「子集」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 子集の意味・解説 > 子集に関連した中国語例文


「子集」を含む例文一覧

該当件数 : 136



1 2 3 次へ>

吹哨子集合。

ホイッスルを合い図に集合する. - 白水社 中国語辞典

如果发现小的子集提供高效率,那么可以通知解码器使用那个子集

小さなサブセットが高い効率を提供することが分かった場合、使用されるためにそのサブセットはデコーダへ合図され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

从第一数目的码字中选择码字的子集

第1の数のコードワードから、コードワードのサブセットを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如 10个比特可以选择 1024个子集元素中的一个。

例えば、10ビットは、1024のサブセットの要素のうちの1つを選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(S305)向第一查询子集增加查询。

(ステップS305)クエリーが第1クエリーサブセットに追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(S307)向第二查询子集增加查询。

(ステップS307)クエリーが第2クエリーサブセットに追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(S308)向第三查询子集增加查询。

(ステップS308)クエリーが第3クエリーサブセットに追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,条纹序列的至少第二子集代表的信息在不同的流集合中编码,其中第一子集和第二子集是分离的。

言い換えると、少なくともストライプのシーケンスの第2サブセットによって表される情報は、ストリームの異なるセットにおいて符号化され、第1サブセット及び第2サブセットは分離している。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端 130能够显示可用注释的子集

クライアント装置130は、利用可能な注釈のサブセット(部分集合)を表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述 EC处理在接收到包的整个所述子集之前启动。

このEC処理は、パケットのサブセット全体を受信する前に開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 504,家庭 OCS 114确定用户 130的订户概况的子集

ステップ504において、ホームOCS114は、ユーザ130の加入者プロファイルのサブセットを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该子符号表示第一集合的频率系数中的一个或多个的第一子集

サブ記号は、第1セットの周波数係数のうちの1つまたは複数の第1サブセットを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,在子集中有八个预编码矩阵。

1実施例では、そのサブセットに8つのプリコーディング・マトリクスがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二步骤是为输出选择改变的子集 115。

第2のステップは出力のために変更のサブセット115を選択することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有返回该信息的子集,则该 IP地址就是无效的。

この情報のサブセットが返されない場合、IPアドレスは検証されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实例中,内容类型包括从诸如“建筑物”的一般类别到诸如作为“建筑物”的子集的“大教堂内部”的更细化子集的范围。

一具体例では、コンテンツタイプの範囲は、例えば、「建造物」等、包括的なカテゴリから、「建造物」の下位集合である「大聖堂の内部」等、より詳しいカテゴリに亘る。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,在任何给定时刻,所述多个收发机有子集处于接收机模式,并且所述多个收发机有子集处于发射模式。

2. 任意所定の時点において前記複数のトランシーバの部分組は受信機モードにあり、前記複数のトランシーバの部分組は送信モードにある請求項1に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如果连接仅在用户的子集之间丢失 (例如,用户 A和用户 B仍然连接,用户 C和用户D仍然连接,但是两组之间的连接丢失 ),则任一子集都不能知道其他子集发生了什么。

そして、接続がユーザのサブセット間のみで失われた場合(例えば、ユーザAとユーザBは引き続き接続されており、ユーザCとユーザDは引き続き接続されているが、この2つのグループの間の接続が失われた場合)、どちらのサブセットも他のサブセットで何が起きているかを知ることはできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,另外的流 1408包含条纹序列的至少第二子集的颜色,另外的流 1410包含条纹序列的至少第二子集的深度,并且另外的流 1412包含条纹序列的至少第二子集的水平位置。

例えば、更なるストリーム1408は、ストライプのシーケンスの少なくとも第2サブセットの色を有し、更なるストリーム1410は、ストライプのシーケンスの少なくとも第2サブセットの深さを有し、そして、更なるストリーム1412は、ストライプのシーケンスの少なくとも第2サブセットの水平位置を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 7(a)中示出的注释定义 704描绘了与注释相关联的帧的子集

例えば、図7(a)に示された注釈定義704は、注釈が関連付けられたフレームのサブセットを輪郭で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,图 3示出依照某些实施例的支持的 SRS带宽的子集

より詳細には、図3は、幾つかの実施形態に基づくサポートされたSRS帯域巾のサブセットを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺次地接收包括三个或更多个数据包和一 EC包的第一帧的包的子集

3つ以上のデータ・パケットおよびECパケットを含む第1のフレームのパケットのサブセットが連続的に受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对所述第一帧的包的所述子集执行 EC处理,以重构所述第一帧的至少一个包。

この第1のフレームのパケットのサブセットにEC処理が実行されて、第1のフレームのうちの少なくとも1つのパケットを再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,订户概况的子集可指示应用于用户 130的漫游会话的资费。

例えば、加入者プロファイルのサブセットは、ユーザ130のためのローミングセッションに適用される料金表を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

受访问 OCS 728基于由家庭 OCS 718提供的订户概况的子集确定会话的费率。

訪問先OCS728は、ホームOCS718によって提供された加入者プロファイルのサブセットに基づいてセッションのためのレーティングを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,订户概况的子集可指示应用于用户 730的漫游会话的资费。

例えば、加入者プロファイルのサブセットは、ユーザ730のためのローミングセッションに適用される料金表を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实现中,选择 t个谜题的随机序列,其中 t>= 1且 t是所有收到谜题的子集

いくつかの実装形態では、t個のパズルのランダムなシーケンスを選択し、ただし、t≧1であり、tはすべての受信したパズルのサブセットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

助手 (伪随机地 )选择存储着的与该令牌标识符相关联的多个谜题的子集 (1308)。

1308において、ヘルパーは、トークン識別子に関連する記憶された複数のパズルのサブセットを(擬似ランダムに)選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

附着点基于对用户设备的信道条件的一些了解来选择用于用户设备的码本子集

接続ポイントは、ユーザ装置のチャネル条件の何らかの知識に基づいて、ユーザ装置に関するコードブック・サブセットを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5说明根据本技术的一个方面的接收器选择的包含第一中间码符号的符号子集

【図5】主題の技術の一態様による、受信機が選択する、第1のミッドアンブル・シンボルを含む、シンボルのサブセットを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,第二数据流 1304可以包含指示条纹的至少第一子集的深度的数据元素。

さらに、第2データストリーム1304は、ストライプの少なくとも第1サブセットの深さを示すデータ要素を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号生成器 106还可以产生第三数据流 1306,该第三数据流包括条纹的至少第一子集的位置。

信号生成器106は、ストライプの少なくとも第1サブセットの位置を有する第3データストリーム1306をさらに生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SS符号包括64位,LS1,LS2和CP0符号包括192位,CE符号包括512位,而CEBeacon符号是CE的子集

SSシンボルは64ビットを含み、LS1、LS2、およびCP0シンボルは192ビットを含み、CEシンボルは512ビットを含み、CEBeaconシンボルはCEのサブセットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

订户服务器 116响应以 Diameter Sh消息,其包括商家 130的服务简档或者服务简档的子集

加入者サーバ116は、事業体130のサービス・プロファイルまたはサービス・プロファイルのサブセットを含んだDiameterのShメッセージで応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信息可以包括用于请求第一节点返回该信息的至少一个子集的请求。

この情報は、第1のノードが情報のうちの少なくともサブセットを返すことを求める要求を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接入网络段上使用的FEC分组是经由核心网络段接收的 FEC分组的子集

アクセス・ネットワークセグメントで使用されたFECパケットは、コアネットワークセグメントを介して受信されたFECパケットのサブセットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

给定已知的统计特性,可视信息的子集被用来推测其余数据。

公知の統計学的特性を考慮すると、視覚情報のサブセットを用いてデータの残りを推定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,本发明提供用于布置来自节点 B发射天线新子集的 RS的方法和装置。

また、本発明は、新規サブセットのノードB伝送アンテナからのRSを代替するための方法及び装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4举例说明按照本发明实施例配置用于传送多个消息的 OFDM(正交频分多路复用 )符号子集的例子。

【図4】本発明にの一実施例で複数個のメッセージを伝達するためのOFDMシンボルのサブセット構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该循环移位集合可以包括可用于被分配给该 UE的子载波集合的所有循环移位的子集

1組の循環シフトは、UEに割り当てられた1組の副搬送波で利用可能な、すべての循環シフトのサブセットを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB可以根据输入采样的第一子集来推导信道估计 (方框 1220)。

eNBは、入力サンプルの第1のサブセットに基づいて、チャネル推定値を導出することができる(ブロック1220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

出于说明的目的,图 4描述一实例,其中插入数据产生器 416基于在插入点之前的数据 418的第一子集及在插入点之后的数据 420的第二子集来产生插入数据 404。

説明のために、図4では、挿入データジェネレータ416が、挿入点に先行するデータ418の第1のサブセットと、挿入点に後続するデータ420の第2のサブセットとに基づいて、挿入データ404を生成する例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果当前候选为具有正交相位振幅的配对 (对于所述正交相位振幅,群集包括可能的同相振幅的仅一个子集的对应的符号 ),则决策 126为子集中的同相振幅重复步骤 130。

現在の候補が、候補が可能性のある同位相振幅のサブセットのみについての対応するシンボルを含む直交位相振幅を有する対である場合は、決定126はそのサブセットにおける同位相振幅についてステップ130を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,删除过程可涉及以新的数据集合 (例如,对应于一个或一个以上经修改的相邻样本 )来替代输入数据集合的子集 (例如,被删除的样本及其相邻样本),借此,新替代数据集合是基于所述子集

したがって、削除プロセスは、入力データのセットのサブセット(たとえば、削除されたサンプルおよびその(1つまたは複数の)隣接サンプル)を(たとえば、1つまたは複数の修正隣接サンプルに対応する)データの新しいセットで置換することを含むことができ、データの新しい置換セットはそのサブセットに基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

将根据从图 6中所示的码字中选择的码字通过更高层激活在第二配置中规定子集选择,并且通过普通的 PMI反馈指示符CN 10201758935 AA 说 明 书 4/5页字段值使用 2位来用信号通知子集中的所选码字的索引。

第2の構成では、サブセット選択が、図6に示される符号語から選択された符号語に応じて上位層活動化[higher layer activation]を介して命令され、サブセット内の選択された符号語の索引が、2ビットを使用して、通常のPMIフィードバック・インジケータ・フィールド値を介してシグナリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将根据从图 7和图 8或者图 9中所示的码字中选择的码字通过更高层激活在第二配置中规定子集选择,并且通过普通的PMI反馈指示符字段值使用 2位来用信号通知子集中的所选码字的索引。

第2の構成では、サブセット選択が、図7と、図8または9に示される符号語から選択された符号語に応じて上位層活動化を介して命令され、サブセット内の選択された符号語の索引が、2ビットを使用して、通常のPMIフィードバック・インジケータ・フィールド値を介してシグナリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以根据用户确定的准则 (例如,产生最低正误识率的表示,对一个或多个标识符的子集产生正误识率最低的表示,或对一个或多个标识符的子集不产生正误识的表示 )来做出选择。

この選択は、ユーザが決定した基準(例えば、どの表現が擬陽性を生み出す確率が最も低いか、どの表現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性を生み出す確率が最も低いか、又は、どの表現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性を生み出さないか)に従って行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

准则可以是用户定义的,例如可以是哪个表示产生正误识率最低,哪个表示对一个或多个标识符的子集产生正误识率最低,或哪个表示对一个或多个标识符的子集不产生正误识。

ユーザ定義であってもよい前記基準は、例えば、どの表現が擬陽性を生み出す確率が最も低いか、どの表現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性を生み出す確率が最も低いか、又は、どの表現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性を生み出さないか、であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

依照本发明的另一实施例,用于信息信号解调目的的、来自节点 B发射天线的新子集的 RS发射可以仅通过一部分操作带宽发射,而来自节点 B发射天线的传统子集的 RS发射基本上通过整个操作带宽发射。

本発明の他の実施形態によれば、レガシーサブセットのノードB伝送アンテナからのRS伝送が、全体の動作帯域幅にわたって実質的に伝送される一方、情報信号復調を目的とする新規サブセットのノードB伝送アンテナからのRS伝送は、動作帯域幅の一部分のみにわたって伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情形中,希望过采样该信号和拒绝来自一些数据点子集的高和 /或低的值以及从剩余数据点计算滑动平均。

ある状況では、信号をオーバーサンプリングし、データポイントの一部のサブセットから高値および/または低値を取り除き、残りのデータポイントから移動平均を計算してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS