意味 | 例文 |
「小部分」を含む例文一覧
該当件数 : 28件
只剩一小部分。
ほんの一部分を残すだけである. - 白水社 中国語辞典
在此实例中,在节点 312、314、316和 318中,节点 318具有最小部分距离,且节点312具有次最小部分距离。
ノード312,314,316,318の中で、この例においては、ノード318が最小部分距離を有し、ノード312が次に最小の部分距離を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最终候选者是具有最小部分距离的天线 1的节点 242。
最終候補は、最小部分距離を有するアンテナ1についてのノード242である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 522处,选择具有最小部分距离的最终候选者。
ステップ522において、最小部分距離を伴う最終候補が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,天线 2的所选择候选者是具有最小部分距离的节点 236、238和 240。
同様に、アンテナ2についての選択された候補は、最小部分距離を有するノード236,238,240である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述最终候选为具有较小部分距离的配对。
最終候補は、より小さい部分距離を有する対である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该系统包括光抽头 201,其抽取被监测的 WDM信号的小部分。
このシステムは、監視されるWDM信号のごく一部をタップする光タップ201を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
最终候选节点274为配对节点中具有最小的部分距离的一者。
最終候補ノード274は、最小部分距離を有するノード対のうちの1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有最小部分距离的节点 306经扩展为表示天线 3分别发射符号 0、符号 1、符号 2和符号 3以及天线 4发射符号 1的节点 312、314、316和 318。
最小部分距離を有するノード306は、シンボル1を送信するアンテナ4とともに、シンボル0,シンボル1,シンボル2,シンボル3をそれぞれ送信するアンテナ3を表わすノード312,314,316,318に展開される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,选择器616以升序 618对 w个部分距离进行排序,且从升序 618的开始选择预定数目的最小部分距离。
1つの実施形態においては、選択器616は、w個の部分距離を昇順618に並べ替え、昇順618のはじめから、予め定められた数の最小部分距離を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在 SP中从 ENB传输业务数据的小部分期间开启 UE时,可以实现高效的 DRx行为。
効率的なDRx挙動は、SPの小さい部分の間、UEがオンになっている場合に実行してもよく、ここで、ENBからトラフィックデータが伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,这些特征仅指出了可以运用各方面的原理的各种方式中的一小部分。
これらの特徴は、しかしながら、種々の態様の原理が用いられることが可能な種々の方法の一部を示すにすぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集
该系统包括光抽头 101,其抽取被监测的光通路 10上的光 WDM信号的小部分 (例如,功率上≤ 10% )。
このシステムは、監視される光経路10上の光WDM信号のごく一部(例えば、パワーで10%以下)をタップする光タップ101を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,最终候选为当前候选列表中具有最小的部分距离的候选。
1つの実施形態においては、最終候補は、最小部分距離を有する現在の候補リストにおける候補である。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择器 424从来自正交相位距离块 418的配对中选择具有较小部分距离的候选。
セレクタ424は、直交位相距離ブロック418からの対から、より小さい部分距離を有する候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
识别器电路 444在来自同相距离块 442的配对中选择具有最小的部分距离的最终候选。
識別器回路444は、同位相距離ブロック442からの対の中の、最小部分距離を有する最終候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 520处,创建新的候选者列表,其包含具有较小部分距离的预定数目的配对。
ステップ520において、予め定められた、より小さい部分距離を有する対の数を含む、新しい候補リストが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择器 662为距离子块 626、628和 630选择具有较小部分距离的相应候选者。
選択器662は、距離サブブロック626,628,630について、より小さい部分距離を有する個別の候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
能通过用代表性图像集进行测试,经验地确定用于该分数的最佳值。
この小部分についての最適値は、代表的な画像セットを用いて試験することにより経験的に決定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有最小部分距离的新的潜在选择在所述新的潜在选择包含每个发射天线的符号且具有比当前最佳解还小的距离的情况下是较好的解。
新しい潜在的選択がすべての送信アンテナについてのシンボルを含むとともに現在の最良解よりも小さい距離を有する場合は、最小部分距離を有する新しい潜在的選択がより良い解である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为节点 244、246、248以及 250计算部分距离,且将具有最小部分距离的节点 244选为进行进一步扩展的候选。
部分距離がノード244、246、248、および250について計算され、最小の部分距離を有するノード244が、さらなる拡がりのための候補として選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,最终候选节点 274为 16个最后的候选 (包括候选 272、276、278以及 274)中具有最小的部分距离的一者。
1つの実施形態においては、最終候補ノード274は、最小部分距離を有する(候補272、276、278、および274を含む)16個の最終候補のうちの1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些节点中,解节点 332具有最小距离且表示天线 1、天线 2、天线 3和天线 4分别发射符号 2、符号 1、符号 3和符号 1。
これらのノードの中で、解ノード332が最小部分距離を有し、シンボル2,シンボル1,シンボル3,シンボル1をそれぞれ送信する、アンテナ1,アンテナ2,アンテナ3,アンテナ4を表わす。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个 LDPC码是由奇偶校验矩阵定义的,在奇偶校验矩阵中大部分的元素具有 0值,并且除具有 0值的元素之外的小部分元素具有 1值。
また、LDPC符号は、大部分の要素が0の値を有し、0の値を有する要素以外の極少数の要素が1の値を有するパリティ検査行列によって定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 TDM控制的情形中,在时域中的控制的大小可以是子帧的一小部分(例如,在第一时隙中的 4个码元,或者在第二时隙中的 7个码元 )。
TDM制御の場合、時間領域における制御のサイズは、サブフレームの一部であり得る(例えば、第1のスロットの4つのシンボル、または第2のスロットの7つのシンボル)。 - 中国語 特許翻訳例文集
所提出的方法确保用户的注意力能够保持在主显示上,在选择过程开始之前,仅有一小部分主显示用来显示附加信息,附加信息不会与操作模式混淆,并且,选择技术是快速和直观的。
提案されたアプローチは、ユーザの注意をメインディスプレイに留めることができることと、メインディスプレイの小さな一部のみを、選択のプロセスが開始する前に動作モードと混同されることのない追加の情報を表示するために使用することと、選択の方法が迅速かつ直観的であることとを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
VSB发送通过利用具有在载波频率附近的缓和截止特性的滤波器将要消除的侧频带的频谱的一小部分留在 AM调制的高频信号中而获得的 VSB信号,该缓和截止特性通过使得 SSB发送所需的滤波器的截止频率特性更缓和而获得。
VSB伝送では、SSB伝送で必要とされるフィルタの遮断周波数特性を緩やかにして、搬送波周波数の付近でなだらかな遮断特性をもつフィルタを通してAM変調された高周波信号における消去する側波帯のスペクトラムを少し残留させたVSB信号を伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,对于所述算法的每一步骤,在相应第一选择器中选择具有较小部分距离的候选(220、222、224、226),在相应第一块中确定接收的信号与具有不同的正交相位值的新的多个候选(244、246、248、...)之间的距离,在相应第二选择器中选择具有较小距离的候选(244、254、260、262),且在相应第二块中确定接收的信号与具有不同的同相值的新的多个候选之间的距离。
その後、アルゴリズムの各ステップについて、個別の第1のセレクタにおいて、より小さい部分距離を有する候補が選択され(220,222,224,226)、個別の第1のブロックにおいて、受信信号と異なる直交位相値を有する新しい複数の候補(244,246,248、…)との間の距離が決定され、個別の第2のセレクタにおいて、より小さい距離を有する候補が選択され(244,254,260,262)、個別の第2のブロックにおいて、受信信号と異なる同位相値を有する新しい複数の候補との間の距離が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |