意味 | 例文 |
「字段」を含む例文一覧
該当件数 : 689件
在步骤 94,近端 (东部 B组件 )23检测所接收 CCM的业务字段 41中的失配。
ステップ94において、近端装置(東側B装置)23は、受信CCMのトラフィック・フィールド41の不一致を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 103,操作员只通过清除业务字段比特便将业务移出给定 TESI。
ステップ103において、運用者が、単に、トラフィック・フィールド41をオフとすることにより、所定のTESIのトラフィックを移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,负载确定单元可从所接收 CCM中的业务字段检测到已将业务交换到给定 TESI。
その後、負荷決定器は、トラフィックが所定のTESIに切り替えられたことを、受信したCCMのトラフィック・フィールドから検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如该图 6所示,在该用户使用历史分析表中,以机器 ID作为关键字 (key),由存储使用功能 (可选功能以外的标准功能 )的字段、存储使用频度 (在这里是每个月的使用次数 )的字段、存储与使用功能对应的推荐可选功能的字段、以及存储安装该可选功能的方式的字段构成。 CN 1020142307 AA 说 明 书 11/18页
この図6に示すように、このユーザ使用履歴分析テーブルには、マシンIDをキーとして、使用機能(オプション機能以外の標準機能)を記憶するフィールドと、使用頻度(ここでは月当たりの使用回数)を記憶するフィールドと、使用機能に対応する推奨オプション機能を記憶するフィールドと、そのオプション機能を実装する形態を記憶するフィールドとで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在存储使用功能的字段中,功能以基本功能 (模式 )/所使用的功能的方式存储。
使用機能を記憶するフィールドには、基本機能(モード)/使用された機能の形式で、機能が記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,可结合 1位指示符使用其它字段来提供附加信息。
一部の実施形態では、追加情報を提供するために1ビット・インジケータに連動して他のフィールドが用いられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统信息消息 402具有系统信息签名字段 410,其为所分配的编号。
システム情報メッセージ402は、割り当て番号であってもよいシステム情報署名フィールド410を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在扇区参数消息 408中包括具有所分配的值的扇区参数签名字段。
割り当て値を有することができるセクタパラメータ署名フィールドがセクタ・パラメータ・メッセージ408に含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
ECI消息 406和扇区参数消息 408的扇区参数签名字段可以是共用的。
ECIメッセージ406およびセクタ・パラメータ・メッセージ408のセクタパラメータ署名フィールドは共通であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于要估计的相应字段,可以将 PES_extension_flag和 PES_extension_flag_2设置为一,并且 stream_id_extension_flag可以设置为 0。
評価されるそれぞれのフィールドのために、PES_extension・flagおよびPES_extension・flag・2は統一することになっており、stream・id・extension・flagは0にセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一实施例,可以将关联信息的附加数据字段添加至 SVC依赖性表示定界符。
更なる実施例によれば、連関情報のための付加的なデータフィールドは、SVC依存表現デリミターに加えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,可以引入信令比特来指示 SVC依赖性表示内新字段的存在。
それから、シグナリングビットは、SVC依存表現の中で新しいフィールドの存在を示すために導入される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当将 PTR_DTR_flagsCN 10201762346 AA 说 明 书 8/10页字段设置为‘00’时,没有 PTS或 DTS参考出现在 PES分组报头中。
PTR_DTR_flagsフィールドが「00」に設定されるとき、PTSまたはDTS参照はPESパケットヘッダに存在しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
备选地,报头信息可以放置在 OBSAI或 CPRI消息格式的辅助字段中。
代替的に、ヘッダ情報は、OBSAIメッセージフォーマット又はCPRIメッセージフォーマットのオーバーヘッドフィールドに配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在针对 OBSAI的备选方案中,报头信息可以利用 OBSAI消息的 TYPE字段中未使用的代码来编码。
OBSAIに対する代替案では、ヘッダ情報は、OBSAIメッセージのTYPEフィールドの未使用コードを用いて符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 5,可以向类型字段 524分配对应于自定义消息的类型值。
図5を参照すると、タイプフィールド524には、カスタムメッセージに対応するタイプ値を割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在 OBSAI标准中,RP3消息中的类型字段指示了信号类型,或调制类型。
例えば、OBSAI規格では、RP3メッセージ内のタイプフィールドは、信号タイプ又は変調タイプを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 SStop1540为不够载置数据量的大小的情况下,使 (A-1)的虚拟 1531更小、使数据量字段 1541更大即可。
SStop1540がデータ量を載せるには不十分な大きさである場合、(A−1)のダミー1531をより小さく、データ量フィールド1541をより大きくとれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,GEM帧大致由有效载荷 19100和头 19101构成,在头区域 19101的前部设有 PLOu字段 21010。
先ず、GEMフレームは大きく分けるとペイロード19100とヘッダ19101とからなり、ヘッダ領域19101の前部にPLOuフィールド21010が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在生成连续光信号时,删除在上述的各 GEM帧 19050中不需要的字段。
連続光信号を生成する際、上述した各GEMフレーム19050で不要としたフィールドを削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在帧头 19102中插入 PLOAM字段 21000和 DBRu21115,作为有效载荷 19100而将 GEM帧的有效载荷 19100原样插入。
フレームヘッダ19102にはPLOAMフィールド21000とDBRu21115を挿入し、ペイロード19100は、GEMフレームのペイロード19100をそのまま挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACK消息帧可包括至少根据特定协议版本具有固定值的若干字段。
該ACKメッセージフレームは、少なくとも特定のプロトコルのバージョンに従って、複数の固定値を有する幾つかのフィールドを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,这些字段可被用于基于已知比特值生成用于API解码器的假言。
従って、これらのフィールドは、複数の既知のビット値に基づいてAPI復号器のための複数の仮定を生成するために使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
length(长度 )是一个 32比特的无符号整数,指示从该 length字段到 PlayList()的末尾的字节数。
lengthは、このlengthフィールドの直後からPlayList()の最後までのバイト数を示す32ビットの符号なし整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
length是一个 32比特的无符号整数,指示从该 length字段到 SubPath()的末尾的字节数。
lengthは、このlengthフィールドの直後からSub Path()の最後までのバイト数を示す32ビットの符号なし整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
length是一个 16比特的无符号整数,指示从该 length字段到 SubPlayItem()的末尾的字节数。
lengthは、このlengthフィールドの直後からSub playItem()の最後までのバイト数を示す16ビットの符号なし整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
length是一个 16比特的无符号整数,指示从该 length字段到 PlayItem()的末尾的字节数。
lengthは、このlengthフィールドの直後からPlayItem()の最後までのバイト数を示す16ビットの符号なし整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
length是一个 16比特的无符号整数,指示从该 length字段到 STN_table()的末尾的字节数。
lengthは、このlengthフィールドの直後からSTN_table()の最後までのバイト数を示す16ビットの符号なし整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,DL-MAP扩展 -2 IE 660的长度可以是 16个比特加上长度字段 664中的值。
したがって、DL−MAP拡張2IE660は、16ビット+長さフィールド664中の値の長さを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,粘性区域 DL-MAP IE的剩余部分可以包括类型字段 702和分配 ID 706。
スティッキー領域DL−MAP IEの残りの部分は、上述のようにタイプフィールド702と割振りID706とを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有可变长度的多个 (n)UL-MAP信息元素 (IE)1012可以紧随在符号数目字段1010之后。
可変長さを有するいくつか(n個)のUL−MAP情報要素(IE)1012は、シンボルの数フィールド1010の後に続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,UL-MAP扩展 -2 IE 1100B的长度可以是 32个比特加上长度字段中的值的长度。
したがって、UL−MAP拡張2IE1100Bは、32ビット+長さフィールド中の値の長さを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,UL-MAP扩展 IE 1100C的长度可以是 28个比特加上长度字段中的值的长度。
したがって、UL−MAP拡張IE1100Cは、28ビット+長さフィールド中の値の長さを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,粘性区域 UL-MAP IE的剩余部分可以包括类型字段 1206和分配 ID 1210。
スティッキー領域UL−MAP IEの残りの部分は、上述のようにタイプフィールド1206と割振りID1210とを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这三个有效载荷特定字段为长度、加密密钥序列 (EKS)和连接信息元素 (IE)。
前記3個のペイロード特性フィールドは、長さ(length)、暗号化キーシーケンス(Encryption Key Sequence:EKS)、及び接続情報要素(IE)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
SQN与匿名密钥 (AK)的异或、认证和密钥管理字段 (AMF)以及消息认证码 (MAC)。 可以将该连接表示为:
例えば、トークンは、SQNと匿名鍵(AK)との排他的論理和、認証・鍵管理フィールド(AMF)、およびメッセージ認証コード(MAC)の連結でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
PACET_FRAGMENT_LIST字段 406是对于这个 PE的任意数目个片段项 (FE)460的第一个的指针。
PACKET_FRAGMENT_LISTフィールド406は、このPEに関する任意の数のフラグメントエントリ(FE)460のうちの第1のフラグメントエントリを指すポインタである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这三个字段中的值可通过片段操作处理 302或超时处理 304改变。
これらのフィールド内の値は、フラグメント処理プロセス302またはタイムアウトプロセス304によって変更されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个字段典型地用于加速是否接收到这个分组的所有片段的确定。
このフィールドは一般に、このパケットについてすべてのフラグメントが受信されたかどうかの判断を迅速化するのに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,OPTIONS字段 434中的标志可指示是否必须以偏移顺序接收片段。
たとえば、OPTIONSフィールド434内のフラグは、フラグメントがオフセット順序で受信されなければならないかどうか示してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
TIME_INTERVAL_COLLECT字段 442指示 PE行为可保持未知或通过的毫秒数,即集间隔。
TIME_INTERVAL_COLLECTフィールド442は、PEアクションが不明または通過のままであってよいミリ秒数、すなわち収集間隔を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当建立新 PE时,将 TIME_INTERVAL_COLLECT的值与当前系统时间相加,并且将总和写入 TIMEOUT字段 446。
新しいPEが作成されるとき、TIME_INTERVAL_COLLECT内の値が、現在のシステム時刻に追加され、合計がTIMEOUTフィールド446に書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
TIME_INTERVAL_DISCARD字段444指示PE行为可保持放弃的毫秒数,即放弃间隔。
TIME_INTERVAL_DISCARDフィールド444は、PEアクションがドロップのままであってよいミリ秒数、すなわちドロップ間隔を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
NEXT_IN_LIST字段 462是下一 FE的指针,或如果没有对于这个 PE的其他 FE,则为空的指针。
NEXT_IN_LISTフィールド462は、このPEについてさらなるFEがない場合、次のFEまたはNULLを指すポインタである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在步骤610,在 FP列表 306中建立新 PE,并且初始化所述 PE的字段。
したがって、ステップ610で、FPリスト306内に新しいPEが作成され、そのPEのフィールドが初期化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果匹配区域没有指定字段的缺省值,则典型地将使用系统缺省值。
一致したゾーンがフィールドのデフォルトを指定しない場合、システムデフォルト値が一般に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
截断字段 (“TC”)230指定由于消息长度大于允许长度而截断消息。
切捨てフィールド(TC)230は、長さが許容範囲を超えるためにメッセージが切り捨てられたことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
零字段 236保留以备将来使用,并且在所有查询和响应中必须为零。
ゼロ・フィールド236は、将来の使用に備えて残してあるフィールドであり、全ての問合せおよび応答においてゼロでなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
AN计数字段218包含指定应答部分中的资源记录数的无符号 16位整数。
ANCountフィールド218は、回答セクションのリソース・レコードの数を指定する符号なしの16ビット整数を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNS更新消息的设计结构与其他 DNS消息的结构完全相同,只是重新定义了若干字段的意义。
DNS更新メッセージは、他のDNSメッセージと同じ構造を有するように設計されるが、いくつかのフィールドの意味は再定義されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |