「子ウシ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 子ウシの意味・解説 > 子ウシに関連した中国語例文


「子ウシ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 46046



<前へ 1 2 .... 730 731 732 733 734 735 736 737 738 .... 920 921 次へ>

38. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、無線周波数感度の帯域内にスイッチング周波数の整数の倍数を有するスイッチング周波数を選択する、請求項30の装置。

38.根据权利要求 30所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于选择具有射频敏感性的频带内的所述开关频率的整数倍的开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

40. 前記動作モードの前記無線周波数感度は、電磁障害の影響を受けやすい隣接したコンポーネントにより発生する、請求項37の装置。

40.根据权利要求 37所述的设备,其中所述操作模式的所述射频敏感性归因于邻近组件易受电磁干扰的影响而出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

最適な周波数が、満足または有効な性能および関連するサービスを提供する、利用可能な周波数のセット内のスイッチング周波数であることは、さらに認識されるべきである。

CN 10201747857 AA 说 明 书 9/17页应进一步了解,最佳频率为一组可用频率中的提供令人满意或有效的性能和相关联的服务的开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような振る舞いは、一般にSMPSのスイッチング周波数の変換損失に依存する線形性から発生する。 それは、効率または性能に影響する他の量が実質的に同じである場合、簡略化されたシナリオである。

此行为大体上起因于与 SMPS的开关频率转换损失的线性依赖,其为在影响效率或性能的其它量大体上相同时的简化情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、ステップ510及びステップ520を実行する代わりに、無線IPTV端末機100は、ステップ530で指定されたユーザ環境パラメータを第3のディスプレー端末機200に直接送信してもよい。

替换地,排除步骤 510和 520,无线 IPTV终端 100可以在步骤 530中直接发送指定的用户环境参数到第三显示终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

RDSデータ信号が検出された場合、これは、高電圧のような特定の値を持つ、FM受信機ASIC22上のデータまたはデータ利用可能なリード線によって示されてもよい。

这可通过在检测到 RDS数据信号的情况下 FM接收器 ASIC 22上的数据或数据可用引线具有特定值 (例如高电压 )来指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態では、(図1又は図3に示した伝送路網104、314の1つのような)伝送路網における伝送路セグメントの各々を、同じ特性インピーダンスを有するよう構成する。

在一些实施例中,传输线路网络 (比如图 1或 3中示出的网络 104、314中的一个 )中的每个传输线路段被配置为具有相同的特性阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、並列試験回路106、108における送信/受信ユニット112、114のアクティブドライバについては、伝送路網104上でタイミング及び電圧の情報を有する信号を伝送するよう、それぞれ構成することができる。

相反,并行测试电路 106、108中的发送 /接收单元 112、114的有源驱动器可以每次一个地被配置为经由传输线路网络 104发送承载了定时和电压信息的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明に係る無線通信システムの第一の実施形態におけるアップリンク伝送を行う端末装置の構成を示すブロック図である。

图 4是示出了根据本发明的无线通信系统的第一实施例中的执行上行传输的终端设备的配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グループ1102は、見失われたすべてのプロトコル・データ・ユニット(PDU)シーケンス番号がレポートされたことを保証するために追加のアップリンク許可を提供するための電構成要素1108を含みうる。

此外,逻辑分群 1102可包括用于提供其它上行链路准予以确保报告所有遗漏协议数据单元 (PDU)序号的电组件 1108。 - 中国語 特許翻訳例文集


その後のステップ5−30の実行において、HTTPページ要求が、ゲートウェイアプリケーションがIPアドレスを持たないウェブページと関連している場合、DSNクエリが行われる(ステップ5−14および5−16を参照)。

CN 10201752480 AA 说 明 书 8/15页在步骤 5-30下满的执行中,如果网关应用不具有HTTP网页请求涉及的web网页的 IP地址,将执行 DNS查询 (参考步骤 5-14和 5-16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記に基づき、ホストからクライアント端末CTへのパケット送信についての、逆方向の説明は、大部分は自身で説明がつくため、詳細な説明は省略する。

基于之前相反方向的描述,从主机到客户终端CT的分组传输大部分是不言自明的并且省略了详细的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、伝送はクライアント端末CTおよびホストHOからは見えず、クライアント端末CTおよびホストHOは向上した送信バンド幅のみを検出することを意味する。

这意味着对于客户终端 CT和主机 HO来说传输是透明的,其仅能够检测到改进的传输带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ11−0において、モバイルステーションMS内で実行されているゲートウェイアプリケーションと、クライアント端末CTとして動作する無線LANを備えたデジタルカメラCAMとの間で無線LAN接続が確立される。

在步骤 11-0,在移动台MS上执行的网关应用和作为客户终端 CT的装备了WLAN的数字照相机 CAM之间的建立WLAN连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ425では、デフォルト・サービス品質またはデフォルト・サービス・タイプを使用して、ユーザ装置101とパケット・データ・ネットワークPDN GW1 110との間でデフォルト・トラフィックが交換される。

在步骤 425中,使用默认服务质量或服务类型在用户设备 101和分组数据网络PDN GW1 110之间交换默认业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ625で、デフォルト・サービス品質またはデフォルト・サービス・タイプを使用して、ユーザ装置101とパケット・データ・ネットワークPDN GW1 110との間でデフォルト・トラフィックが交換される。

在步骤 625中,在用户设备 101和分组数据网络 PDN GW1 110之间使用默认服务质量或服务类型交换默认业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、象徴的な一実施形態では、モダリティ・エンジンは、入力に対して追加の正規化ステップを実行するためのエンジンを含むことができる。

举例而言,在象征性实施例中,模态引擎可包括用以对输入执行额外规律化步骤的引擎。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 所定の期間内に、第1の経路上でそれぞれのリーフノードによって接続性検査メッセージが受信されていない場合、第1の経路の遮断された状態が確認される、請求項10に記載のシステム。

11.根据权利要求 10所述的系统,其中,如果在预定时段内相应的叶节点还没有接收到在第一路径上的连续性检查消息,则第一路径被断开的状态被确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

E−TFC基盤の方式において、現在のTTIから選択されたE−TFCは、次のまたは将来のTTIでPDUサイズを判定するためのガイディングメトリック(guiding metric)として考慮される。

在基于 E-TFC的方案中,将当前 TTI中选择的 E-TFC考虑为用于在下一个或将来的 TTI中确定 PDU尺寸的导向度量。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ1の作成の完了及び提出の後に、メッセージ1は、図2と併せて説明されるように、好ましくはサーバ12による、ステップ210の処理の候補になる。

在完成创作消息 1并且将其提交之后,消息 1准备好进行步骤 210中的处理,该处理优选地由如结合图 2描述的服务器执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハマースタインプリディストータは、有限インパルス応答(FIR)フィルタ又は線形時不変(LTI)システムに従うメモリレス非線形性であるウィーナーモデル構造に従うPAモデルの使用を前提とする。

Hammerstein预失真器假设使用的PA模型遵守是无记忆非线性的Wiener模型结构,其后跟随有有限冲激响应 (FIR)滤波器或线性时变 (LTI)系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示されている態様によると、メッセージを詳細にリンクすることは、1つのメッセージが最終的に利用されて、すでに収集されている他のメッセージの有効性を判断することができることをもたらす。

根据所公开的方面,以此细节链接消息使得一条消息基本上能够用于确定先前已收集的其它消息的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージが、署名、ハッシュまたは他の方法でリンクされる場合、保存済みメッセージは、より速いレートで受信可能な後続のメッセージをデコードすることによって検証可能である。

当通过签名、散列或其它方法来链接消息时,通过解码后续消息能够验证所存储的消息,其中,可能会以较快的速率来接收后续消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、方法1000は、より大きなメッセージをダウンロードするのにかかる時間を短縮可能であり、このことは、通話受信など、スタンバイ時間の延長および性能メトリクスの向上をもたらすことができる。

因而,方法 1000能够减少下载大型消息所花费的时间,CN 10201755646 AA 说 明 书 11/15页从而这会增加待机时间以及性能度量,比如通话接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイロットシンボルは周波数分割多重化(FDM)、直交周波数分割多重化(OFDM)、時間分割多重化(TDM)、周波数分割多重化(FDM)または符号分割多重化(CDM)されることが可能である。

导频符号可以被频分复用 (FDM)、正交频分复用 (OFDM)、时分复用 (TDM)、频分复用 (FDM)或码分复用 (CDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送チャネル状態とプリアンブルシーケンス設計に基づいて、成功したセルID検出は、3個以下のSAプリアンブルを用いて達成される。

取决于传输信道条件与前导序列设计,利用少于三个 SA前导即可获得成功的小区 ID侦测。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ホーム・ネットワーク206は、このセキュリティ/暗号鍵を認証することが可能であり、さらに第2のチャネル210を介して移動局202に肯定応答228を送信する。

归属网络 206可在随后认证安全性 /密码密钥并经由第二信道 210向移动站 202发送确认 228。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘルパーは、信頼できるサード・パーティの機能の一部を実行するが、秘密対称鍵を知らず、ヘルパーが脅かされても、認証のスプーフィングは不可能である。

助手执行受信任第三方的一些功能,但它不知道机密对称密钥且损害助手不允许认证欺骗。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、トークンを認証するためにヘルパーの支援を受けて対称鍵を確立するように構成されたベリファイア1002を示すブロック図である。

图 10是解说配置成在助手的辅助下建立对称密钥以认证令牌的验证器 1002的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、トークンを認証するための対称鍵を確立する際にベリファイアを支援するように構成されたヘルパー1202を示すブロック図である。

图 12是解说配置成辅助验证器建立用于认证令牌的对称密钥的助手 1202的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、図4の例示的な処理が複数の分離したステップを含む一方で、いくつかの環境においてはこれらの操作のいくつかは結合及び同時に実行できることを認識されたい。

最后,虽然图 4的示例性过程包含多个离散的步骤,但应认识到,在某些实施例中这些操作中的某一些可被组合并同时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス・ポイントは、方向決定アルゴリズム[direction−finding algorithm]を使用して、SDMAプロトコルを使用するユーザ装置に関するビーム索引を求めることもできる。

接入点也可以使用方向发现算法来确定用于使用 SDMA协议的用户设备的波束索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態によると、印刷ヘッド350は、インク滴を一枚の紙の上に噴霧して印刷ジョブを実行するように実装される複数のノズルの組を採用する広幅アレイのインク・ジェット印刷ヘッドである。

根据一种实施方式,打印头 350是使用了多组喷嘴 (nozzle)的宽阵列喷墨打印头,该多组喷嘴被实施为喷射墨滴到一张纸上,以执行打印作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 低バッテリ状態を検出するステップをさらに含み、前記識別された省電力リクエストは、前記検出された低バッテリ状態を含む、請求項8に記載の方法。

14.根据权利要求 8所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】同実施形態にかかる像ぶれ補正装置の構成を示す平面図であって、図1の状態から第1の移動部および第1の磁石を除いた状態を示す。

图 2是示出图 1所示的图像抖动校正装置在第一移动部分和第一磁体从其排除时的结构的平面图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】同実施形態にかかる像ぶれ補正装置の構成を示す平面図であって、図1の状態から第2の移動部および第2の磁石を除いた状態を示す。

图 3是示出图 1所示的图像抖动校正装置在第二移动部分和第二磁体从其排除时的结构的平面图; - 中国語 特許翻訳例文集

前記画像撮影部10は、画像を取得して電気的な信号に変換できる装置であって、例えば、CMOSモジュール、光学撮像センサなどである。

所述影像摄影器 10是获取影像并将其转换成电气性信号的装置,如 CMOS模块、光学摄像传感器等。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、動画像の手ぶれ補正装置100は、前記入力処理段階(段階:S1)を通して高解像度のカラー画像をダウンサイジングされた黒白画像(すなわち、各フレームの入力画像)に変換することができる。

即,活动影像抖动修正装置 100可以通过所述输入处理步骤 (S1步骤 )将高解析度彩色影像转换成精简的黑白影像 (即,各个帧的输入影像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部40Aは、第1撮像モードのときに、受光部10AにおけるM×N個の画素部P1,1〜PM,NそれぞれのフォトダイオードPDで発生した電荷の量に応じた電圧値を信号読出部20から出力させる。

控制部40A在第 1摄像模式时,使信号读出部 20输出对应于电荷的量的电压值,所述电荷的量为在受光部 10A中的M×N个像素部 P1,1~ PM,N的各个的光电二极管 PD中所产生的电荷的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにして、第2行のN個の画素部P2,1〜P2,NそれぞれのフォトダイオードPDにおける受光強度を表す電圧値Voutが電圧出力用配線Loutへ出力される。

采取以上方式,而将电压值 Vout输出至电压输出用配线 Lout,所述电压值 Vout表示第 2行的 N个像素CN 10201760291 AA 说 明 书 9/16页部 P2,1~ P2,N的各个的光电二极管 PD中的受光强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部40Bは、第1撮像モードのときに、受光部10BにおけるM×N個の画素部P1,1〜PM,NそれぞれのフォトダイオードPDで発生した電荷の量に応じた電圧値を信号読出部20から出力させる。

控制部 40B在第 1摄像模式时,使信号读出部 20输出对应于电荷的量的电压值,所述电荷的量为在受光部 10B中的M×N个像素部 P1,1~ PM,N的各个的光电二极管 PD中所产生的电荷的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように構成されるX線検査システム100において、X線撮像器107として本実施形態に係る固体撮像装置1Aまたは1Bが用いられる。

在如以上那样构成的X射线检查系统 100中,作为X射线摄像器 107,使用本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A或 1B。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係るX線検査システム100は、本実施形態に係る固体撮像装置1Aまたは1Bを備えることから、第2出力モードおよび第2撮像モードのときに高速に撮影を行うことができる。

本实施方式所涉及的X射线检查系统100由于具备本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A或 1B,因此可在第 2输出模式及第 2摄像模式进行高速摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、固体撮像装置1A,1Bを備えるX線検査システム100が歯科用に用いられる場合を想定すると、固体撮像装置1A,1Bの受光部10A,10Bにおいて行数Mより列数Nが大きいのが好ましい。

再者,如假定将具备固体摄像装置 1A、1B的X射线检查系统 100使用于牙科用的情况,则优选为在固体摄像装置 1A、1B的受光部 10A、10B中列数N大于行数M。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにして、第2行のN個の画素部P2,1〜P2,NそれぞれのフォトダイオードPDにおける受光強度を表す電圧値Voutが電圧出力用配線Loutへ出力される。

采取以上方式,而将电压值 Vout输出至电压输出用配线 Lout,所述电压值 Vout表示第 2行的 N个像素部 P2,1~ P2,N的各个的光电二极管 PD中的受光强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、自分が住んでいる国では、日常生活での自分の撮影行動を位置情報として記録したくないと考えるユーザが想定される。

例如,可能存在不希望把他 /她在所居住国家的日常生活中的摄像活动记录为位置信息的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図13に示す位置情報付与条件は一例であり、ユーザの使用状態やWebサイトにアップロードされる可能性等に応じて、ユーザ設定により随時変更するようにしてもよい。

注意,在图 13中图解说明的位置信息添加条件是例证性的,在必要时,可响应与用户的使用状态相适应的用户设定、被上传到Web站点的可能性等等而被改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記境界アーティファクト識別ユニットは、前記境界中の画素を含み境界アーティファクトを含まない、前記置換ビデオユニットの位置を識別しない請求項18に記載の装置。

30.根据权利要求 18所述的设备,其中所述边界伪影识别单元不识别所述代换视频单元的包括所述边界中的像素且不包括边界伪影的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理層パケットが物理層ブロックで送られるとき、物理層ブロック内での物理層パケットの順序付けは全体的な構造の特性によりしばしば決定され得る。

当在物理层块中发送物理层分组时,通常可以通过总架构的特性来确定物理层块中的物理层分组的次序。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示されるように、反射装置30は、方向性結合器12、ダイプレクサ14、増幅器16、信号乗算器18、発振器20、バンドパスフィルタ(BPF)22、可変利得増幅器24及びコントローラ26を備える。

如图 3所指示的,反射器设备 30包括定向耦合器 12、双工器 14、放大器 16、信号乘法器 18、振荡器 20、带通滤波器 (BPF)22、可变增益放大器 24、和控制器 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 730 731 732 733 734 735 736 737 738 .... 920 921 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS