意味 | 例文 |
「对他」を含む例文一覧
該当件数 : 250件
这一顿斥责,对他来说并不是过分。
この叱責は,彼にとって言うなら決して度の過ぎたものではない. - 白水社 中国語辞典
大家有气也不敢对他发作。
皆は彼に対して腹を立てながらも表には出さないでいる. - 白水社 中国語辞典
她下了决心,不再对他们敷衍。
彼女は,彼らに対して二度といい加減にあしらわない,という決心をした. - 白水社 中国語辞典
工人们感谢领导对他们的关怀。
労働者は自分たちに対する指導者の配慮に感謝の意を示した. - 白水社 中国語辞典
邻居对他们特别关心。
隣近所の人々は彼らに対しとても親切にしてくれる. - 白水社 中国語辞典
我对他从来没有寄过任何希望。
私は彼にこれまでどのような希望も託したことがない. - 白水社 中国語辞典
这件事先别对他讲,他是有名的快嘴。
この事は今のところ彼に言うな,彼は有名なおしゃべりだから. - 白水社 中国語辞典
这次的人事变动,对他来说是破格任用。
今回の人事異動は,彼にとって破格の起用だった. - 白水社 中国語辞典
我们都对他们的暴行非常气愤。
我々はすべて彼らの暴虐な行ないに対してとても腹を立てている. - 白水社 中国語辞典
对他们犯下的罪行必须彻底清算。
彼らの犯した罪に対して徹底的に清算する必要がある. - 白水社 中国語辞典
对他的诚挚的劝勉,我始终抱着感激的心情。
彼の真摯な励ましに,私はいつも感謝の気持ちを抱いている. - 白水社 中国語辞典
对他的邀请,请你替我婉辞了吧。
彼の招待に対し,私に代わってやんわりと断わってくださいよ. - 白水社 中国語辞典
要避免误会,只有你当面对他说。
誤解を避けるためには,ただ君が面と向かって彼に言うほか仕方がない. - 白水社 中国語辞典
对他改变态度,我心里感到疑惑。
彼が態度を変えたことに対して,私は疑いを感じた. - 白水社 中国語辞典
不应该放松对他们的政治引导。
彼らに対する政治的指導をなおざりにしてはいけない. - 白水社 中国語辞典
对他们的挑战,我们要坚决应战。
彼らの挑戦に対して,我々は断固として応じなければならない. - 白水社 中国語辞典
我对他了解不深,只是有一点直觉的印象。
私は彼のことをあまりよく知らない,直感的な印象があるのみだ. - 白水社 中国語辞典
这次的外语的研修旅行,对他来说得到了很好的经验。
今回の語学研修旅行は、彼にとってとても良い経験になりました。 - 中国語会話例文集
在头脑风暴法中不能对他人的发言提出反对意见。
ブレーンストーミング法においては他者の発言に反対意見を述べてはいけない。 - 中国語会話例文集
这个节目对他追踪记录,介绍着他的魅力。
この番組は彼を追ったドキュメンタリーで、彼の魅力を紹介している。 - 中国語会話例文集
我们为顾客提供了对他们来说最好的服务。
私達は顧客にとって一番いいサービスを提供する事ができました。 - 中国語会話例文集
如果是买方市场的话,商谈会在对他们有利的形势下推进吧。
もし買手市場だとしたら、彼らは有利に商談を進めようとするだろう。 - 中国語会話例文集
了解孩子是如何看世界的对他们来说也重要。
子供が世界をどう見ているか知ることは、彼にとってまた重要である。 - 中国語会話例文集
可以想象的到,对他们来说告别是多么的困难的事。
想像できるように、彼らにとってお別れを言うことは大変なことです。 - 中国語会話例文集
他没有努力的工作。我们直邮对他进行解雇。
彼は一生懸命働いていなかった。我々は彼を解雇するしかなかった。 - 中国語会話例文集
如果我对他有怜悯之心的话,他会很安慰的吧。
もし、私が彼に同情する気持ちがあったとしたら、彼を慰めるだろう。 - 中国語会話例文集
对他包里的枪是有着杀人意图的事情进行说明。
彼のかばんの中の銃が殺害の意図があったことを説明している。 - 中国語会話例文集
做出那样的决断,对他来说一定是难以想象的痛苦。
あんな決断を下すのは、彼にとって予想もできないほど辛かったに違いない。 - 中国語会話例文集
这次的语言实习旅行,对他来说是很好的经验。
今回の語学研修旅行は、彼にとってとても良い経験になりました。 - 中国語会話例文集
大家对他虽是恨之入骨,可是谁也不能扳倒他。
皆彼に対しては恨み骨髄に徹しているのだが,誰も彼を失脚させられない. - 白水社 中国語辞典
面对他那逼视的目光,她胆怯地低下了头。
彼のじっと見つめる視線に面と向かって,彼女はびくびくして頭を下げた. - 白水社 中国語辞典
他毕竟还是学生,对他要求不能太高。
彼は何といっても学生なんだから,彼に対してあまり高い要求を出してもだめだ. - 白水社 中国語辞典
同学们对他很体贴,大家想方设法不让他掉队。
同級生たちは彼にとても親切で,八方手を尽くして彼の勉強が後れないようにしてあげた. - 白水社 中国語辞典
我对他那么好,他反过来说我的坏话。
私は彼にあんなによくしてあげたのに,彼はこともあろうに私の悪口を言っている. - 白水社 中国語辞典
敌人对他的下流无耻的诟骂,无损于他的伟大人格。
彼に対する敵の下品にして恥知らずな罵倒は,彼の偉大な人格を損ないはしない. - 白水社 中国語辞典
尽管他对你寡情,你对他却不能薄义。
彼が君に薄情であっても,君は彼に対して義に薄いということがあってはならない. - 白水社 中国語辞典
对他这个人我算看透了,没有什么真才实学。
彼のような人については私は見切りをつけた,何の才能学識もないから. - 白水社 中国語辞典
我对他讲了一番道理,可他就是不通窍。
私は彼に事の道理を言い含めたのだが,彼は全くそれを悟っていない. - 白水社 中国語辞典
他经常到酒店喝酒,一来二去我对他也就熟识了。
彼はしょっちゅう飲み屋へ飲みに来ていた,そうこうするうちに,私も顔見知りになった. - 白水社 中国語辞典
我对他诱导过很久,看来收效甚微。
私は彼に対して長い間教え導いたことがあるが,効果は誠に微々たるものであった. - 白水社 中国語辞典
对他要用诱导的方法,决不能用压服的办法。
彼に対しては教え導く方法を採るべきで,決して高圧的手段を用いるべきでない. - 白水社 中国語辞典
我对他不便太客气,省得他说我是糟蛋。
彼が私をろくでなしと言わずに済むように,私は彼に対して手加減しない. - 白水社 中国語辞典
我一同参与了对他的侮辱,虽然不是直接的。
私は人と一緒になって彼に対するいじめにかかわった,じかにやったものではないが. - 白水社 中国語辞典
对他那些中肯的意见,我们是应该认真考虑的。
彼のあの的確な意見に対して,我々は真剣に考慮すべきである. - 白水社 中国語辞典
在另一实施例中,块 304对候选进行选择,所述候选为来自块302中具有较小值的部分距离的配对。
他の実施形態においては、ブロック304は、部分距離の最小値を有するブロック302からの対である候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
老师对他们说,你们必须快一点完成,但那绝不是什么难事。
教師は彼らに早くできるようにならなくてはならないが、それは決して難しいことではない、と言った。 - 中国語会話例文集
CCU通信部件 51的其它元件具有与 CHU通信部件 12的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被以相同的标号来表示,并且为了简明的目的不再重复对他们的说明。
CCU通信部51についての、上述した以外の構成要素は、CHU通信部12の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して構成および動作の説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8的 CCU 100的各种元件具有与图 3的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被用相同的标号来表示,并且为了简明的目的将不重复对他们的说明。
そして、図8のCCU100の各構成要素は、図3の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9的 CCU 101的各种元件具有与图 5的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被用相同的标号来表示,并且为了简明的目的将不重复对他们的说明。
そして、図9のCHU101の各構成要素は、図5の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在具有多个麦克风的通信装置中,需要用户接收反馈信号以通知他 /她这些额外麦克风对他 /她察觉他 /她自己的话音 (相对于这些额外音频信号 )的能力所具有的影响。
複数のマイクロフォンを有する通信デバイスでは、これらの追加のオーディオ信号に関してユーザ自身の声を知覚するユーザの能力に対して、これらの追加のマイクロフォン(複数可)が与える影響を、ユーザに通知するために、ユーザがフィードバック信号を受信することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |