意味 | 例文 |
「始る」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5053件
ここで、実フレーム番号RFNは、記録開始操作の後に取り込まれる画像データに連続的に割り当てられる識別番号に相当する。
这里,实帧编号 RFN相当于对记录开始操作后取入的图像数据连续分配的识别号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細には、図2の方法200は、メッシュネットワーク内のそれぞれの光路に関する主容量が識別されるステップ205で開始される。
具体来说,图 2的方法 200在步骤 205开始,在此网状网络中的每条光路的主容量被标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、前記移動局は、SFH情報をうまくデコードした後だけ、データ通信を開始することができるからである。
其原因在于MS仅可在成功译码 SFH信息之后开始数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルID捜索を開始する。
MS随后开始通过侦测已接收的 SA前导序列来搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、前記移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルIDの捜索を開始する。
MS随后开始通过侦测已接收的 SA前导序列来搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルID捜索を開始する。
MS开始通过侦测已接收的SA前导序列来搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
既に述べられているように、第1の閾値n1以下の素数と素である候補数a から開始される(ステップ41)。
如前所述,它是从备选数字 a(块 41)开始,该备选数字 a与小于临界值 n1的素数互质。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図3は、本発明の一実施形態に係る情報処理装置の再生開始時の動作を説明する説明図である。
图 3是示出根据本发明的实施例的、在开始再现的时刻处信息处理装置的操作的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図中の(b)及び(c)に示した通り、後続の原稿A2,A3の繰り込みは、先行する原稿A1,A2がそれぞれ排出される前に開始される。
此外,如图中的 (b)及 (c)所示,后续的原稿 A2、A3的送入是在先前的原稿 A1、A2分别排出之前就开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが記録の開始を指示すると、CPU102は記録モードを選択するための画面をCRT108に表示する(ステップS1)。
当用户输入开始记录命令时,CPU 102在 CRT 108上显示记录模式选择屏幕 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この切替動作は少なくとも次の水平転送動作が開始される前に完了している必要がある。
需要至少在下面的水平传送操作开始之前完成该切换操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
追加のステップ、ブロック、またはアクションを、方法およびプロセスの開始、終了、または介在する既存の要素に追加することができる。
附加步骤、框、或动作可被添加在这些方法和过程的开始、结束、或居于现有要素之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ306、303は、図2Bについて述べられるような時間遅延によって定義される時間においてイメージをキャプチャーし始める。
照相机 306、303在由时间延迟限定的时间开始捕捉图像,如关于图 2B描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、制御パケットが開始時間に近接して送出されるほど、制御パケットのペイロードにより示される遅延が小さくなる。
相应地,控制分组发送得越靠近开始时间,控制分组有效载荷所指示的延迟越小。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1フレームのTXフレーム#0に対応するすべての16個のPCGを送信した後で、BSは、次のフレームのTXフレーム#1を送信することを始める。
在发射与第一帧 TX帧 #0相对应的所有 16个 PCG后,BS开始发射下一个帧 TX帧 #1。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス850は、ステップ851において、モバイルデバイス111のバッテリの電力レベルを監視することによって開始する。
过程 850通过监视移动装置 111的电池的电力水平 (步骤 851)而开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス950は、ステップ951において、モバイルデバイス111のバッテリの電力レベルを監視することによって開始する。
过程 950通过监视移动装置 111的电池的电力水平 (步骤 951)而开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザー要素16がセッションを開始しようとするとき、CCF30はアプリケーションサーバーによって提供されるサービスのように見え得る。
当用户单元 16始发会话时,CCF 30可表现为应用服务器所提供的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法700は、一組のNATルールがアプリケーションプロセッサ(たとえば、アプリケーションプロセッサ124)から受信されるブロック702で始まる。
方法 700在框 702开始,其中从应用程序处理器 (例如,应用程序处理器 124)接收一组 NAT规则。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにユーザが操作すると、スクリーンセーバ表示モードが解除され、スクリーンセーバを表示し始める前の画面に戻る。
即,当用户进行操作时,屏幕保护显示模式被解除,返回到开始显示屏幕保护之前的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、受信装置103においても、画像全体がエントロピ復号される前にウェーブレット逆変換を開始することができる。
具体地,接收装置 103可以在整个图像熵解码之前开始逆小波变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
発呼に対しては、ユーザは、呼び出しを開始する前に、電話4のうちの1つにおけるアドレス帳をチェックすることを望んでもよい。
针对出局呼叫,用户在开始呼叫之前可能想要在其中一个电话 4上检查地址薄。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示するように、印刷装置100の診断部102は、診断管理部202からネットワーク診断要求を受け付けると、ネットワーク診断を開始する。
如图所示,打印装置 100的诊断部 102在从诊断管理部 202接收到网络诊断请求后,开始网络诊断。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのCEシンボルが、受信ノードの周波数およびタイミング追跡ループを開始するために使用される。
使用 CE符号以开始接收节点的频率和定时跟踪循环。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理が開始されると、CPU30は、図3に示すように、USBインタフェース55にUSBデバイスが接続されることを待機している(ステップS110)。
当开始该处理时,如图 3所示,CPU 30等待 USB设备连接于 USB接口 55(步骤 S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU130は、ACT206でピックアップローラ12を駆動する給紙モータ70をオンして、一番上にある原稿G1の給紙を開始する。
CPU 130在 ACT 206中导通驱动 feed and pickup(进搓纸 )辊 12的进纸电机 70,开始位于最上面的文稿 G1的进纸。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャン処理が開始される前に原稿解像度保持部2480が保持する値は予め確定している。
在开始扫描处理之前,保持在文档分辨率保持单元 2480中的值被提前确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、スキャン処理が開始される前に原稿解像度保持部2480が保持する値は予め確定している。
在开始扫描处理之前,保持在文档分辨率保持单元 2480中的值被提前确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうであるならば、上述のファイルリーダ機能256等のELVファイルリーダ処理が520で開始される。
如果是,则 ELV文件读取器处理在 520处开始,如上面讨论的文件读取器功能 256那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
不一致の場合、ELにおける開始位置は、ビット毎にシフトされ、ELに関連する手順が繰り返される。
在不匹配的情况下,逐比特地对 EL中的起始位置进行移位,并且重复与 EL有关的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理が開始されると、CPU30は、HTTP応答の1つを受信し、これから受信が予定されるHTTP応答の総データ容量を解釈する(ステップS510)。
当开始该处理时,CPU 30接收 HTTP响应之一,来解释之后预计接收的 HTTP响应的总数据容量 (步骤 S510)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すように撮影者によるズーム操作が開始されると3次元表示の立体感が小さくなる。
如图 8所示,当拍摄者已经开始变焦控制操作时,三维显示的立体效果减弱。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図6に示す処理は、使用者によって印刷指示の開始が指示されると起動するプログラムとして、CPU106によって実行される。
此外,图 6所示的处理,作为由使用者指示开始印刷指示时即起动的程序,而由 CPU106执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図7に示す処理は、使用者によって印刷指示の開始が指示されると起動するプログラムとして、CPU106によって実行される。
该图 7所示的处理,作为由使用者指示开始印刷指示时即起动的程序,而由CPU106执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図8に示す処理は、使用者によって画像の再生の開始が指示されると起動するプログラムとして、CPU106によって実行される。
该图 8所示的处理,作为由使用者指示开始图像重放时即起动的程序,而由 CPU106执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
開始・終了指示部233は、FrontEnd部23のソフトウェアが実行されることで実現される機能部である。
该开始 /结束请求部 233是通过执行前端部 23的软件程序而被提供的功能部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、開始・終了制御部246は、機器管理部24のソフトウェアが実行されることで実現される機能部である。
该开始 /结束控制部 246是通过执行装置管理部 24的软件程序而被提供的功能部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
開始・終了制御部246は、管理対象機器が通信可能な状態であると判断すると、ステップS405及びS406の処理を実行する。
当判断该管理对象装置是处于能够实行通信的激活状态时,开始 /结束控制部246实行步骤 S405的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
開始・終了制御部246は、管理対象機器が通信可能な状態であると判断すると、ステップS506及びS507の処理を実行する。
当判断该管理对象装置是处于能够实行通信的激活状态时,开始 /结束控制部246实行步骤 S506的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えると、温度曲線L1は、省電力モードからの復帰時等、できるだけ速やかに定着温度制御を開始した際の一例である。
换句话说,温度曲线 L1是从省电模式回归时等,尽量快速地开始定影温度控制时的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理層コントロール部63は、受信パケットを検出し、受信動作を開始する物理層コントロール部である。
物理层控制部件 63检测接收分组,并开始接收操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ある回復用FECブロック元データが複数のエラー伝搬対策用FECブロック元データにまたがることがあるようにしてもよい。
例如,一段复原用 FEC块原始数据可以延伸跨越多段错误传播对策用 FEC块原始数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
水平ブランキング期間が開始されると、“H”が立ち上がり、水平ブランキング期間が終了すると“L”に立ち下がる。
当水平消隐时段开始时,该信号上升为“H”,并且当水平消隐时段结束时,该信号下降为“L”。 - 中国語 特許翻訳例文集
水平ブランキング期間が開始されると、”H”が立ち上がり、水平ブランキング期間が終了すると”L”に立ち下がる。
在水平消隐时段开始时,信号上升为“H”,并且当水平消隐时段结束时,信号下降为“L”。 - 中国語 特許翻訳例文集
左画像信号(O_LEFT_DATA)のブランキング期間の開始位置は、図4Lの等価タイミングで示される位置であることが示される。
该图示出左图像信号的消隐时段的开始位置 (O_LEFT_DATA)对应于图 4L中所示的表示为相等定时的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
右画像信号(O_RIGHT_DATA)のブランキング期間の開始位置は、図4Lの等価タイミングで示される位置であることが示される。
该图示出右图像信号的水平消隐时段的开始位置 (O_RIGHT_DATA)对应于图 4L中所示的表示为相等定时的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この仮定の下では、フローティング制御チャネルの開始位置は早ければ第4番目のシンボルに設定されることが可能である。
在这个假设下,浮动控制信道的起始位置能够被设为早至第 4个码元。 - 中国語 特許翻訳例文集
株価が200日移動平均線を下回ったら、下げ相場が始まることを意味している可能性がある。
股价在200多天里下降到移动平均线之下,意味着股市有可能开始下落。 - 中国語会話例文集
【図9】初期表示画面テーブルの設定例を示す図である。
图 9是图示初始显示屏幕表格的设置的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
送信端末200は、開始するサービスの種別に該当するTCP送信制御情報が存在する場合は、ステップS23に進み、開始するサービスの種別に該当するTCP送信制御情報が存在しない場合は本フローを終了する。
发送终端 200在存在与要开始的服务的类别相符的 TCP发送控制信息的情况下进入步骤 S23,在不存在与要开始的服务的类别相符的 TCP发送控制信息的情况下结束本流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |