意味 | 例文 |
「季立て」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
その教会は白を基調としており、とても美しかった。
那所教会以白色作为基调,特别美丽。 - 中国語会話例文集
今まで、自分一人でしてきて、相談する人は誰もいなかった。
我在这之前都是自己一个人做,没有和任何人讨论。 - 中国語会話例文集
今まで、自分一人でやってきて、相談する人は誰もいなかった。
我至今都是自己一个人做,没有和任何人商量过。 - 中国語会話例文集
父はイギリスでくまのぬいぐるみを買ってきてくれました。
爸爸在英国给我买了小熊玩偶。 - 中国語会話例文集
この講義で学んだことを活用していきたいと考えている。
我想灵活运用在这个课堂上学的东西。 - 中国語会話例文集
この講義で学んだことを活用していきたいと考えております。
我想灵活运用在这个课上学到的东西。 - 中国語会話例文集
カナダ人と話が出来て、とても英語の勉強になった。
和加拿大人说话之后对英语的学习帮助很大。 - 中国語会話例文集
それらは私にはとても高すぎて支払うことができません。
那些对我来说太贵了买不起。 - 中国語会話例文集
この問題を早急に解決して頂けることを期待しております。
我期待这个问题能快点得到解决。 - 中国語会話例文集
あなたが究極のゴールとして追い求めているものはなんですか?
你追求的终极目标是什么呢? - 中国語会話例文集
雀が道を歩いていると、後ろから鷲が襲ってきました。
麻雀在路上走着,鹫从后面袭击过来了。 - 中国語会話例文集
所有している株の会社から、議決権行使書面が郵送されてきた。
我拥有股份的公司给我寄来了投票卡。 - 中国語会話例文集
今日美容院に行って、髪を切って、パーマをかけました。
我今天去了理发店剪了头发,还烫卷了。 - 中国語会話例文集
彼と話したい事があるので、彼をここに連れてきてください。
因为我有事要和他说,所以请把他带到这来。 - 中国語会話例文集
いつか子供を連れて海外旅行へ行きたいと思っています。
我想某一天带孩子去国外旅行。 - 中国語会話例文集
この道をまっすぐ行って、つきあたりを右に曲がってください。
请你沿着这条路笔直走,走到底之后右拐。 - 中国語会話例文集
これは十分よく動いていないし、時々それは止まっていた。
这个运转得不是很好,有时还会停住。 - 中国語会話例文集
解答欄にお名前を書き加えていただいてよろしいですか?
可以请你在解答栏里加上你的名字吗? - 中国語会話例文集
どうやって傲慢だったり自惚れている友達と付き合うの?
怎么样才能和那些自傲又自恋的朋友相处呢? - 中国語会話例文集
さて、人生について考えるために時間を割きなさい。
那么,请分割点时间出来考虑一下人生。 - 中国語会話例文集
結果として、経済的、社会的不平等は広がった。
作为结果,经济上的社会上的不平等都在扩大。 - 中国語会話例文集
結果として経済的、社会的不平等は広がった。
结局,经济上和社会上的不平等扩大了。 - 中国語会話例文集
過去2000年にわたって、世界規模の移民は急速に成長している。
在过去的两千年中,世界规模的移民在急速增长。 - 中国語会話例文集
彼女が事務所に戻ってきたら、クラッカーを鳴らして下さい。
等她回事务所之后,请按铃响一下。 - 中国語会話例文集
あなたの飛行機の搭乗券を忘れずに持って来てください。
请不要忘记带上飞机票。 - 中国語会話例文集
あなたとお会いして、さらに詳しい話し合いができればと願っています。
我我非常希望能与您见面详谈。 - 中国語会話例文集
その狐には子供がいて、その子狐は風邪を引いていました。
那只狐狸有孩子,那个小狐狸感冒了。 - 中国語会話例文集
あなたがこの件について前向きに考えてくださることを望んでいます。
我希望您能积极地看待这件事情。 - 中国語会話例文集
お言葉に甘えて、御社に訪問させていただきます。
那就恭敬不如从命,让我去拜访一下贵社。 - 中国語会話例文集
父はイギリスでくまのぬいぐるみを買ってきてくれました。
爸爸从英国给我买了熊的布偶。 - 中国語会話例文集
彼はむしゃむしゃと大きな音を立てて食べる人だ。
他是吃东西会发出很大的咯吱咯吱咀嚼声的人。 - 中国語会話例文集
教師たちはアルバイトの許容について議論している。
教师们对是否允许学生打工的问题进行了讨论。 - 中国語会話例文集
環境に興味を持っている人達と働いています。
我在和对环境感兴趣的人们一起工作。 - 中国語会話例文集
初めて彼女に会った日のことをはっきりと覚えている。
我清晰地记着初次见到她的那一天的事。 - 中国語会話例文集
只今を持ちまして本日の講演は終了とさせて頂きます。
今天的演讲到此结束。 - 中国語会話例文集
書き終わったら、番号札を取って呼ばれるまで待ってください。
写完的话请拿取号码牌等这叫您。 - 中国語会話例文集
空が暗くなるにつれて町の明かりは明るくなってきた。
随着天空变暗城市变得亮了起来。 - 中国語会話例文集
この振替票の写しを以って領収書に代えさせていただきます。
请让我凭借这个汇款单的照片换取收据。 - 中国語会話例文集
昔からずっとやってきたことを今も習慣にしているのだ。
很早以前一直做的事情现在也作为习惯而做着。 - 中国語会話例文集
お金を家族に送ったという証明書を持ってきてください。
请带着给家里打了钱的证明书来。 - 中国語会話例文集
あなたの仰っていることを理解できているか、心配です。
担心能不能理解您所说的话。 - 中国語会話例文集
その件について、緊急で会議を行いたいと考えています。
关于那件事,我想要召开紧急会议。 - 中国語会話例文集
取引先からのメールを間違って削除してしまったようです。
磋商了客户发来的邮件。 - 中国語会話例文集
パスワードにつきましては、後ほど別のメールにてご連絡いたします。
关于密码,稍后将另外发送邮件。 - 中国語会話例文集
弊誌にて貴社の紹介記事を掲載したいと考えています。
想在本杂志上刊登介绍贵公司的报道。 - 中国語会話例文集
分量が多いため数回に分けて納品できればと考えています。
因为分量很大所以希望能够分多次交货。 - 中国語会話例文集
日本全国の企業様とお取引させていただいております。
和日本全国的企业有着业务往来。 - 中国語会話例文集
人によっては年齢を重ねるにつれて金のありがたみに気がつく。
人年纪越大越会意识到钱的珍贵。 - 中国語会話例文集
自分で苦労して育てた野菜はきっとおいしいと思います。
自己辛苦种植的蔬菜想必一定很好吃。 - 中国語会話例文集
先日は母の一周忌に来て下さってありがとうございました。
谢谢您前几天来我母亲的一周年祭日。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |