意味 | 例文 |
「宵覗する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3267件
ステップ406では、保護された動作を確認するためにIBエージェントがサービス122に連絡してよい。
在 406,IB代理可联系服务 122以确认受保护的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、波形データのビット数に応じて各chの領域のサイズを変更するようにしてもよい。
注意,每个信道的域的大小可以根据波形数据的位数来改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、変換システム100が、マルチフォーマットトランスコーダ101を複数有するようにしてもよい。
并且,转换系统 100可以具有多个多格式转码器 101。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図13に示されるように、家系図型のファミリーツリー(FT)を表示するようにしてもよい。
例如图 13所示,可以显示家谱图结构的家谱树 (FT)。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/Oインタフェース830は、ネットワークからの制御信号を受信するように構成されてもよい。
I/O接口 830可以适于从网络接收控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
中継局はまた、他の端末のために送信を中継する端末であってよい。
中继站还可为中继用于其它终端的发射的终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
作業キュー121-126は、CPU111-116に関する処理負荷の間接的な測定であってもよい。
工作队列 121-126可以是对与CPU 111-116相关联的处理负担进行的间接测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムにヒステリシスを許容するため、第2の閾値は第1の閾値より小さくてもよい。
第二阈值可以小于第一阈值,以允许系统中的滞后现象。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、送信側アンテナの番号や、RSSI値を合わせて表示するようにしてもよい。
此外,可以将发送侧天线的序号与 RSSI值合在一起来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、制御部11に代えて、図5に示した機能を回路で実現するようにしてもよい。
另外,也可以取代控制部 11,通过电路来实现图 5所示的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、図4のように、接触端子20を保護するための接触端子ハウジング50を備えていてもよい。
如图 4中所示出的,设置接触端子外壳 50以保护接触端子 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような監視は、動作230で使用されたものに対する補助条件を有してもよい。
这样的监控可以包括对在动作 230中使用的那些条件的补充条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、それらの方法を実施するための方法および装置の形で具現化されてよい。
本发明可体现为方法和实现那些方法的装置的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
レコード・キーまたはハッシュ403は、暗号的に一意の識別子(CUI)とするとよい。
记录键或散列 403可以是密码唯一标识符 (CUI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替的に、ソース・ルーティングが、NRPにメッセージを送信するために使用されてもよい。
可替代地,可以使用源路由向 NRP传递消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮ビットストリームをトランスコードする際にレート制御の性能が制御されてよい。
可以在转码经压缩的比特流的过程中控制码率控制性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】実施形態が実装されてよいコンピュータシステムを図解するブロック図である。
图 19是示出可以在其上实施一个实施例的计算机系统的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
サーバー130は、この識別子340を使用して該当する翻訳者を特定してもよい。
服务器 130然后可以使用标识符 340来识别负责的翻译者。 - 中国語 特許翻訳例文集
710では、発信者を認証するため、翻訳依頼に添付された署名の照合を行ってもよい。
在710,可以验证伴随翻译请求的签名,以便认证始发者。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバーが、発信者に翻訳を転送する時に、この情報を使用してもよい。
当服务器向始发者转发回任何翻译时,可以使用该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この評価を、翻訳者に付与されたクレジットの量を決定するのに使用してもよい。
这些评估也可以用于确定要向翻译者授予的信用量。 - 中国語 特許翻訳例文集
翻訳受信論理950は、サーバーにおいて翻訳を受信する役割を担ってもよい。
翻译接收逻辑 950可以负责在服务器处接收翻译。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらの各時間L1乃至L7については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。
此外,这些时间 L1至 L7可以通过用户操控改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらの各時間L11乃至L19については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。
此外,相应时间 L11至 L19可以通过用户操控改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。
时间 L42至 L44的设置内容可以根据用户的喜好改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらの各時間L1乃至L7については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。
此外,可以通过用户操作改变这些时间 L1到 L7。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。
时间 L42到 L44的设置内容可以根据用户的偏好改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
この一連の動作は、特に、画像シーケンス用にカセット2を準備するために用いてもよい。
这一系列操作可以特别用于暗盒 2为影像序列做准备。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、デバイスBは、省電力状態で動作するように設定されていてもよい。
如在此示例中,设备 B可被配置成在节电状态操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークのAPとして機能するデバイスBは、プローブ要求816をデバイスCに送信してもよい。
充当网络 AP的设备 B可以向设备 C发送探测请求 816。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス1000は、ネットワークに存在する複数のノードによって繰り返し実行されてもよい。
应当注意,过程 1000可以由网络中的节点重复地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、回線IFの外部に回線IFとACT/SBYを示す情報を対応付けて記憶するようにしてもよい。
另外,也可以在线路 IF的外部对应存储线路 IF和表示 ACT/SBY的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、管理装置60が有する機能の一部を管理端末62に分担させてもよい。
另外,管理设备 60的一部分功能可被分配给管理终端 62。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求220は、負荷分散装置に到着するにつれて処理ユニットに送られてもよい。
可在请求 220到达负载均衡器时,将请求 220发送给处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体輝度を算出するためのデータは、専用の測光センサの出力であってもよい。
用于计算被摄体亮度的数据可以使专用测光传感器的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、送信するためのASIC1102は、例えば、ここで論じたような送信機に対応していてもよい。
举例来说,用于发射的 ASIC 1102可对应于 (例如 )如本文中所论述的发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集
指定するためのASIC1104は、例えば、ここで論じたような受信データ指定器に対応していてもよい。
用于指定的 ASIC 1104可对应于 (例如 )如本文中所论述的接收数据指定器。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用するためのASIC1112は、例えば、ここで論じたようなデコーダに対応していてもよい。
用于使用的 ASIC 1112可对应于 (例如 )如本文中所论述的解码器。 - 中国語 特許翻訳例文集
適応するためのASIC1116は、例えば、ここで論じたようなデータ値決定器に対応していてもよい。
用于调适的 ASIC 1116可对应于 (例如 )如本文中所论述的数据值确定器。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信するためのASIC1118は、例えば、ここで論じたような受信機に対応していてもよい。
用于接收的 ASIC 1118可对应于 (例如 )如本文中所论述的接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視するためのASIC1204は、例えば、ここで論じたような受信機に対応していてもよい。
用于监测的 ASIC 1204可对应于 (例如 )如本文中所论述的接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集
推定するためのASIC1210は、例えば、ここで論じた受信データ指定器に対応してもよい。
用于估计的 ASIC 1210可对应于 (例如 )如本文中所论述的接收数据指定器。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロシージャ400は、干渉相殺行列を生成するようMAC層回路108(図1)によって実行されてよい。
过程 400可以由MAC层电路 108(图 1)执行以生成干扰消除矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、実際のサンプルの作成は、アプリケーション実行サーバ131で実行するようにしてもよい。
可以通过执行应用的服务器 131实际生成样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
この合成画像811乃至814については、図5等に示すように並べて配置するようにしてもよい。
这些合成图像 811到 814可被布置以便如图 5A到图 5C所示地进行排列等。 - 中国語 特許翻訳例文集
不許可処理は、判定部204が実行する処理と同様の処理でよい。
不允许处理是与判断部 204执行的处理相同的处理即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記第1の態様の方法は、ネットワークを通るパスを定義するステップを有してもよい。
第一方面的方法可以包括: - 中国語 特許翻訳例文集
AKA手続きは、国際移動加入者識別子(IMSI)であってもよい、永久のUE識別子を使用する。
AKA程序使用永久 UE识别码,其可为国际移动订户识别码 (IMSI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
MME/HSSは、KeNB鍵を有するアタッチ受付メッセージをeNBに返してもよい(ステップ2K)。
MME/HSS可将具有 KeNB密钥的附接接受消息返回到 eNB(步骤 2K)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信ユニット1026は、eNB122が、他のネットワークエンティティと通信することを可能にしてもよい。
通信单元 1026可允许 eNB 122与其它网络实体通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |