「将 もって」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 将 もっての意味・解説 > 将 もってに関連した中国語例文


「将 もって」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 137



1 2 3 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。

本を持って来る.

将书拿来 - 白水社 中国語辞典

本企業グループは11月末をもって撤収します。

本企业集团将在11月末撤退。 - 中国語会話例文集

此処をもっときれいにしてください。

请将这里弄得更加漂亮。 - 中国語会話例文集

9月30日をもって、平野海運を退社いたします。

将于9月30日从平野海运辞职。 - 中国語会話例文集

本件は弊社が責任をもって対処いたします。

这件事情本公司将负起责任进行处理。 - 中国語会話例文集

来日本に住みたいと思っていますか?

你将来想住在日本吗? - 中国語会話例文集

私の姉は来、イギリスで働きたいと思っています。

我姐姐将来想在英国工作。 - 中国語会話例文集

彼は来整備士になりたいと思っていた。

他将来想成为维修员。 - 中国語会話例文集

来自分の会社を作ろうと思っています。

我在想着将来自己开公司。 - 中国語会話例文集

来的には外国人訪問者数をもっと増やさないといけない。

将来必须要增加更多的外国人观光客。 - 中国語会話例文集


残念ながら足利支店は本年度をもって閉店することとなりました。

很遗憾从今年起足利分店将关门。 - 中国語会話例文集

母は私を愛情を持って育ててくれたと思う。

我觉得妈妈满怀着爱将我养大的。 - 中国語会話例文集

来は正しい情報をもっとたくさん提供してください。

以后请提供更多准确的信息。 - 中国語会話例文集

私が開発した技術によって車はもっと軽くなる。

使用我开发的技术,车子将会变得更轻。 - 中国語会話例文集

カイルにTシャツを持っていってください。

请将T恤带给凯尔。 - 中国語会話例文集

あなたのお子さんは来どんな職業に就きたいと思っていますか。

你的孩子将来想从事什么职业? - 中国語会話例文集

私が中学生の頃、来は看護師になりたいと思っていました。

在我中学的时候,想着将来要成为一名护士。 - 中国語会話例文集

来は看護師になりたいと、中学生の頃に思っていました。

从中学生的时候我就想将来要做一名护士。 - 中国語会話例文集

あなたのお子さんは来どんな職業に就きたいと思っていますか。

那家孩子将来想从事什么工作啊? - 中国語会話例文集

あなたの荷物を体の正面で持って下さい。

请将您的行李放在身前。 - 中国語会話例文集

私は高級時計をその質屋に持っていくつもりだ。

我准备将高级手表拿到那家当铺去。 - 中国語会話例文集

僕はこの経験を生かして来の仕事に役立てていきたいと思っています。

我想活用这次经验来帮助我将来的工作。 - 中国語会話例文集

もしあなたが私の側に居てくれるのなら、世界は私達全員にとってもっと良い場所になるでしょう。

如果你在我身边,我们的世界将会更美好。 - 中国語会話例文集

私は何をもってあなたをたとえようか?私はどうしてたとえることができようか?

我将什么来比拟你呢?我怎么比拟得出呢? - 白水社 中国語辞典

自分の都合をあなたに押し付けてしまい、申し訳ないと思っている。

我将自己的情况强加于你,觉得很抱歉。 - 中国語会話例文集

スミスさんの在留カードを事務所まで持って来てください。

请将史密斯的在留卡带到事务所来。 - 中国語会話例文集

君たちが来所帯を持って,和気あいあいと暮らしてくれたら,すばらしいなあ!

你们将来成了家,和和睦睦的,才美哩! - 白水社 中国語辞典

来会社での地位を上げるため、ビジネススキルを向上させたいと思っています。

为了提高将来在公司中的地位,我想要提高商务能力。 - 中国語会話例文集

MS12内では、各々のセッションが特有のMSベアラ部分を持っている。

在 MS12中,各会话将具有唯一的 MS承载部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

私はあなたの研究を最後まで止めなければ良かったと思っています。

你想你要是将研究做到最后就好了。 - 中国語会話例文集

以上述べたように推定した遅延時間に対して所定の補正係数を乗じた値をもって遅延時間T2としてもよい。

可以通过将估计的延迟时间乘以规定的相关因子得到延迟时间 T2。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、占有割合が最も大きい色成分を代表的な色とする場合では、白色が代表的な色として決定される。

因此,在将占有比例最大的颜色成分作为代表性的颜色的情况下,将白色决定为代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

セルはVOB内の再生区間を開始、終了時刻の情報として持っている。

单元将 VOB内的再生区间作为开始时刻及结束时刻的信息来保持。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図では、白色の割合が最も大きいため、白色が代表的な色として決定される。

在该图中,由于白色的比例最大,所以将白色决定为代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

わたしは自分の都合をあなたに押し付けてしまい、申し訳ないと思っている。

实在抱歉我将自己的安排强加于你。 - 中国語会話例文集

茶緑色ににごった塩っぱいお湯を代々受け継ぎ守ってきた。

将茶绿色而又浑浊的咸热水世世代代继承守护了下来。 - 中国語会話例文集

次いで、マルチキャスト問い合わせメッセージ受信後、ホスト204−3はIGMPプロキシへの報告をもって返答する。

然后,在收到组播查询消息后,主机 204-3将向 IGMP代理回复报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では、一例として、ポート番号が一番大きいデータを最も優先度が低い種類のデータに適用するように予め定めている(すなわち、3番目がもっとも優先度が低い)。

还有,在本实施方式中,作为一例,预先进行了规定,以将端口号码最大的数据使用为优先级最低的种类的数据(也就是说,第 3个其优先级最低 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、重なり判定部510は、この中で最も重なりが少ない透かし文字位置を、最適位置として特定する(S370)。

然后,重叠判断部 510将其中重叠最少的水印字符位置确定为最佳位置 (S370)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ワイド端で絞り開放の状態にしてレンズ被写界深度を最も浅く制御したまま、レンズ焦点を近距離(0.5[m])に設定する。

接下来,在通过将光圈开启状态设置在广角端来将镜头的景深控制为最浅的同时,将镜头的焦点设置为短距离(0.5[m])。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置20AがグローバルIPアドレスを持っていない場合については、第2の実施の形態において説明する。

在第二实施例中将描述显示设备 20A不具有全局 IP地址的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ904において、ソースは、ターゲット受信装置によって抽出されるのに十分な光パワーのみでもって、いくつかの導波路を介して光信号中のデータをターゲット受信装置に送信する。

在步骤 904中,源以仅仅足够目标接收设备提取的光学功率通过若干波导在光学信号中将数据传输到目标接收设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

請求される主題を最もよく理解させるべく、様々な処理を複数の別個の動作または処理として記載してきた。

已经以最有助于理解所要求保护的主题的方式、依次将各种操作描述为多个分离的动作或操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

HD番組のこれらの契約に関して、1または複数のエンハンスメント層ファイルが、後に使用される1または複数のHD番組の全てまたは一部に関して、STBに前もってダウンロードされるだろう。

对于那些订阅了 HD节目的订户,一个或多个增强层文件将被预先下载到他们的 STB,以用于稍后要观看的一个或多个 HD节目的部分或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらは、典型的には、異なる視角でレンダリングするのに最も適しており、従って、最も有用な遮蔽情報を提供する傾向がある。

这些通常将最适合于以不同的观看角度表现并且因此趋于提供最有用的遮挡信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態において、全てのメタデータ属性優先度を満たす記憶された広告は、第1の広告として特定されることができ、または、それが、メタデータ属性優先度を満たしている全ての記憶された広告のうち最も高い属性優先度を有する場合、それは、もっぱら第1の広告として特定され得る。

在该实施例中,可以将满足全部元数据属性优先级的所存储的广告识别成第一广告,或者,只有当该广告具有满足元数据属性优先级的全部所存储广告中的最高属性优先级时,才可以将其识别成第一广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置300において奥行値を設定する場合、まずワイド端で絞り開放の状態にしてレンズ被写界深度を最も浅く制御し、レンズ焦点を無限遠(5.0[m]超え)に設定する。

当在图像捕获设备 300中设置深度值的情况中,首先,通过将光圈开启状态设置在广角端 (wide end)来将镜头的景深控制为最浅的,并且,镜头的焦点被设置在无穷远处(超过 5.0[m])。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態では、ステップS1002で取得したフレーム画像のうち、最も早く生成されたフレーム画像を基準フレームとして設定し、その他の3つのフレーム画像を対象フレームとして設定する。

在本实施例中,将在步骤 S1002中获取的帧图像中最早生成的帧图像设置为基准帧,并将其余三个帧图像设置为对象帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすると、連写で撮影したN枚の画像の中で最も手ブレ量の少ない画像を主画像に設定できる。

这样,能够将通过连拍而拍摄到的 N张图像中手部抖动量最少的图像设定为主图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

人々が自分が持っていたものと自分が欲しいものを交換することで、貿易の成長に繋がった。

人们将自己所持有的东西与自己想要的东西作为交换而带来了贸易的成长。 - 中国語会話例文集

1 2 3 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS