例文 |
「子ウシ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46046件
公共の場所では,我々は品位を保ち,礼儀を重んじることに気をつけなければならない.
在公共场所,我门要注意讲文明,讲礼貌。 - 白水社 中国語辞典
夏の中耕除草が終わった時,彼らは皆木陰で世間話をするのが好きだ.
在挂锄的时候儿,他们都喜欢在树荫底下聊天儿。 - 白水社 中国語辞典
体育トレーニング中に過度に体力を消耗することは,反対に体の健康によくない.
体育锻炼中过度地消耗体力,反而对身体健康不利。 - 白水社 中国語辞典
飛行士になることはとても困難だ,なお何回もふるいにかけられなければならないから.
当飞行员很不容易,还得一遍一遍过筛子呢。 - 白水社 中国語辞典
(後添いから生まれた子供→)(腹を立てて言う場合の)不公平・冷淡な仕打ちを受けた者.
后娘养的((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
定期市の取引で,彼らは山地の特産物と引き換えに日用の工業製品を手に入れる.
在集市贸易上,他们用山货换取日用工业品。 - 白水社 中国語辞典
硝煙が立ちこめたあの戦争の時代には,土地は広範囲にわたって荒れ果てた.
在那硝烟弥漫的战争年代,大片土地荒芜了。 - 白水社 中国語辞典
あの農場は集約的な経営を行なってから,非常によい効果と利益を上げている.
那家农场实行集约经营后,取得了非常好的效益。 - 白水社 中国語辞典
ここは犯人を拘禁するところである,関係のない者が自由に出入りすることは許されない.
这里是监禁犯人的所在,不许闲人随便出入。 - 白水社 中国語辞典
今年の気候は異常なので,できるだけ早期に冬物の服を出さなければならない.
今年气候异常,我们应该尽早拿出冬装。 - 白水社 中国語辞典
彼はその地方の方言口語を上手に使つて農民と言葉を交わすことができる.
他能够熟练应用当地方言口语与老乡交谈。 - 白水社 中国語辞典
農業生産の速やかな発展は工業の支援がなければあり得ない.
要迅速发展农业生产就离不开工业的支援。 - 白水社 中国語辞典
文章を書く時構想が立つと,古今のすべてのものが利用できるようになる.
写文章如果能立意,则古今所有的东西都可以为我所用。 - 白水社 中国語辞典
製品は工場を出る前に一つの例外もなく品質検査を済ませる.
产品在出厂前都毫无例外地经过质量检查。 - 白水社 中国語辞典
これは彼が悪いのじゃない,見習い工にこんな複雑な仕事をやれといっても無理だよ.
这也难怪他,一个徒工哪能干这么复杂的活儿? - 白水社 中国語辞典
今年に入ってから(ここ数年)多くの外国の観光客がここへ見学にやって来る.
年来有很多外国游客到这里来参观。 - 白水社 中国語辞典
彼は一介の労働者にすぎないので,工場長が適任であるかどうか判定するすべがない.
他只是普通工人,无从评判厂长是否称职。 - 白水社 中国語辞典
学校を離れて既に2年たった,この間に彼は農村で働き,ずいぶん大人になった.
离开学校已是两年了,这其间他在农村工作,进步很大。 - 白水社 中国語辞典
詩人の独創的な構想は,ほかの人にとっては到底及ぶことができない.
诗人独创的构思,为旁人所不能企及。 - 白水社 中国語辞典
我々がこれらの教授を尊敬するのは,彼らが高尚な品格を持っているからである.
我们之所以钦敬这些教授,是因为他们有高尚的品格。 - 白水社 中国語辞典
家は全く貧乏であったので,私は子供のころ学校に行く機会がなかった.
由于家里十分穷苦,我小时没有上学的机会。 - 白水社 中国語辞典
‘中国作家协会’;中国作家協会(もとは‘中华全国文学工作者协会’と言った).≒作协((略語)).
全国作协((略語)) - 白水社 中国語辞典
委員長が空席になったときは,副委員長が委員長の職務を代行する.
委员长缺位的时候,副委员长代理委员长的职务。 - 白水社 中国語辞典
春耕の高まりの中で,多くの幹部が農業生産の第一線に赴いた.
在春耕热潮中,许多干部都到了农业生产第一线。 - 白水社 中国語辞典
(悪人・悪事が罰せられたり攻撃されて)大いに人の心を喜ばせる,皆の気持ちをすっきりさせる.≒大快人心.
人心大快((成語)) - 白水社 中国語辞典
この度中国へ旅行に行ったことは,誠に私の願いどおりになったのだ.
这次去中国旅行,可如了我的愿了。 - 白水社 中国語辞典
この兵士は手や顔が真っ黒で,まるで炭坑から出て来たばかりのようである.
这个战士手脸乌黑,好像刚从煤窑钻出来似的。 - 白水社 中国語辞典
水泳の技術になると,我々の工場の中では私などものの数に入らない.
论游泳技术,在我们厂里可数不着我。 - 白水社 中国語辞典
幹部の勤務評定に当たり幹部が自分の勤務状況や自己評価を口頭または文書で行なう報告.
述职报告 - 白水社 中国語辞典
公衆道徳を重んじなければならないのみならず,個人道徳も重んじなければならない.
不仅要讲究公德,而且要讲究私德。 - 白水社 中国語辞典
死ぬことの意味は同じではない,あるものは泰山より重く,あるものは鴻毛より軽い.
死的意义有不同,或重于泰山,或轻于鸿毛。 - 白水社 中国語辞典
彼らが毎月得たところのもの(毎月の収入)は,その半分を銀行に預ける.
他们每月所得,一半存入银行。 - 白水社 中国語辞典
国の統一買い付け統一販売の物資を不正購入することは許さない.
不准套购国家统购统销的物资。 - 白水社 中国語辞典
工事現場は,至るところ資材を背に載せて運ぶ馬・ロバ・ラクダでいっぱいだ.
工地里,到处都是驮运材料的马匹、毛驴和骆驼。 - 白水社 中国語辞典
この子供は病後に後遺症が残って,口や目がいずれもひきつっている.
这孩子病后留下了残疾,口眼都是歪斜的。 - 白水社 中国語辞典
真理に対する追求ととこれがために奮闘することは人間の最高の品性の一つである.
对真理的追求并为之奋斗是人的最高品质之一。 - 白水社 中国語辞典
人の知識・才能は先天的に備わっているのではなく,後天的に獲得するものである.
人的知识、才能不是先天就有的,而是后天才有的。 - 白水社 中国語辞典
彼女の段違い平行棒での動作は洗練されており,姿勢は優美である.
她在高低杠上动作娴熟,姿势优美。 - 白水社 中国語辞典
少年科学技術センターに行ける幸運は一度も彼に回って来なかった.
那些少年科技中心的香饽饽,一次也没轮到他尝。 - 白水社 中国語辞典
今回のペン字グランプリコンクールは市第一印刷工場とテレビ局が共催する.
这次硬笔书法大奖赛由市第一印刷厂和电视台协办。 - 白水社 中国語辞典
私がみずからあなたの訓戒をお聞きできたのは,誠に光栄に耐えません.
我能亲自聆听您的训诲,真不胜荣幸。 - 白水社 中国語辞典
皆は私たちのテストが一日も早く成功するのを切に待ち望んでいる.
大家都眼巴巴地盼望着我们的试验早日成功。 - 白水社 中国語辞典
地中海はヨーロッパ・アジア・アフリカの3大陸の水上交通の要衝である.
地中海是欧亚非三大洲的水上交通要冲。 - 白水社 中国語辞典
学校の方ではぜひ彼に入院するように望んだので,彼はやむをえずそれに従った.
学校一定要他去住院,他只得依从。 - 白水社 中国語辞典
時間の関係で(時間がなくなったので),今日の私の講義はここまでにする.
因为时间的关系,我今天就讲到这里。 - 白水社 中国語辞典
都市の交通は複雑であり,児童は道路の横断にはとりわけ安全を心がけなければならない.
城市交通复杂,儿童穿越马路尤须注意安全。 - 白水社 中国語辞典
敵を軽んじることによって生じる準備の手抜きは断固反対すべきよくない傾向である.
由轻敌而发生的对于准备的放松是应该坚决反对的不良倾向。 - 白水社 中国語辞典
(歌や演奏が)調子に合ってリズミカルである,(言行が)順序立って筋道が通っている.
有板有眼 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命期に唱えられた体育運動の原則)友好第一,勝敗は二の次.
友谊第一,比赛第二 - 白水社 中国語辞典
偵察・監視・早期警戒…などの各方面に用いる軍事人工衛星を発展させる.
发展用于侦察、监视、预警…等方面的军事卫星。 - 白水社 中国語辞典
例文 |