「导」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 导の意味・解説 > 导に関連した中国語例文


「导」を含む例文一覧

該当件数 : 4352



<前へ 1 2 .... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 .... 87 88 次へ>

如上所述,光接收设备 31-1的接合焊盘 38a~ 38d通过形成在板 36a~ 36d的一个表面的电图案 37a~ 37d分别电连接到对应的接合焊盘 39a~ 39d。

前述したように、光受信デバイス31−1のボンディングパッド38a〜38dは、シート36a〜36dの一方の面に形成された導体パターン37a〜37dにより対応するボンディングパッド39a〜39dとそれぞれ電気的に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

光接收设备 31-2的接合焊盘 38a~ 38d由形成在板 36a~ 36d一个表面的电图案 37a~ 37d分别电连接到对应的接合焊盘 39a~39d。

光受信デバイス31−2のボンディングパッド38a〜38dは、シート36a〜36dの一方の面に形成された導体パターン37a〜37dにより対応するボンディングパッド39a〜39dとそれぞれ電気的に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过通孔和电图案,右侧 (从图 9A的正面看 )的一组接合焊盘 38-1a~ 38-1b和接合焊盘 39-1a~ 39-1b电连接。

上記のスルーホールと導体パターンにより、右側(図9(A)の正面から見て)の1組のボンディングパッド38−1a〜38−1bとボンディングパッド39−1a〜39−1bを電気的に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将柔性电缆 77的两个端部插入到布线基板 73和 74的连接器 75和 76,接合焊盘 38a~ 38d和接合焊盘 39a~ 39d能通过电图案 78a~ 78d电连接。

フレキシブルケーブル77の両端部を配線基板73、74のコネクタ75、76に挿入することで、導体パターン78a〜78dによりボンディングパッド38a〜38dとボンディングパッド39a〜39dを電気的に接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光接收设备不限于包括多个光接收元件 33和放大器 34的配置,装载有其它半体芯片的配置也是可用的。

光受信デバイスは、1又は複数の受光素子33と増幅器34を搭載したものに限らず他の半導体チップを搭載したものにも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,对于 TDD系统,一条链路的信道响应可基于在另一条链路上发送的频来估计。

従って、TDDシステムの場合、一方のリンクのためのチャネル応答は、他方のリンク上に送信されたパイロットに基いて推定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出从下行链路和上行链路信道响应估计推校正矢量的估计的过程。

【図4】図4は、ダウンリンクチャネル応答推定値およびアップリンクチャネル応答推定値から訂正ベクトルの推定値を導き出すためのプロセスを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

表 2中示出通过图 7中所示方法所推的表 1-资源大小列表的 MCS和 MPDU大小的有效组合的列表。

図7に示す方法を通じて導かれた表1(リソースサイズリスト)のMCS及びMPDUサイズの有効な組み合わせのリストが、表2に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

程序以及从生物测量传感器 121和网络 1020取得的任何数据的中间存储可以使用半体存储器 1006中的 RAM实现。

生物測定センサ121およびネットワーク1020から取出されたプログラムおよび任意のデータの中間記憶は、半導体メモリ1006中のRAMを使用して行われることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当第二壳体 2环绕第二旋转轴线 L2从展开位置朝着中间位置旋转至预定位置时,轴 18进入引槽 19。

したがって、第2筐体2を第2回動軸線L2を中心として展開位置から中間位置に向かって所定の位置まで回動させると、軸18がガイド溝19に入り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集


当截止出口闸门螺线管 78时,出口闸门 53向箭头 v方向转动,将文稿 G从排纸路径 54向排纸 -反转辊对 58方向引

出口ゲートソレノイド78をオフすると、出口ゲート53は、矢印v方向に回動して、原稿Gを排紙パス54から排出−反転ローラ対58方向に案内する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通出口闸门螺线管 78时,出口闸门 53向箭头 w方向转动,将被排出 -反转辊对 58转向的文稿 G向反转路径 62方向分配。

出口ゲートソレノイド78をオンすると、出口ゲート53は、矢印w方向に回動して、排出−反転ローラ対58にスイッチバックされる原稿Gを反転パス62方向に振り分ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在单面模式读取的情况下,作为 (并行处理 1),若第一张文稿 G1的后端β1脱离 RGT传感器 15,RGT传感器 15从通变化为截止 (ACT300的是 ),则 CPU 130前进到 ACT206,开始第二张文稿 G2的进纸。

片面モードの読取であれば、(並行処理1)として、1枚目の原稿G1の後端β1がRGTセンサ15を抜けて、RGTセンサ15がオンからオフに変化したら(ACT300でYes)、CPU130は、ACT206に進み、2枚目の原稿G2の給紙を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在双面模式读取的情况下,作为并行处理 2,若第一张文稿 G1的后端β1脱离 RGT传感器 15,RGT传感器 15从通变为截止 (ACT400的是 ),则 CPU 130前进到 ACT401。

両面モードの読取であれば、(並行処理2)として、1枚目の原稿G1の後端β1がRGTセンサ15を抜けて、RGTセンサ15がオンからオフに変化したら(ACT400でYes)、CPU130は、ACT401に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如结束文稿 G2背面的图像读取,文稿 G2的后端脱离读取传感器 48(ACT270的是 ),则 CPU 130在 ACT271中通 READ电机 76和 OUT电机 73。

図10に示すフローを実行して、原稿G2の裏面の画像読取を終了し、原稿G2の後端が読取センサ48を抜けていれば(ACT270でYes)、CPU130は、ACT271で、READモータ76とOUTモータ73をオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在开始文稿 G1的排纸后经过规定时间 (ACT280的是 ),文稿 G1脱离 OUT路径 26,用空传感器 13通 (ACT281的是 ),则 CPU 130前进到ACT206,开始第三张文稿 G3的进纸。

原稿G1の排紙を開始後、所定時間を経過して(ACT280でYes)、原稿G1がOUTパス26を抜け、エンプティセンサ13がオンしていたら(ACT281でYes)、CPU130は、ACT206に進み、3枚目の原稿G3の給紙を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在开始文稿 G2的排纸后经过规定时间 (ACT280的是 ),文稿 G2脱离 IN路径 27,用空传感器 13通 (ACT281的是 ),则 CPU 130前进到ACT206,开始第四张文稿 G4的进纸。

原稿G2の排紙を開始後、所定時間を経過して(ACT280でYes)、原稿G2がINパス27を抜け、エンプティセンサ13がオンしていたら(ACT281でYes)、CPU130は、ACT206に進み、4枚目の原稿G4の給紙を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 ACT271中开始文稿 G1的排纸后排纸传感器 57未通时 (ACT272的否 ),CPU 130等待一定时间 (ACT273的是 )后,判断文稿 G1发生了卡纸。

ACT271で原稿G1の排紙を開始後に、排紙センサ57がオンしない場合は(ACT272でNo)、CPU130は、一定時間経過するのを待って(ACT273でYes)、原稿G1が紙詰まりを生じたと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以在各受光元件捕捉原稿的前端的影的定时产生差的场合,根据该差出原稿的倾斜角度 (倾斜角度 )。

なお、各受光素子が原稿の前端の影を捉えるタイミングに差が生じた場合、その差に基づいて原稿のスキュー角度(傾き角度)を導出するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在给纸辊20的上游,安装了在原稿通过时输出通信号而在其他时间输出截止信号的接触式的纸端检测传感器 26。

給紙ローラー20の手前には、原稿が通過しているときにオン信号を出力しそれ以外のときにはオフ信号を出力する接触式の紙端検出センサー26が取り付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该控制器 40输入来自图像读取部 30的各种信号,并输入来自纸端检测传感器 26的通截止信号。

このコントローラー40は、画像取込部30からの各種信号を入力したり、紙端検出センサー26からのオンオフ信号を入力したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为存储媒体,除了软盘 1590、光盘1595以外,还可以使用 DVD、PD等的光学记录媒体、MD等的光磁性记录媒体、磁带媒体、IC卡等的半体存储器等。

記憶媒体としては、フレキシブルディスク1590、CD−ROM1595の他に、DVDやPD等の光学記録媒体、MD等の光磁気記録媒体、テープ媒体、ICカード等の半導体メモリ等を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,存储卡 40例如是具有与预定标准相符的卡片形式外观的记录介质,并且其中具有例如闪存的非易失性半体存储元件。

この場合のメモリカード40は、例えば所定規格に従ったカード形式の外形形状を有し、内部には、フラッシュメモリなどの不揮発性の半導体記憶素子を備えた構成を採る記録媒体である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以使用不同的记录介质,例如光盘、硬盘、以不可拆的方式安装的如闪存芯片的半体存储芯片,以及全息存储器。

例えば光ディスク、ハードディスク、着脱不能に取り付けられたフラッシュメモリチップなどの半導体メモリチップ、ホログラムメモリ等、各種の記録媒体を採用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,存储卡 40是具有符合预定标准的卡形状的外观的记录介质,并在其中具有诸如闪存之类的非易失性半体存储元件。

この場合のメモリカード40は、例えば所定規格に従ったカード形式の外形形状を有し、内部には、フラッシュメモリなどの不揮発性の半導体記憶素子を備えた構成を採る記録媒体である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以使用各种记录介质,诸如光盘、硬盘、例如以不可拆卸方式安装的闪存芯片之类的半体存储芯片、以及全系存储器。

例えば光ディスク、ハードディスク、着脱不能に取り付けられたフラッシュメモリチップなどの半導体メモリチップ、ホログラムメモリ等、各種の記録媒体を採用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出了与本发明的一些实施例一致的使用发射分集来发送前码序列的示例性操作,其中该序列指出了所使用的发射天线数。

【図8】本開示の特定の実施形態に従って使用する送信アンテナの数を示しているシーケンスによって、送信ダイバーシティを用いてプレアンブルシーケンスを送信するための実施例動作を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信设备 200可包括参考信号模块 206,其可传送和 /或接收频信号 (例如,参考信号 )和 /或以线性组合而利用的延迟。

通信装置200は、線形結合とともに利用されるパイロット信号(たとえば、基準信号)および/または遅延を通信および/または受信することができる基準信号モジュール206を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,可在PDSCH区中发射新频 (专用参考信号 )以辅助经预编码信道估计。

一態様では、プリコードされたチャネル推定を助けるために、新しいパイロット(専用基準信号)をPDSCH領域中で送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 930和 970还可执行计算以分别针对上行链路和下行链路出频率和脉冲响应估计。

プロセッサ930および970はまた、それぞれ、アップリンクとダウンリンクとに関して周波数推定値とインパルス応答推定値とを導き出すために計算を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,无线中继设备 100的定时偏移器 131使远程收发机 120R向无线终端 300发送前的时刻偏移至通信帧时段的发起时刻 t0前的点。

図5に示すように、無線中継装置100のタイミングシフト部131は、リモート送受信部120Rがプリアンブルを無線端末300に送信するタイミングを、通信フレーム期間の開始タイミングt0の前にシフトさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应于通信帧的起始符号 (top symbol),并用于在无线中继设备 100和无线终端 300之间建立和保持同步。

当該プリアンブルは、通信フレームの先頭1シンボルに相当し、無線中継装置100と無線端末300との同期の確立および維持に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这会致产生 4个必须被变换的块,例如,使用 4×4或 8×8整数 DCT或其他变换、量化、Z字型扫描并被编码。

このことは、例えば、4×4又は8×8整数DCT又は他の変換により変換し、量子化し、ジグザグスキャンし、そして、エンコードしなければならない4個のブロックを生じる結果となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果插入滤波器 60会致天线振荡电路的振荡频率发生变化,因此无法插入滤波器。

このため、フィルタ60を挿入するとアンテナ発振回路の発振周波数が変わってしまうため、フィルタを挿入することができなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果这个无效,则与多个 EDID相关联的同一全局唯一标识符发生改变,从而致糟糕的用户体验。

これが有効でない場合、複数のEDIDに関連付けられている同一のグローバル一意識別子が変更され、結果として粗悪なユーザ経験をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施例,信息处理装置所被暴露到的危险能够被降低,该危险是由改变利用信息处理装置的环境所致的。

本実施形態によれば、使用される環境の変化によって情報処理装置が曝される危険性を低下させることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在仅对记录用纸的单面进行打印的情况下,分支爪 244被定位。 通过分支爪 244,来自定影装置 234的记录用纸被引至排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。

記録用紙の片面のみに印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が位置決めされ、この分岐爪244により定着装置234からの記録用紙が排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对记录用纸的双面进行打印的情况下,分支爪 244向规定方向转动,记录用纸被向反转搬运路 238。

記録用紙の両面に印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が所定方向に回動されて記録用紙が反転搬送路238の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上述那样经过打印的记录用纸被向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108并排出到排纸托盘 246,或者排出到排纸处理装置 108的各排纸托盘 110任意一方。

上述のようにして印刷された記録用紙は、排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれて排紙トレイ246に排出され、または排紙処理装置108の各排紙トレイ110のいずれかに排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在保持部件 38内,代替行图像传感器 35,设置了将来自原稿 M的反射光 Lb入行图像传感器 35的反射镜 39。

保持部材38内には、ラインイメージセンサ35に替えて、原稿Mからの反射光Lbをラインイメージセンサ35に導くミラー39が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于在 CIS中的向装置之间的间距比 CCD中的窄,所以抑制了纸尘分散,并且与第一读取单元 102A的读取玻璃 215相比,纸尘更容易附着于读取玻璃 302。

また、CISではガイド間隔がCCDよりも狭いため、紙粉の飛散が抑えられ、第1の読取部102Aよりも読取ガラス302に付着しやすい。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步地,作为上述各实施例共同的效果,可以列举由于用户积极地使用 EVF 14而致的 DSC 10整体的节电效果。

さらに、上記各実施例に共通する効果として、ユーザーのEVF14の積極的な使用によるDSC10全体としての節電効果が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录介质 131是各种半体存储卡和外置的硬盘驱动器 (HDD)等外部记录介质,能够经由通信连接器130与主体单元100通信,并且以能够更换的方式安装在主体单元100中。

記録メディア131は、各種の半導体メモリカードや外付けのハードディスクドライブ(HDD)等の外部記録媒体であり、通信コネクタ130を介してボディユニット100と通信可能、且つ交換可能に装着される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考 LTE还可以指从 LTE的演进出的任何后续标准,无论这种后续标准名称是否被称为“LTE”。

LTEへの言及はまた、後の標準が“LTE”という名前で呼ばれるか否かに拘らず、LTEの進展から導かれる如何なる後の標準を示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制 PHY分组生成器 76还可以被耦合到扩展器 54和 /或调制器 56,并且可以致扩展器 54和 /或调制器56在传输控制 PHY分组时不同地操作。

制御PHYパケット生成器76は、更に、拡散器54および/または変調器56に連結されてよく、制御PHYパケットを送信するときには、拡散器54および/または変調器56を異なるように動作させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如下面将会详细描述的,通过分组的前码和 /或报头的经修改的扩展可以对控制 PHY分组进行信号传送。

以下に詳述するように、制御PHYパケットは、パケットのプリアンブルおよび/またはヘッダの変調拡散により信号で伝えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在这些实施方式中,控制 PHY分组检测器 92可以对分组的前码和 /或报头的扩展进行分析。

従ってこれらの実施形態では、制御PHYパケット検出器92は、パケットのプリアンブルおよび/またはヘッダの拡散を分析することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分组 550可以包括前码 554、报头 556、以及可选地包括净荷 558(例如,在控制 PHY分组中可以省略净荷 558)。

パケット550は、プリアンブル554、ヘッダ556、およびオプションとしてペイロード558を含むことができる(例えばペイロード558は制御PHYパケットでは省かれてもよい)。 - 中国語 特許翻訳例文集

码 554通常提供帮助接收机检测当前分组、调整 AGC(自动增益控制 )设置、对频率和定时进行同步等的训练信息。

プリアンブル554は、概して、レシーバが現在のパケットを検出する助けとなるトレーニング情報を提供して、自動利得制御(AGC)設定を調節して、周波数およびタイミングを同期させる、等の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,如将在下面详细描述的,前码 554可以在缺省分组和控制PHY分组二者中具有相同的普遍格式,区别之处在于可以对扩展进行修改。

一部の実施形態では、プリアンブル554は、拡散を修正してよい点を除いて、デフォルトパケットおよび制御PHYパケットの両方で同じ汎用フォーマットを有してよく、これに関しては後で詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 .... 87 88 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS