意味 | 例文 |
「学」を含む例文一覧
該当件数 : 8329件
那些少年科技中心的香饽饽,一次也没轮到他尝。
少年科学技術センターに行ける幸運は一度も彼に回って来なかった. - 白水社 中国語辞典
说大白话就行,用不着转。
口語で易しく言えばよい,文語を振りかざして学のあるところを見せるには及ばない. - 白水社 中国語辞典
牛鬼蛇神总放毒,因此须要消毒。
(地主・資本家・学界の権威などの)妖怪変化が常に害毒を流しているので,消毒が必要である. - 白水社 中国語辞典
王小姐回到祖国参观,我们表示欢迎。
王さんが見学のために祖国へ帰って来られましたことについて,私たちは歓迎の意を表します. - 白水社 中国語辞典
又红又专是我们的努力方向。
思想的に優れ学問や業務に精通していることが我々の目指す方向だ. - 白水社 中国語辞典
你老是这样学舌,下次有话也不敢跟你说了。
君はいつもこんなに口が軽い,次に何かあっても君に話す勇気がない. - 白水社 中国語辞典
她一向要强,工作、学习样样都不落人后。
彼女は平素から負けず嫌いで,仕事や勉強は何でも人に後れを取らない. - 白水社 中国語辞典
无论有多大的困难,我也要学好外语。
どんなに大きな困難があっても,私は外国語をマスターしなければならない. - 白水社 中国語辞典
我学了两年中文,一般的书和报都能看懂。
私は2年中国語を勉強したので,普通の書物や新聞はほとんど読んで理解できる. - 白水社 中国語辞典
他曾经有过弃文就武的一闪念。
彼はかつて学問をやめて武人になろうという考えが脳裏をよぎったことがある. - 白水社 中国語辞典
形势发展很快,以至使很多人觉得需要重新学习。
情勢の変化はとても速く,多くの人が改めて勉強し直さなければと感じるほどだ. - 白水社 中国語辞典
使…化工厂的十四个主要产品个个优生。
…化学工業工場の14の主要製品の品質をそれぞれ優れたものにする. - 白水社 中国語辞典
他能够考上研究生,主要是由于他平时的刻苦钻研。
彼が大学院に合格できたのは,主として日ごろの骨身を惜しまぬ研鑽のためだ. - 白水社 中国語辞典
这个职业中学的毕业生已被预聘一空。
この職業高校の卒業生は既に青田買いされ誰も残っていない. - 白水社 中国語辞典
今年高考应届生不再进行预选,只举行会考。
今年の大学入試では今期卒は再び予備試験を行なわず,ただ‘会考’のみを行なう. - 白水社 中国語辞典
组员
(調査・監督・指導をしたり学習のために新聞を輪読したりするグループの)一員. - 白水社 中国語辞典
取其精华,去其糟粕。((成語))
(多く古代の文化について)事物の優れた部分を学び取り,かすの部分を取り除く. - 白水社 中国語辞典
我就跟着你们学,你们怎么着,我也怎么着!
私は専らあなた方のまねをします,あなた方のやるとおりに,私もやります. - 白水社 中国語辞典
你二十多岁正当年,应该多学习多开眼界啊!
あなたは,この若さあふれる二十歳代に,より多くの知識を吸収し,視野を広めるべきだ. - 白水社 中国語辞典
进化学说之于中国,输入是颇早的。
進化論は中国にとっては,その輸入がすこぶる早い時期に行なわれたということだ. - 白水社 中国語辞典
有些同学听不懂,老师讲话只好慢一点儿。
若干の生徒が聞いてわからないので,先生はやむをえず少しゆっくりと話した. - 白水社 中国語辞典
只有老师能制住这个玩皮的孩子。
ただ学校の先生だけがこの手に負えない子供を抑えつけることができる. - 白水社 中国語辞典
智力扶贫
人々の知識を高め科学技術を運用することによって貧困地区の経済発展を支える. - 白水社 中国語辞典
智力回流
外国に流出した人材が短期間帰国して大学などで特別講義や公演などを行なうこと. - 白水社 中国語辞典
智力双拥
知力を開発し科学・文化知識を強化して軍隊と軍人家族を支持し,政府を支持して人民を愛すること. - 白水社 中国語辞典
智力引进
別の‘单位’や部門・地区・海外から科学技術関係の人材・情報を導入すること. - 白水社 中国語辞典
智力支援
科学教育・文化知識・人材の面から辺境・僻遠地区の経済・文化の発展を支援すること. - 白水社 中国語辞典
同学们为她的出色演奏表示祝贺。
クラスメートたちは彼女のすばらしい演奏にお祝いの気持ちを表わした. - 白水社 中国語辞典
他身为国家干部,在高考中做手脚,被群众揭发。
彼は国の幹部の身でありながら,大学入試で裏工作をして,人々に摘発された. - 白水社 中国語辞典
在本实施方式中,作为所述第二服务器的管理者设想到电力供应商,但除此以外,也可以设想进行燃气、自来水、化学品、建筑材料等的供给产业的供应商。
なお、本実施形態では前記第2サーバの管理者として電力事業者を想定したが、他にも、ガス、水道、化学品、建築材等の供給事業を行う事業者を想定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S5中,在通过在基准成像单元——在这里为第二图像拍摄光学系统 1b的每个运动位置处的成像而获得的每个第二图像数据中,设定 AF评估区域中的中心坐标 (X,Y)。
S5では、基準撮像部、ここでは第2撮影光学系1bの各移動位置での撮像で得られた第2画像データの各々にAF評価エリアの中心座標(X,Y)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施方式中,可以基于常用的后续分析来创建概述注释(如在分析基因序列的计算生物学中那样 )。
別の実施例では、注釈の要約は、(ゲノム配列が分析される計算生物学におけるように)共通部分列分析に基づいて生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像部 3接收由摄影镜头 2会聚的摄影光,并且对成像于受光面的被摄物体的光学像进行光电转换,作为模拟摄像信号输出。
撮像部3は、撮影レンズ2により収束された撮影光を受光すると共に、受光面に結像された被写体の光学像を光電変換し、アナログの撮像信号として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施例的照相机 81具有固体摄像装置 82、将入射光引导至固体摄像装置 82的光接收传感器部的光学系统 83、以及快门单元 84。
本実施形態例のカメラ81は、固体撮像装置82と、固体撮像装置82の受光センサ部に入射光を導く光学系83と、シャッタ装置84を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一成像光学系统 1a包括第一可变放大率透镜21、第一聚焦透镜 22和第一光阑 23,这些组件均沿光轴 L1布置。
第1撮影光学系1aは、レンズ光軸L1に沿って配列された、第1変倍レンズ21、第1フォーカスレンズ22、第1絞り23によって構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域普通技术人员公知的上述优选实施例的元件的所有结构、化学和功能等效方案都明确结合于本文中。
当業者に公知の上述の好ましい実施形態の要素のすべての構造上、化学上および機能上の均等物は、本明細書に明示的に引用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
镜箱 120按照内部的状态,将通过了镜头安装部 135的光学信号引导至 CMOS传感器 130、目镜 136、AF传感器 132及 AE传感器 133。
ミラーボックス120は、レンズマウント部135を通過した光学的信号を、内部の状態に応じてCMOSセンサ130、接眼レンズ136、AFセンサ132及びAEセンサ133に導く。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在镜箱 120内,如图 1所示,可动反射镜 121a使从更换镜头 200入射的光学信号反射,在焦点板 125上形成被摄体像。
このとき、ミラーボックス120内では、図1に示すように、交換レンズ200から入射された光学的信号を可動ミラー121aで反射させ、焦点板125に被写体像を形成させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
焦点板 125、棱镜 126、目镜 136构成的光学式取景器被设定为适于显示具有 4∶ 3宽高比的构图的图像。
焦点板125、プリズム126、接眼レンズ136からなる光学式ビューファインダは、4: 3のアスペクト比を有する構図の画像を表示するのに最適に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU210通过控制变焦马达 231、光圈马达 241、手抖动补偿单元 250、聚焦马达 261等致动器的动作,控制摄影光学系统。
CPU210は、ズームモータ231、絞りモータ241、手振れ補正ユニット250、フォーカスモータ261等のアクチュエータの動作を制御することによって撮像光学系を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,来自更换镜头 200的光学信号不会通过焦点板 125、棱镜 126、目镜 136到达用户的眼睛,也不会到达 AF传感器 132和AE传感器 133。
そのため、交換レンズ200からの光学的信号は、焦点板125、プリズム126、接眼レンズ136を通過してユーザの目に届くことはなく、AFセンサ132及びAEセンサ133に届くこともない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,当显示实时取景时,由于必需使来自更换镜头 200的光学信号到达 CMOS传感器 130,所以镜箱 120的内部必需是图 5所示的状态 B。
また、ライブビューを表示しているときは、交換レンズ200からの光学的信号をCMOSセンサ130に到達させる必要があるため、ミラーボックス120の内部は図5に示す状態Bとする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户通过滑动图 3所示的取景器切换开关 140e,可切换实时取景模式与光学式取景器模式 (下面为了方便,称为 OVF模式 )。
ユーザは、図3に示すビューファインダ切替スイッチ140eをスライドすることによって、ライブビューモードと光学式ビューファインダモード(以下、便宜上OVFモードという)とを切り替えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,参照图 12和图 14来分成使用光学式取景器摄影的情况、与使用液晶监视器 150摄影的情况进行说明。
以下、図12及び図14を参照して、光学式ビューファインダを用いて撮像する場合と、液晶モニタ150を用いて撮像する場合とに分けて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样将镜箱 120的内部暂时变为状态 A是由于利用快门 123暂时截断入射到 CMOS传感器 130的光学信号,使 CMOS传感器 130准备开始曝光。
このようにミラーボックス120の内部を一旦状態Aにするのは、CMOSセンサ130に入射される光学的信号を一旦シャッタ123a及び123bにより遮断して、CMOSセンサ130に露光開始の準備をさせるためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些设备通过利用 ISM(工业、科学和医学 )频带中的 13.56MHz频率的载波,在几十厘米的距离范围内 (包括当设备相互接触时 )进行近场通信。
これらは、例えばISM(Industrial Scientific Medical)バンドの13.56MHzの周波数の搬送波を用いて、数10cm以内(接触している場合を含む)の距離で、近接通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,丢失的数据包通过对校验和包与成功地接收到的数据包执行数学运算 (例如,异或 (XOR)逻辑运算 )来恢复。
より具体的には、チェックサム・パケットと首尾よく受信したデータ・パケットに数学演算(たとえば、排他的論理和(XOR)論理演算)を実行することにより、損失データ・パケットが回復される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 516,FEC解码器 408使用该指针以标识具有要在针对包 402的数据部分执行数学运算中使用的存储器位置 (例如,fec_str1)的数据结构 (例如,FEC_RX_DATA1)。
ブロック516で、FECデコーダ408は、ポインタを使用して、パケット402のデータ部分に数学演算を実行する際に使用される記憶場所(たとえば、fec_str1)を有するデータ構造(たとえば、FEC_RX_DATA1)を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 516,FEC解码器 408使用指针来标识具有要在对数据包 402的数据部分执行数学运算中使用的存储器位置 (例如,fec_str2)的数据结构(例如,FEC_RX_DATA2)。
ブロック516で、FECデコーダ408は、ポインタを使用して、データ・パケット402のデータ部分に数学演算を実行する際に使用される記憶場所(たとえば、fec_str2)を有するデータ構造(たとえば、FEC_RX_DATA2)を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框516,FEC解码器 408使用指针来标识具有要在对包 402的数据部分执行数学运算中使用的存储器位置 (例如,fec_str3)的数据结构 (例如,FEC_RX_DATA3)。
ブロック516で、FECデコーダ408は、ポインタを使用して、パケット402のデータ部分に数学演算を実行する際に使用される記憶場所(たとえば、fec_str3)を有するデータ構造(たとえば、FEC_RX_DATA3)を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |