「始動トルク」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 始動トルクの意味・解説 > 始動トルクに関連した中国語例文


「始動トルク」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 339



1 2 3 4 5 6 7 次へ>

こんな複雑な内容をどうして学び取ることができようか.

这样复杂的内容哪能学习得下来啊。 - 白水社 中国語辞典

契約者は、指導者のために予防措置をとるべきである。

契约者为了领导必须采取预防措施。 - 中国語会話例文集

老人や弱者をいじめることは,天理にも人道にももとることである.

欺老凌弱,既害天理,又碍人道。 - 白水社 中国語辞典

1枚の顔画像から1つのベクトル量が導出される。

从一个脸部图像导出一个矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は私たちに、どうやって三原色使用の写真を撮るか説明した。

他向我们说明了如何拍摄使用三原色的照片。 - 中国語会話例文集

強制的な方法を採ることはできず,道理を説くやり方しかない.

不能采取强制的方法,只能用讲理的方法。 - 白水社 中国語辞典

同期検出部339は、クロック回路35からの信号Dを検出すると、その信号Dとインタフェース部32からの信号Kとの同期をとる。

一接收到来自时钟电路 35的信号 D,同步检测部件 339就使得信号 D与来自接口部件 32的信号 K同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】動きベクトルの検出動作を例示した図である。

图 16是示例地示出运动向量的检测操作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、同図では、各画素の画素値は、0〜255の値をとるとして、算出している。

另外,在该图中,各像素的像素值取 0~255的值进行计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期検出部339は、クロック回路35から受け取った信号Dとインタフェース部32から受け取った信号Kとの同期をとる(ステップS410)。

同步检测部件 339使得从时钟电路 35接收的信号 D与从接口部件 32接收的信号K同步 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集


エクイティ理論では、現状に満足していない人はそれを是正する行動をとるよう動機付けられるとされている。

在公平理论中,不满足于现状的人会积极地采取行动改变现状。 - 中国語会話例文集

検出された部分動きベクトルは、垂直同期信号Vsyncに同期して動き検出回路30から出力される。

与垂直同步信号 Vsync同步地,从运动检测电路 30输出所检测出的部分运动矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出された部分動きベクトルMV_1〜MV_9は、垂直同期信号Vsyncに同期して動き検出回路30から出力される。

检测的部分运动矢量 MV_1~ MV_9从运动检测电路 30与垂直同步信号 Vsync同步输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

労働と休息をうまく配合する,積極的に仕事をすると共に適当な休息も取る.

劳逸结合((成語)) - 白水社 中国語辞典

SC−FDMAは、OFDMAシステムと類似の性能を有し、本質的に全体的に同等の複雑さを有する。

SC-FDMA与 OFDMA系统相比具有相似的性能以及基本上相同的总体复杂度。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMAは、OFDMAシステムと類似の性能を有し、本質的に全体的に同等の複雑さを有する。

SC-FDMA具有与 OFDMA系统相似的性能和基本相同的整体复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部16は、グループ内のデータを使用して受信ウエイトベクトルを導出する(S16)。

处理部 16使用组内的数据导出接收权重向量 (S 16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部16は、グループ内のデータを使用して受信ウエイトベクトルを導出する(S56)。

处理部 16使用组内的数据导出接收权重向量 (S56)。 - 中国語 特許翻訳例文集

スペクトル拡散受信機チェーン314は、フィルタリング及び他の動作を実行するためのRFモジュール(周波数同期回路)320を含む。

扩频接收机链 314包括 RF模块 (频率同步电路 )320,用于进行滤波和其它工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、複数の候補ベクトルの所定の方向の成分の値にThre1以上の間隔があるかどうかを調べる(1702)。

接下来,调查多个候补向量的规定方向的分量的值中是否有 Thre1以上的间隔 (1702)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】30dBの深さのスペクトルのボイドを達成する、本実施形態において使用したウィンドウ

图 7示出了在获得深度为 30dB的频谱空隙的实例中使用的窗。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレイリストアクセス情報109は、動作モードオブジェクトに対応するタイトルがカレントタイトルになった際、自動的に再生されるべき自動再生プレイリストの指定を含む。

播放列表访问信息 109包括当对应于动作模式对象的标题成为当前标题时应自动再生的自动再生播放列表的指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図9は、AR群の間の距離ベクトルプロトコルの動作を示している。

例如,图 9示出了 AR之间距离向量协议的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

AV再生のみを行う動作モードオブジェクトが動作主体となるタイトルが選択されれば、AV再生のみが実行されることになる。

如果选择了仅进行 AV再生的动作模式对象为动作主体的标题,则仅执行 AV再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

Thre1以上の間隔がなければ、従来方式と同様に候補ベクトルの中央値によるPMV(予測ベクトル)計算を行う(1703)。

如果没有 Thre1以上的间隔,则和以往方式同样地,进行基于候补向量的中央值的 PMV(预测向量 )计算 (1703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

Thre1以上の間隔がなければ、従来方式と同様に候補ベクトルの中央値によるPMV(予測ベクトル)計算を行う(1903)。

如果没有 Thre1以上的间隔,则和以往方式同样地,进行基于候补向量的中央值的 PMV(预测向量 )的计算 (1903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の手法は、ユーザの位置座標Yを始点とするベクトルV12の延長線が線分Lと交わるかどうかを判定するものである。

第 2方法判定将用户的位置坐标 Y作为起点的向量 V12的延长线是否与线段 L相交。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、対象ブロックの周辺ブロックにおけるベクトル(候補ベクトル)を整列し(1901)、それらの値にThre1以上の間隔があるかどうかを調べる(1902)。

首选,对对象块的周围块中的向量 (候补向量 )进行排列 (1901),调查这些值中是否有 Thre1以上的间隔 (1902)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウエイト計算部44は、LMSアルゴリズムを実行することによって、受信ウエイトベクトルを導出する。

权重计算部 44通过执行 LMS算法导出接收权重向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS66において、選択部154は、比較部153から供給されるスペクトル反転検出信号にしたがって、スペクトル反転が発生しているかどうかを判定する。

在步骤 S66,选择部分 154根据从比较部分 153提供的频谱反转检测信号,检查以确定是否已经出现频谱反转。 - 中国語 特許翻訳例文集

国内革命戦争.(1924年から49年まで,中国の解放を勝ち取るために国内反動派に対して行なわれた武装闘争.)⇒第一次国内革命战争DìyīcìGuónèiGémìngZhànzhēng,第二次国内革命战争Dì’èrcìGuónèiGémìngZhànzhēng.

国内革命战争 - 白水社 中国語辞典

この制御方法は、過駆動補償(Over Driving Compensation)効果と類似の効果を得ることができる。

在第五示例性实施例中描述的控制方法可以获得与过驱动补偿效果相似的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

この電気クロック信号は、受信装置204−207の動作をソース202及び不図示の他の電子装置と同期をとるために該受信装置によって利用される。

该电时钟信号由接收设备 204-207用来使其操作与源 202和未示出的其他电子设备同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、予め定めた手法により、複数の隣接ブロックの動きベクトルから予測対象ブロックを自動的に選択してもよい。

并且,也可以通过预先确定的手法,自动地从多个邻接块的运动矢量中选择预测对象块。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS39において、セレクタ75は、ステップS38のP1信号検出処理およびスペクトル反転検出処理の結果最大探索器73から供給されるスペクトル反転検出信号を用いて、スペクトル反転が発生したかどうかを判定する。

在步骤 S39,选择器 75使用作为步骤 S38中的 P1信号检测处理和频谱反转检测处理的结果从最大值搜索器 73馈送的频谱反转检测信号,检查以确定是否出现频谱反转。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明した本発明の実施例1に係る動画像符号化装置、動画像符号化方法、動画像復号化装置および動画像復号化方法によれば、動きベクトルの符号量を減少して圧縮効率を向上した動画像符号化方法および動画像復号化方法を実現することが可能となる。

利用以上说明的本发明的实施例 1中的运动图像编码装置、运动图像编码方法、运动图像解码装置以及运动图像解码方法,能够实现减小运动向量的编码量而提高压缩效率的运动图像编码方法以及运动图像解码方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、複数の動物体が近接している場合や、対象領域の近傍に動物体の境界部分が存在する場合など、動きベクトルを正確に予測することが難しい場合には、H.264/AVC規格による動きベクトルの予測精度は十分であるとは言えず、依然として動きベクトルに多くの符号量が必要であった。

但是,在多个运动物体接近的情况下、在运动物体的边界部分存在于对象区域的近傍的情况下等难以正确地预测运动向量的情况下,基于 H.264/AVC规格的运动向量的预测精度是不充分的,运动向量依然需要很多的编码量。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作710で、干渉信号と制御信号またはトラフィックの少なくとも1つとの間の周波数スペクトルオフセットΔγJ、Sが、決定される。

在动作 710处,确定干扰信号与控制信号或业务中的至少一者间的频谱偏移ΔvJ, S。 - 中国語 特許翻訳例文集

RVS2内の距離ベクトルポリシールーティングプロトコルの動作の原理は、第1の特定の実施形態に対して説明されるエッジ領域内の動作の原理と同一である。

RVS 2内距离向量策略路由协议的操作的原理与第一具体实施例描述的边缘区域中的操作的原理相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部536は、前記動作指令を受け取ると、その動作指令を示す信号Nをスイッチ537に出力するとともに、クロック回路535のPLL51がロック状態になるような信号Eをクロック回路535に出力する。

一接收到操作指令,控制部件 536就将示出操作指令的信号 N输出到开关 537,并且将信号 E输出到时钟电路 535以将时钟电路 535的 PLL 51改变为处于锁定状态中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アップリンク通信について、GSM−900は890−915MHz帯域(基地局への移動局)において一般にラジオスペクトルを使用する。

例如,对于上行链路通信,GSM-900通常使用 890-915MHz频带中的无线电频谱 (移动站至基收发机站 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、アップリンク通信の場合、GSM−900は、通常、890〜915MHz帯域において無線スペクトルを使用する(移動局から送受信基地局へ)。

例如,对于上行链路通信,GSM-900通常使用890-915MHz频带中的无线频谱(移动站到基站收发信台 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、無線オペレータがFDDスペクトル割り当てを有する場合、通常は、TDD技術は、スペクトルのFDDアップリンク部分のみで動作可能であり、FDDダウンリンクのスペクトルを未利用にし、事実上“浪費”している。

因而,在无线运营商具有 FDD频谱分配时,TDD技术通常只能操作于所述频谱的 FDD上行链路部分,留下 FDD下行链路频谱而不加以利用并实际上“被浪费掉”。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本実施の形態が適応されているデジタルサイネージシステムでの携帯端末102がGPS同期時刻信号によって時刻同期をとる概念図である。

图 2是适用本实施方式的数字标牌系统中的便携终端 102通过 GPS同步时刻信号来取时刻同步的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

付加情報には、画面内予測(図32)や画面間予測(図2)などを指示する予測モード、動きベクトル、参照フレーム番号が含まれる。

在附加信息中包含有指示画面内预测 (图 32)或画面间预测 (图 2)等的预测模式、运动矢量、参照帧编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、本実施形態の動きベクトル予測処理に係る動画像復号装置300を示すブロック図である。

图14是示出本实施方式的运动矢量预测处理的动态图像解码装置 300的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、演算処理部32は、ユーザの位置座標Yを始点とするベクトルV12の方向が所定の範囲内にあるかどうか、すなわちユーザの正面が向いている方向が画像形成装置11の正面を向いていると見なし得る範囲にあるかどうかを判定する(処理b3)。

接着,运算处理部 32判定将用户的位置坐标 Y作为起点的向量 V12的方向是否位于规定的范围内,即是否位于能够看作用户的正面朝向的方向朝向图像形成装置 11的正面的范围 (处理 b3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPSシステムは、赤道に対して55°傾斜し、互いに60°離間した6つの平面内に、半径26,600キロメートルの中軌道に展開される少なくとも24個の衛星を含む。

GPS系统包括部署在关于赤道倾斜 55°并且彼此间距 60°的 6个平面中半径为 26,600千米的中间环地轨道中的至少 24个卫星。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、機械的な遮光手段が必要となるために小型化が難しく、また、機械駆動速度に限界があることから、この方式は電気的な方法よりも同時性に劣る。

另外,由于机械式光屏蔽构件存在机械驱动速度的限制,所以机械快门方法的同时性劣于电气方法的同时性。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、MPEG7に規定された方法を画像100に適用することで、画像100の特徴ベクトルH(特徴量)を導出するようにしても構わない。

并且,也可以通过将 MPEG7中规定的方法应用于图像 100,来导出图像 100的特征向量 H(特征量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS