型 B信道质量指示 (CQI),例如先前当无线终端操作在 MIMO模式时未提供的型式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS607において、先のステップS606で選択された省電力レベルがサブシステム102の動作モードとして設定される。

在步骤 S607中,将上述在步骤 S606中选择的电力水平设置为副系统 102的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS708において、先のステップ707で選択された省電力レベルを、サブシステム102の動作モードとして設定する。

在步骤 S708中,装置将上述在步骤 S707中选择的电力水平设置为副系统 102的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS807において、先のステップS806で選択された省電力レベルを、サブシステム102の動作モードとして設定する。

在步骤 S807中,装置将上述在步骤 S806中选择的电力水平设置为副系统 102的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ600において、アクティブ状態404から、プラットフォーム200の盗難防止(AT)待受状態408に遷移することが開始される。

在项600中,启动从活动状态 404进入平台 200的防盗 (AT)待机状态 408。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法800は、その後、ブロック814から終了することができる、または、任意選択で、ブロック814においてアプリケーションプロセッサに転送されたパケットが、処理に続いてアプリケーションプロセッサから戻るように受信されるブロック816へ進むことができる。

方法 800可接着从框 814结束,或可任选地进行到框 816,其中将在框 814处转发到应用程序处理器的包在处理之后从应用程序处理器收回。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 318 319 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS