例文 |
「子ウシ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46046件
私は、アメリカの仕事で成功したいと思っています。
我想把美国的工作做成功。 - 中国語会話例文集
結構楽しんで見ることができました。
非常愉快的看了。 - 中国語会話例文集
楽しんでもらえるような公演にしていきます。
办能让大家享受的公演。 - 中国語会話例文集
私の趣味は、旅行、読書、映画やビデオ鑑賞です。
我的兴趣是旅行读书电影和看录像。 - 中国語会話例文集
変更内容を入力し、[次へ]ボタンを押して下さい。
请输入更改内容,按[下一步]。 - 中国語会話例文集
横方向にガイドを設置して動きを規制した。
横方向设置引导限制了运转。 - 中国語会話例文集
そのゲームは、以前日本でも流行しました。
那个游戏是以前在日本流行过。 - 中国語会話例文集
この写真の加工をお願いします。
这个照片的加工就拜托了。 - 中国語会話例文集
空港のゲートでは身分証明書の確認をします。
在机场的大门处会确认身份证明。 - 中国語会話例文集
十分なエポキシ樹脂と硬化剤を混合しなさい。
请充分地混合环氧树脂和硬化剂。 - 中国語会話例文集
赤が気に入らなければ青に交換しましょうか?
如果不喜欢红色的话和蓝的交换吗? - 中国語会話例文集
紅葉は少し色づいた程度でした。
红叶还只稍微染上了点颜色。 - 中国語会話例文集
これ以降もどうか宜しくお願いしますね!
这之后也请多指教。 - 中国語会話例文集
私は小学校の時から算数が苦手でした。
我从小学的时候开始就很不擅长算数。 - 中国語会話例文集
可能なら勤務時間を変更してほしい。
如果可以的话希望更改出勤时间。 - 中国語会話例文集
作品についての講座があったので参加しました。
关于作品有讲座所以去参观了。 - 中国語会話例文集
もし購入を希望でしたら、ご連絡下さい。
如果想买的话请联系我。 - 中国語会話例文集
現在カナダで、新しい工場の建設をしています。
我现在在加拿大建设新的工厂。 - 中国語会話例文集
すぐに工場に返品して作り直します。
马上向工厂退货重做。 - 中国語会話例文集
今、あなたは日本旅行をしているとします。
假设,现在你在日本旅行。 - 中国語会話例文集
大学だけでなく語学学校でも勉強をしました。
我不仅在大学还在语言学校学习了。 - 中国語会話例文集
請求書と納品書の送付先を変更してください。
请更改账单和货单的发送地址。 - 中国語会話例文集
新しい製品と交換してもらえますか。
能够换成新产品吗? - 中国語会話例文集
これを参考にして、同じものを作成してください。
请参考这个做出同样的东西。 - 中国語会話例文集
銀行でお金をおろし、郵便局に貯金した。
在银行取了钱,存到了邮局里。 - 中国語会話例文集
購入意識の高い人だけ招待してください。
请只招待购买欲望高的人。 - 中国語会話例文集
あちらの会社とは交渉しやすいです。
和那个公司很容易交涉。 - 中国語会話例文集
もしよろしければ以下の本を参考にどうぞ。
如果可以的话请参照下列的书。 - 中国語会話例文集
仕事の進行状況がはかばかしくない。
工作的进行状况不太顺利。 - 中国語会話例文集
少子化対策として有効との見方がある。
有人认为是有效的少子化对策。 - 中国語会話例文集
興奮したその馬は、後ろ足で立ちあがっていなないた。
兴奋的马儿抬起前腿嘶叫。 - 中国語会話例文集
変更したファイルだけ送りました。
发送了更改了之后的文件。 - 中国語会話例文集
どうぞ健康に注意してお過ごしください。
请注意健康。 - 中国語会話例文集
彼は自分の年季奉公の契約書に署名した。
他在自己的合同雇佣的契约书上签了字。 - 中国語会話例文集
社会的良識をわきまえて行動いたします。
秉承用社会良知做事。 - 中国語会話例文集
航空券の手配よろしくお願いします。
机票的预订就拜托了。 - 中国語会話例文集
講座が定員に達し次第、登録を締め切ります。
讲座报名满员之后截止登录。 - 中国語会話例文集
出荷先住所を下記に変更していただけますかか?
可以把送货地址改为下述地址吗? - 中国語会話例文集
参考になればと思い、ご連絡しました。
想着也许可以作为参考就与您联络了。 - 中国語会話例文集
納品日の変更の件、かしこまりました。
变更交货日期的事情我已经知道了。 - 中国語会話例文集
大好評につき、おかげさまで全て完売しました。
大受好评,托您的福全都卖完了。 - 中国語会話例文集
もう少し、朝早い時間に変更してもらえますか?
能请您把时间再提早一点吗? - 中国語会話例文集
悪天候がピクニックを台無しにした。
因为天气的原因使郊游的计划泡汤了。 - 中国語会話例文集
特設ウェブサイトを公開しました。
公开了专用网站。 - 中国語会話例文集
停電に対処している保線工手
正在处理停电的电路保养工人 - 中国語会話例文集
当期の経常利益は過去最高を達成しました。
本期的经常利益达到了过去的最高水平。 - 中国語会話例文集
当期純利益は過去最高を計上しました。
本期纯利益达到了过去的最高值。 - 中国語会話例文集
社債を発行して資金を調達するつもりです。
打算发行公司债券来调配资金。 - 中国語会話例文集
開発工程と関連付けて説明して欲しいです。
我希望你能结合开发工程来进行说明。 - 中国語会話例文集
皆さん空港へようこそいらしゃいました。
欢迎大家来到机场。 - 中国語会話例文集
例文 |