「寄り藻」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 寄り藻の意味・解説 > 寄り藻に関連した中国語例文


「寄り藻」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6180



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 123 124 次へ>

各人がもう少し力を出せば,任務は予定より早く完遂できる.

每人多出把力,任务就可以提前完成。 - 白水社 中国語辞典

単に仕事の経験だけについて言っても,彼は人より豊富である.

单就工作经验来说,他比别人都丰富。 - 白水社 中国語辞典

出生児の男女の比率は,男児が女児よりも少し多い.

第二性别比,男孩略多于女孩. - 白水社 中国語辞典

数量が大切なことはもちろんであるが,質はよりいっそう重要だ.

数量固然要紧,但是质量更加重要。 - 白水社 中国語辞典

ちょっと見積もったところ,今年の収穫は昨年よりずっとよさそうだ.

合算了一下,今年的收成比去年要好得多。 - 白水社 中国語辞典

そこは昼であれ夜であれ,天気はいつもどんよりしていた.

那里无论白天黑夜,天气总是阴沉沉的。 - 白水社 中国語辞典

2人で相談してやれば何といっても1人よりは勝っている.

两个人商量着办究竟比一个人强。 - 白水社 中国語辞典

洪水と戦い危険箇所を修理することが他の何よりも必要である.

抗洪抢险凌驾一切。 - 白水社 中国語辞典

一日じゅう家にいるのも退屈だ,それより外へ出かけた方がよい.

整天在家里也闷倦,不如出去走走。 - 白水社 中国語辞典

1人の人間の幸福はより多く貢献することに勝るものはない.

一个人的幸福莫大于…多作贡献。 - 白水社 中国語辞典


前回ポーカーをやった時彼は私よりも札を出す順番が先であった.

上次玩扑克他是我的上家。 - 白水社 中国語辞典

君は(いつもより幾らか少なくしゃべる→)少し黙っていたらどうだ.

你就少说几句吧。 - 白水社 中国語辞典

今日は寒かったので,外出の時いつもより1枚余計に着込んだ.

今天天儿冷,出去时我又多添了一件衣服。 - 白水社 中国語辞典

女性は,ひょっとしたら男性より粘り強いかもしれない.

女人,也许比男人更为顽强。 - 白水社 中国語辞典

生産の発展により,生活もそれに応じて改善が見られた.

由于生产的发展,生活有了相应的改善。 - 白水社 中国語辞典

このテレビはもし修理すると新しいのを買うより高くつきます.

这个电视要是修理下来比买新的还贵。 - 白水社 中国語辞典

友人が遠方より訪ねてくれるのも楽しいことではないだろうか?

有朋自远方来不亦乐乎? - 白水社 中国語辞典

目に見えない収穫が時には目に見える収穫よりも大きい.

无形的收获有时比有形的收获还大。 - 白水社 中国語辞典

アメリカチームの成績は英国チームよりもはるかに勝っている.

美国队之成绩愈于英国队远矣! - 白水社 中国語辞典

当初よりもっとよい何棟かの家が,既に出来上がった.

比原来更好的几间房子,已经盖起来了。 - 白水社 中国語辞典

私のレベルは先生の要求されるものよりまだはるかに劣っている.

我的水平离老师的要求还差得远。 - 白水社 中国語辞典

王さんは嫁をもらったが,その嫁は彼より10歳ばかり年下だ.

老王娶了个媳妇,比他小着十来岁。 - 白水社 中国語辞典

幻影は私の見た情景よりいっそうビビッドであるかもしれない.

幻想也许比我看见的情景更真切。 - 白水社 中国語辞典

彼女は並の人よりややましであるが,とても美しいとは言えない.

她是比中人稍强点儿,谈不上十分漂亮。 - 白水社 中国語辞典

君は他の誰よりもよくわかっているくせに,しらをきるのはよせ!

你比谁都明白,别装蒜啦! - 白水社 中国語辞典

私より不運で,もっとついてない人間がほかにいるだろうか?

还有谁比我更倒霉,更不走运的呢? - 白水社 中国語辞典

何よりも頭が痛いのは,彼に残された時間に限りがあることだ.

最最要命的是,他手中的时间有限。 - 白水社 中国語辞典

もしあなたが年寄りになっても、あなたを愛します。

就算你老了,我也爱你。 - 中国語会話例文集

例えば、搬送間隔Lbが片面読取の搬送間隔Lよりも長い場合には、搬送距離K3は、片面読取時の搬送距離K2よりも長く、繰込基準位置E3は片面読取の繰込基準位置E1よりも下流側となる。

例如,在输送间隔 Lb比单面读取的输送间隔 L还长的情况下,输送距离 K3比单面读取时的输送距离 K2还长,送入基准位置处于单面读取的送入基准位置 E1的下游侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

バイアス電圧生成回路5は、アナログゲイン情報18に従って、アナログゲインが基準値よりも大きい場合、つまり被写体の明るさが基準よりも暗い場合は所定値よりも低いバイアス電圧を生成する。

偏压生成电路 5按照模拟增益信息 18,在模拟增益比基准值大的情况下,即被摄体的亮度比基准暗的情况下生成比规定值低的偏压。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コアデバイスは、(少なくとも一部、アクセスデバイスと相対的に、コアデバイスによってサポートされる通信の能力により)アクセスデバイスよりもより重要であるため、管理システムユーザは、アクセスデバイスの個々のアクセスデバイスに関して期待されることになるよりも、コアデバイスに関してよりよい反応性およびより正確な状態同期を期待することになる。

例如,由于核心设备比接入设备更加重要 (至少部分地由于与接入设备相对的,核心设备支持的通信的能力 ),所以相比于针对接入设备的个体的期望,管理系统用户期望对于核心设备的更好的响应和更精确的状态同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、コアデバイス111cは、アクセスデバイス111Aよりもより重要であると見なされるため、第2のネットワークデバイスグループは、第1のネットワークデバイスグループよりもより重要であると見なされ、したがって、より多くのコンピューティングリソース121は、第1のネットワークデバイスグループよりも第2のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能である。

在这个实例中,由于认为核心设备 111C更加重要于接入设备 111A,所以认为第二网络设备组更加重要于第一网络设备组,因此相比于第一网络设备组,可将更多的计算资源 121分配给第二网络设备组。 - 中国語 特許翻訳例文集

最も近い前のPフレームが動き補償のためのより良い選択肢であることもある。

最近的前面 P帧可以为运动补偿证明更好的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「待機系」よりも消費電力の低い動作モードに設定されていてもよい。

并且,也可以设定为消耗功率比“待机体系”低的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

やらずに後悔するよりも、やって後悔した方が何倍もましだと思う。

比起什么都不做之后后悔,我觉得做了之后后悔要好很多倍。 - 中国語会話例文集

ホームステイをして、以前よりもっと韓国に興味を持ったし、もっと大好きになりました。

在当地家庭寄宿了之后,比起以前对韩国更有兴趣,变得更喜欢韩国了。 - 中国語会話例文集

注文した値段よりも、多く請求されているようですが、確認してもらえますか?

账单上的金额比订单的价格多出了一些,可以帮我确认一下吗? - 中国語会話例文集

そうだとしても、Bフレームのマクロブロックは、離れたP(又はI)フレームよりも、より近くにあるP(又はI)フレームと、より強い相関関係を持ちそうである。

即使如此,更可能的是,较近的 P(或 I)帧的 B帧宏块与较远的 P(或 I)帧相比与那个帧更相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、ネットワーク114は、ネットワーク113より広域的なネットワークとし、第2のNICは第1のNICよりもよりグローバルに使用することができるアドレスを持っているものとする。

在本实施例中,假设网络 114是大于网络 113的广域网,并且第二 NIC 109具有比第一 NIC 108的地址更全局 (global)地使用的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

よく大阪の友達から便りをもらいます。

我经常收到大阪的朋友寄来的信件。 - 中国語会話例文集

寄り駅まで母に迎えに来てもらおう。

让妈妈来就近车站接我。 - 中国語会話例文集

以上の処理により、従来よりも信憑性が高いネットワーク診断を行うとともに、ユーザーに対してより適切な対処方法を提示する技術を提供することができる。

通过以上的处理,能够提供一种进行可靠性比以往更高的网络诊断,并且向用户提示更为恰当的应对方法的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーケンスは、送信されたデータのパワーよりも低い40dBのパワーをもち得る。

该序列可以具有比数据的发送功率低 40dB的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この理由にもかかわらず、他の要因により、後の構成が好まれる場合もある。

然而,虽然存在这种原因,其它因素也可能有利于后一种配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

これよりも少ない又は多い数の指向性アンテナを合成することも可能である。

还可以合成更少或更多的定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、上述したパラメータ以外を各クリップの表示により示すようにしてもよい。

当然,也可以通过各个剪辑的显示而示出上述参数以外的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

入射光量がB点よりも高い場合にはVsが飽和してしまうため、Vs−Vrも一定値となる。

当入射光量高于 B点时 Vs饱和,因此 Vs-Vr也是一定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような差動処理は、例えば、コモンモードノイズのより大きな除去をもたらす。

所述差动处理可提供对 (例如 )共模噪声的较大抑制。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし決定されたHF値がHFしきい値400よりも小さければ、図2bの停止基準209が満たされる。

如果所确定的 HF值小于 HF门限值 400,就满足图 2b中 209的停止标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのアプリケーションには、サーバと通信することによりその機能を実現するものもある。

这些应用通过与服务器通信来实现其功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 123 124 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS