「将に」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 将にの意味・解説 > 将にに関連した中国語例文


「将に」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17749



<前へ 1 2 .... 276 277 278 279 280 281 282 283 284 .... 354 355 次へ>

例えば、ここに述べられたパルス発生器220を設計するための技術は、ここで述べた以外のパルスプロセッサ230を設計するための技術と組み合わせることが可能である。

举例来说,可将本文中所描述的用于设计脉冲产生器 220的技术与不同于本文中所描述的技术的用于设计脉冲处理器 230的技术进行组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図5Aの波形は、例証の目的としてのみ示され、そして、本開示の例示的な実施形態に現れる描かれた振幅またはタイミング特性を有する特定の波形を提示しているという意味はない。

注意,图 5A中的波形仅为说明的目的而展示,而不打算暗示本发明的示范性实施例中所存在的特定波形将具有所描绘的振幅或时序特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の特定の値は例証の目的としてのみ与えられ、本開示の範囲を与えられたいずれの特定の値に限定することを意味していない。

注意,前述特定值仅为说明而给出,且不打算将本发明的范围限于所给出的任何特定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

非限定の例として、キャパシタ152とキャパシタ154が、アンテナに追加されることができ、正弦曲線または準正弦曲線の信号156を生成する共振回路をつくり出す。

作为一非限制性实例,可将电容器 152和电容器 154添加到天线以形成产生正弦或准正弦信号 156的谐振电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例としては、局50は、上述の技術を使用して送信ステアリングベクトルuTXを決定し、受信ステアリングベクトルuRXにuTXを設定してもよい。

作为另一示例,站点 50可以使用上述技术来确定发送导向矢量 uTX,然后将其接收导向矢量 uRX设置为 uTX。 - 中国語 特許翻訳例文集

NT個の送信アンテナおよびNR個の受信アンテナによって形成されるMIMOチャネルは、空間チャネルとも称されるNS個の独立チャネルへ分割される。 ここでNS≦min{NT、NR}である。

可将由所述 NT个发射天线及 NR个接收天线形成的 MIMO信道分解成 NS个独立信道,所述 NS个独立信道可被称作空间信道,其中 NS≤ {NT,NR}。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、周波数分割デュプレクス(FDD)システムは、順方向リンク通信および逆方向リンク通信のために異なる周波数領域を利用しうる。

举例来说,频分双工 (FDD)系统可将全异频率区用于前向链路通信及反向链路通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

RRCはまた、AT122’が通信しうる各論理チャネル(図示せず)について、シグナリングを設定しうる。 これは、論理チャネルを、論理チャネル・グループ(LCG)へ割り当てる。

对于 AT 122′可在上面进行通信的每一逻辑信道 (未图示 ),所述 RRC还可配置将所述逻辑信道分配给逻辑信道群组 (LCG)的信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、方法300はさらに、データ条件を判定するための設定情報をアクセス端末(図示せず)へ送信することを含みうる。

在一些实施例中,方法 300还包括将用于确定数据条件的配置信息发射到接入终端 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ1020は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。

在各种实施例中,TX MIMO处理器 1020将波束成形权数应用于数据流的符号及天线 (正从所述天线发射符号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


AT1050では、送信された変調信号は、NR個のアンテナ1052a乃至1052rによって受信され、各アンテナ1052から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)1054a乃至1054rへ提供される。

在 AT 1050处,所发射的经调制信号由 NR个天线 1052a到 1052r接收,且将从每一天线 1052接收到的信号提供到相应接收器 (RCVR)1054a到 1054r。 - 中国語 特許翻訳例文集

NT個の送信アンテナおよびNR個の受信アンテナによって形成されるMIMOチャネルは、空間チャネルとも称されるNS個の独立チャネルへ分割される。 ここでNS≦min{NT、NR}である。

可将由 NT个发射天线和 NR个接收天线形成的 MIMO信道分解为 NS个独立信道,所述独立信道还可被称为空间信道,其中 NS≤ min{NT,NR}。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機システム210では、多くのデータ・ストリーム用のトラフィック・データが、データ・ソース212から送信(TX)データ・プロセッサ214に提供される。

在发射器系统 210处,将许多数据流的业务数据从数据源 212提供到发射 (TX)数据处理器 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機システム250では、送信された変調信号がNR個のアンテナ252a乃至252rによって受信され、おのおののアンテナ252からの受信信号が、それぞれの受信機(RCVR)254a乃至254rへ提供される。

在接收器系统 250处,由 NR个天线 252a到 252r接收所发射的经调制信号,且将来自每一天线 252的所接收信号提供到相应接收器 (RCVR)254a到 254r。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者によって理解されるであろうが、HARQ反復期間Rの倍数ではないシステム・ロールオーバ数Mでシステム・フレーム数がラップ・アラウンドする場合、多くの潜在的な問題が存在する。

如所属领域的技术人员将了解,当系统帧编号以并非 HARQ重复周期 R的倍数的系统翻转数 M绕回时,可能存在许多潜在问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク1内でトラフィック接続、即ちLSP5、および関連監視接続、即ちLSP6、を実装するために使用されるラベルスイッチング技法が、ここで図1を参照して説明される。

现在将参考图 1来描述用于在网络 1中实现业务连接 (即,LSP5)及相关监控连接 (即,LSP 6)的标签交换技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信中に、PTPコア206は、PHYコア202が通信媒体108からフレームを受信して、MACsecコア204宛てのフレームを、MIIバス208を介して出力したときを検知する。

在接收期间,PTP核 206检测 PHY核 202于何时从通信介质 108接收到帧并将帧经由MII总线 208输出至 MACsec核 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、電源が切断されてもよく、USIM内のセキュアな不揮発性メモリ中にUEセキュリティコンテキストデータを記憶することを継続してもよい(ステップ2V)。

可关断 UE且其可继续将 UE安全上下文数据存储于 USIM内的安全非易失性存储器中 (步骤 2V)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレス帳をチェックするために、ユーザは、遠隔制御デバイス8を介して、その呼び出しがビジネスコール、パーソナルコール、VoIPコール、テキストメッセージ等であるだろうかどうかを選択し得る。

为了检查地址薄,用户可以通过遥控设备 8来选择该呼叫是否将是商务呼叫、私人呼叫、VoIP呼叫、文本消息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、遠隔制御デバイス8は、両方の電話4からアドレス帳を読み出し得、および、それらを遠隔制御デバイス8のメモリ内の単一のアドレス帳に結合し得る。

例如,遥控设备 8可以从两个电话 4获取地址薄,并且将它们组成成遥控设备 8的存储器内的单个地址薄。 - 中国語 特許翻訳例文集

呼び出しがコンテンツを提供しない電話4で受信されるなら、その場合遠隔制御デバイス8は、コンテンツを提供する電話から呼び出しを受信している電話へアクセサリを自動的に切り替え得る。

如果在不提供内容的电话 4上接收到呼叫,则遥控设备 8可以将配件自动地从提供内容的电话切换至接收呼叫的电话。 - 中国語 特許翻訳例文集

組み込みステップは、受信者を示すための少なくとも1つのさらなる属性値ペア(AVP)を[SMS情報]属性値ペア(AVP)に組み込むステップを含むことができる。

嵌入可以包括将用于指示所述接收者的所述至少一个另外的属性值对 (AVP)嵌入到 [SMS信息 ]属性值对 (AVP)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図6に示すプロファイルは、RGBカメラ42から画素単位の輝度、色度情報をデジタル情報からアナログ変換して表示した信号解析用波形データである。

另外,图 6所示的属性是将来自 RGB相机 42的以像素为单位的辉度、色度信息从数字信息进行模拟变换并进行了显示的信号解析用波形数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信部104は、発振部106が生成した27.12MHzの周波数の交流を分周した13.56MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。

通信单元 104将对通信期间振荡单元 106所生成的 27.12MHz频率的交流电进行分频所产生的具有 13.56MHz频率的交流电用作载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信部204は、発振部208が生成した27.12MHzの周波数の交流を分周した13.56MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。

通信单元 204将对通信期间振荡单元 208所生成的 27.12MHz频率的交流电进行分频所产生的 13.56MHz频率的交流电用作载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信部604は、発振部608が生成した27.12MHzの周波数の交流を分周した13.56MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。

通信单元 604将对通信期间由振荡单元 608生成的 27.12MHz频率的交流电进行分频所产生的具有 13.56MHz频率的交流电用作载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信部704は、発振部706が生成した27.12MHzの周波数の交流を分周した13.56MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。

通信单元 704将对通信期间由振荡单元 706生成的 27.12MHz频率的交流电进行分频所产生的具有 13.56MHz频率的交流电用作载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信部804は、発振部808が生成した27.12MHzの周波数の交流を分周した13.56MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。

通信单元 804将对通信期间由振荡单元 808生成的 27.12MHz频率的交流电进行分频所产生的 13.56MHz频率的交流电用作载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信部104は、発振部106が生成した27.12MHzの周波数の交流を分周した13.56MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。

通信单元 104将对通信期间由振荡单元 106生成的具有 27.12MHz频率的交流电进行分频所产生的具有 13.56MHz频率的交流电用作载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

電動移動体124が電気自動車又はプラグインハイブリッド車両の場合、この駆動機構には、例えば、モータ、ギア、シャフト、ホイール、タイヤ等が含まれる。

在电动移动体 124是电动汽车或插电式混合动力汽车(plug-inhybrid electric vehicle)的情况下,该驱动机构将包括例如电机、齿轮、轴、轮、轮胎等。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、電力管理装置11からACKを受信しなかった場合、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを異常時モードに設定する。

另一方面,在没有从电力管理装置 11接收到 ACK的情况下,端子扩展装置 127使用模式管理单元 1278的功能,并将操作模式设置为错误模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

電流値比較部367は、電力管理装置11を介して取得した制御化機器125の電流値と電流値シミュレータ366によりシミュレートされた電流値を比較する手段である。

电流值比较单元 367是用于将经由电力管理装置 11获取的控制兼容设备 125的电流值与电流值模拟器 366模拟的电流值进行比较的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS507で暗号文を生成した電力管理装置11は、広域通信部114の機能を利用して暗号文を製造者サーバ36に送信する(S511)。

此外,在步骤 S507中生成密文的电力管理装置 11通过使用广域通信单元 114的功能将密文传输至制造商服务器 36(S511)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図38を参照しながら、他ユーザが所有する機器等を自身の管理する局所電力管理システム1内で利用した場合の課金方法について説明する。

这里,将参照图 38描述在一个用户管理的本地电力管理系统 1内使用另一个用户拥有的设备等的情况下的记账方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、協調動作から切り離された電力管理装置11のシステム管理部1125は、システム管理サーバ33から最新のファームウェアを取得し、古いファームウェアを最新のファームウェアに更新する。

当这样做时,已被从协作操作中移除的电力管理装置 11的系统管理单元 1125从系统管理服务器 33中获取最新的固件并将旧固件更新为最新固件。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書は、発話者が音声コマンドを構成する言葉を発声したときにおそらく意図したであろう動作を「蓋然的意図動作(possible intended action)」と呼ぶ。

本说明书将当说话者说出构成语音命令的词语时说话者可能意欲进行的动作称作“可能的意欲动作”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク相互接続装置105は、ローカルネットワーク通信部302を介してデータを受信し、受信されたデータをデータ取得部303のバッファに格納する。

网络相互连接装置 105经由本地网通信部 302接收数据,并将接收到的数据保存至数据取得部 303的缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、広域ネットワーク通信品質管理部306は、広域ネットワーク通信部305から取得した通信品質の情報を、メモリに蓄積する。

另外,广域网通信品质管理部 306将从广域网通信部 305取得的通信品质的信息储存至存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ロジックは、リソース情報リストが最新のものでない場合、現在ノードのリソースリストを自分のディスクストレージブロックに保存する(処理ブロック408)。

如果资源信息列表不是最新的,则处理逻辑将当前节点资源列表保存到其自己的盘存储块 (处理框 408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45は、検出値処理部として機能し、第1スキャナー111及び第2スキャナー112から供給されたアナログ電圧を量子化して、画素毎のデジタルデータを並べたデータとしてCPU40に出力する。

门阵列 45作为检测值处理部发挥作用,对从第一扫描器 111以及第二扫描器 112供给的模拟电压进行量化,并将其作为排列了每个像素的数字数据的数据,输出到 CPU40。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、CPU40は、配置されたエリアのスキャン方向の長さが、上述したブロックの長さより短い場合には、一つのエリアを一つのブロックとする。

在此,CPU40在所配置的区的扫描方向的长度比上述的块的长度短时,将一个区设为一个块。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御装置19は、筐体10が電子機器20と接続されていると判断した場合(ステップS72肯定)、撮像画像データを外部の電子機器20に出力する(ステップS73)。

当确定外壳 10连接到电子装置 20时 (在步骤 S72为是 ),控制装置 19将拾取的图像数据输出到外部电子装置 20(步骤 S73)。 - 中国語 特許翻訳例文集

スリープモードにおいて、スリープモード設定が、携帯電話ディスプレイが減光される必要があることを示している場合、減光機能が起動される(ステップ514)。

在休眠模式中,如果休眠模式设置指示蜂窝电话显示器应被变暗,则将激活变暗功能 (步骤514)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、係数選択部37aは、偏差d_iが偏差しきい値Wkより小さい場合の更新後係数hu_iのみを、適合係数hs_iとして係数平均化部33へ渡す。

如上所述,系数选择单元37a仅当偏差d_i小于偏差阈值Wk时将更新后的系数hu_i传送到系数平均单元 33,作为适当系数 hs_i。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このようなカオス信号生成器212の挙動は、カオスノイズ信号の連続的なサンプルは、この連続的サンプル間において非ゼロ相関を持つことを意味する。

混沌信号产生器 212的这种行为也意味着,混沌噪声信号的连续采样将在其连续的采样之间具有非零相关性。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、スレーブセル202の比較器213、214は、カオス信号生成器212からのランダムノイズ信号と、ランプ発生器210、211からのランプ信号とを比較する。

在一个实施例中,从单元 202的比较器 213和 214将来自混沌噪声产生器 212的随机噪声信号与来自斜坡产生器 210和 211的斜坡信号进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのランプ信号(304及び305)は、比較器(図2の213及び214参照)によってカオス(ランダム)ノイズ信号302と比較され、出力変調信号303が生成される。

比较器 (来自图 2的 213和 214)将这些斜坡信号 (304和 305)与混沌 (随机 )噪声信号 302进行比较,以产生输出调制信号 303。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、時変パラメータとしてカウンタ値を利用しており、より大きいカウンタ値を新しいと判断している場合には、自身の管理するカウンタ値をインクリメントする。

例如,在作为时变参数利用了计数值,并将比较大的计数值判断为新的的情况下,使自身管理的计数值递增。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3の例では、送信元アドレスと、利用されていた時変パラメータ(カウンタ値)とを対応付けた受信認証履歴情報を受信認証履歴管理部15は管理する。

例如,在图 3的例中,接收认证履历管理部 15管理将发送源地址和所利用了的时变参数 (计数值 )建立对应关系而得到的接收认证履历信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なぜならば、時変パラメータ管理部14において、カウンタ値「0013」よりもa(例えばα=3)小さい「0010」よりも小さい値を持つカウンタ値は新規性があると判断されないため、管理しておく必要がないからである。

其原因是,在时变参数管理部 14中,因为不能将拥有比比计数值“0013”小 a(例如α= 3)的“0010”还小的值的计数值判断为存在新颖性,所以不需要预先进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 276 277 278 279 280 281 282 283 284 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS