「少」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 少の意味・解説 > 少に関連した中国語例文


「少」を含む例文一覧

該当件数 : 7387



<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 147 148 次へ>

我劝你管点儿闲事,别自找招骂。

余計なことを控えめにし,みずから求めて人に悪口をたたかれるようなことをするな. - 白水社 中国語辞典

今天一大早就有不顾客来照顾我店。

朝っぱらから多くの客が来て私の店をひいきにして(買い物をして)くれる. - 白水社 中国語辞典

看这阵势,他俩结婚肯定花了不钱。

この様子を見れば,彼ら2人の結婚はきっと多くの金を使ったに違いない. - 白水社 中国語辞典

你正当青春年,要努力学习。

君はちょうど年若く青春の時に当たっているのだから,努力して学習しなければならない. - 白水社 中国語辞典

有些同学听不懂,老师讲话只好慢一点儿。

若干の生徒が聞いてわからないので,先生はやむをえずしゆっくりと話した. - 白水社 中国語辞典

有点儿感冒,难道就至于不去上班?

し風邪気味だからといって,よもや出勤をやめるということにならないだろう! - 白水社 中国語辞典

个人的力量终有限,孤军作战难以成功。

個人の力はしょせん限りがあり,人数の軍隊では作戦が成功し難い. - 白水社 中国語辞典

这个单位的工人参加有奖储蓄,不人中奖了。

この職場の労働者は懸賞つき預金に加入して,多くの人がくじに当たった. - 白水社 中国語辞典

素芳都重身子了,你也该给她加强点营养嘛!

素芳はもう既に身重になった,お前さんも彼女にし精のつくものを食べさせてやらなくちゃ! - 白水社 中国語辞典

这篇文章被不刊物转载和转引,流毒甚广。

この文章は多くの新聞・雑誌に転載,引用され,広範囲にわたって悪影響を与えている. - 白水社 中国語辞典


他只要稍加装扮你就认不出来了。

彼がもうし身なりを整えさえすればあなたは彼を見分けることができなくなるだろう. - 白水社 中国語辞典

他骂得太着实,句句都伤着姑娘的心。

彼があまりにもひどくののしったので,一言々々が女の心を傷つけた. - 白水社 中国語辞典

他得到亲友的资助,经济情况有所好转。

彼は親戚友人たちに金銭的に援助してもらったお陰で,経済事情がしよくなった. - 白水社 中国語辞典

他出身在名门望族,他的祖先中有不人在清朝廷中任过要职。

彼は名門の出身で,彼の先祖には清朝の朝廷で要職に就いた人が大勢いる. - 白水社 中国語辞典

可以在主体 111上装配至一个输入设备,用户可以操纵该输入设备以登记来自用户的输入。

なくとも1台の入力装置が、ユーザからの入力を登録するためにユーザにより操作可能である入力装置とともに、本体111に組み付けられていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常当向前部分至面向屏幕被定向时,光子检测元件的位置可以处于由图像捕获装置所记录的图像内。

前部がなくともスクリーンの方向を向いているときに、光検出可能な要素の位置が、画像取得装置によって記録中の画像の範囲内にあってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在主体上装配至一个输入装置,由用户可以操纵输入装置以登记来自用户的输入。

ユーザからの入力を登録するために、ユーザによって操作可能である入力装置を持つ本体になくとも1台の入力装置を組み付けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当该部分至部分朝向屏幕时,可由图像捕获装置来记录在图像内的 PD元件的位置。

当該部分がなくとも部分的にスクリーンの方向を向いているときに、画像内のPD素子の位置が画像取得装置によって記録可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在经由除 Proxy服务器之外的其他装置的情况下,同样也需要在 PDG后级设置至各一台其他装置。

また、Proxyサーバ以外の別の装置を経由させる場合においても同様に、PDGの後段に別の装置をなくとも1台ずつ設置する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在经由除 Proxy服务器 1620之外的其他装置的情况下,同样需要在各个区域的 PDG1608、1616的后级设置至各一台其他装置。

また、Proxyサーバ1620以外の別の装置を経由させる場合においても、同様に各区域のPDG1608、1616の後段に別の装置をなくとも1台ずつ設置する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,导光构件 65被构造成至沿快扫描方向扩散定向光并将从发光元件 61发射的光引导至尽可能靠近读取原稿 G(参见图 1)的位置。

また、導光部材65は、指向性を有する光をなくとも主走査方向に拡散させると共に、発光素子61から出射された光を読取原稿G(図1参照)の読取位置近くまで導くようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 121从基于 AF模式所确定的至一个焦点检测区域中确定焦点检测区域,然后进行步骤 S202及后续步骤中的处理。

AFモードに基づいて決められたなくとも1つ以上の焦点検出領域の中から焦点検出領域を決め、ステップS202以降の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一形式的发送信号例如是通过对发送数据施加至添加用于纠错的数据的处理和数字调制处理 (例如,QPSK或 16QAM)所获得的发送信号。

また、第1の形態の伝送信号は、例えば、なくとも、送信データに対して、誤り訂正用のデータを付加する処理およびデジタル変調処理(例えば、QPSK、16QAM等)を行って得られた伝送信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况中,例如,发送信道A调制单元 206对第一声音数据施加至添加用于纠错的数据的处理和数字调制处理来获得第一形式的发送信号 STa。

この場合、伝送路A変調部206は、例えば、第1の音声データに対して、なくとも、誤り訂正用のデータを付加する処理およびデジタル変調処理を行って、第1の形態の伝送信号STaを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况中,例如,发送信道 A调制单元 206对第一声音数据施加至添加用于纠错的数据的处理和数字调制处理来获得第一形式的发送信号 STa。

この場合、伝送路A変調部206は、例えば、第1の音声データに対して、なくとも、誤り訂正用のデータを付加する処理およびデジタル変調処理を行って、第1の形態の伝送信号STaを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据数目较的情况下,当使用这种数据导出接收权重向量时,接收权重向量的精度有可能下降。

データ数がない場合に、このようなデータを使用して受信ウエイトベクトルを導出すると、受信ウエイトベクトルの精度が低下するおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,其他变形例所涉及的接收装置,通过将数据数目较的组结合在其他组中,从而增加数据数目。

そこで、別の変形例に係る受信装置は、データ数のないグループを別のグループに結合することによって、データ数を増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出了用于接收内容项目的至多个部分的方法 400的示例的流程图,该内容项目具有与诸如在示例系统 100中的用户简档匹配的事件。

図4は、例示的なシステム100におけるような、ユーザプロファイルにマッチングしたイベントを持つコンテンツアイテムのなくとも一部を受信する方法400の例を図示しているフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动到框 404,处理器 202识别内容项目的广播,该内容项目包含满足与用户相关联的事件标准的至一个事件元数据。

ブロック404に移行すると、プロセッサ202は、ユーザに関係するイベント基準を満たすなくとも1つのイベントメタデータを含むコンテンツアイテムのブロードキャストを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,注释确定模块 114至部分地基于每个注释中的内容比较来确定相关注释的第一群组。

例えば、注釈決定モジュール114は、なくとも、各注釈の内容の一部比較に基づいて、該複数の関連した注釈の第1のグループを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“销售点装置”至表示由 (尤其 )对等近场通信装置和 ISO 14443顺应型无接触卡以及 ISO 18092顺应型 FeliCa卡组成的终端或其它装置。

用語「POS(point-of-sale)デバイス」はなくとも、ピアツーピア近距離通信デバイス、および特にISO14443準拠の非接触式カード、およびISO18092準拠のFeliCaカードを含む端末またはその他のデバイスを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“金融数据”和“金融信息”至表示关于货币和市场的事项的任何和所有经济学数据。

用語「金融データ」および「金融情報」は、通貨問題とマーケットとに関するなくとも何らかの、およびすべての経済データを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“支付工具”至表示信用卡、借记卡、无接触卡、借记额度、借记优惠券和现金等价物。

用語「支払機器」はなくとも、クレジットカード、デビットカード、非接触式カード、デビットライン、デビットクーポン、および現金同等物を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“用于存储、接收和发射金融数据的一个或一个以上数据库”至表示操作地连接到计算机的移动无线通信工具。

用語「金融データを記憶、受信および送信するための1つ以上(1つまたは複数)のデータベース」は、なくとも、コンピュータに動作可能に接続された移動無線通信機器を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,所述至一个算法 22用公式表示以响应于用户对于从所述一个或一个以上支付工具 16a-n支付的可编程偏好。

一態様ではこのなくとも1つのアルゴリズム22は、1つ以上の支払機器16a〜nからの支払いのためにユーザのプログラム可能なプリファレンスに応じるように形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述多种选择中有用于至在销售点支付装置 408上发射支付金额的支付工具 416a-n的自动选择。

これら種々の選択肢の中には、なくともPOS支払いデバイス408上で支払い総額を送信するための支払機器416a〜nの自動的選択がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示意了用于使用第一解码方案来至对表示不同信息类型的第一消息和第二消息进行解码的方法的一个示例的流程图;

【図7】図7は、なくとも異なる情報タイプを表す第1メッセージ及び第2メッセージをデコードするための第1デコーディングスキームを用いる方法の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示意了用于使用第二解码方案来至对表示不同信息类型的第一消息和第二消息进行解码的方法的一个示例的流程图;

【図8】図8は、なくとも異なる情報タイプを表す第1メッセージ及び第2メッセージをデコードするための第2デコーディングスキームを用いる方法の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示意了用于使用第三解码方案来至对表示不同信息类型的第一消息和第二消息进行解码的方法的一个示例的流程图;

【図9】図9は、なくとも異なる情報タイプを表す第1メッセージ及び第2メッセージをデコードするための第3デコーディングスキームを用いる方法の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个设计中,对于每个缺的分组,发射机基于分组与链路映射来确定缺的分组所映射到的链路。

ある設計において、各欠落パケットについて、送信機は、パケット対リンクマッピングに基づいて欠落パケットがマップ(map)されるパケットへのリンクを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至一种配置中,处理系统 606用于使用网络适配器 604的发射机和接收机功能来支持与网络中的其它无线节点间的通信。

なくとも1つの構成において、処理システム606は、ネットワークにおけるその他の無線ノードとの通信を支援するために、ネットワーク・アダプタ604の送信機機能及び受信機機能を使用するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 6所述的通信系统 (1),其特征在于,在所述受限的运行模式下,所述至一个具有不精确的时钟发生器 (7)的用户 (4)的错误计数器被停止。

7. 前記制限駆動モードにおいて、前記不正確なクロックジェネレータ(7)を有する前記なくとも1つの加入者(4)のエラーカウンタは停止されることを特徴とする、請求項6に記載の通信システム(1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述 (或至某些 )被接收的信号有助于生成单个信号,诸如数字电视信号,其通常包括电视节目的复用。

受信した信号(又はこれらのうちなくとも幾つかの信号)は、多くの場合複数のテレビ番組を有するデジタルテレビ信号のような単一信号を生成するのに寄与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该 RNC 106从节点 -B 104a、104b接收到至一个 ACK,则该 RNC 106进行 ACK决定,而若在预定的时间间隔内该 RNC 106未从节点 -B104a、104b接收到任何 ACK,则该 RNC 106进行 NACK决定。

RNC106がノードB104a、104bからなくとも1つのACKを受信する場合、RNC106はACKの決定を行い、RNC106がノードB104a、104bから所定時間の期間内にACKを受信しない場合、RNC106はNACKの決定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU 202建立与至两个由不同节点 -B 204a、204b控制的小区的连接以进行软切换,并且从该 WTRU 202传送的数据分组分别由节点 -B 204a、204b接收及处理 (步骤252)。

WTRU202は、異なるノードB204a、204bが制御するなくとも2つのセルとの接続をソフトハンドオーバのために確立し、WTRU202から送信されるデータパケットを、ノードB204a、204bが別個に受信して処理する(ステップ252)。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息源解码处理部件 203对已经经历了发送信道解码处理的信号执行信息源解码处理,信息源解码处理至包括将压缩信息扩展为原始信息的处理。

情報源復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理をなくとも含む情報源復号処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种广播网络,用于选择性地将个体化的天气输出信号传送到位于远离该广播网络的多个通信器装置中的至一个。

個別化気象出力信号をブロードキャストネットワークから離れて位置する複数の通信機装置のうちのなくとも1つに選択的に送信するブロードキャストネットワーク。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户输入数据库 14包含这样的数据,其代表与多个用户的每一个相互关联的至一个用户定义参数。

ユーザ入力データベース14は、複数のユーザの各ユーザに相関したなくとも1つのユーザ定義パラメータを表すデータを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个用户定义参数中的用户简档至包括用户标识符码,其用于标识与特定用户相关联的特定通信器装置 11。

各ユーザ定義パラメータのユーザプロファイルは、なくとも特定のユーザに関連した特定の通信機装置11を識別するためのユーザ識別子コードを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 AVCHD目录下存在 BDMV目录、BDMV/STREAM目录、BDMV/PLAYLIST目录、及 BDMV/CLIPINF目录中的至一个的情况下,也可判定为在记录介质 212记录有运动图像文件。

例えば、AVCHDディレクトリ下において、BDMVディレクトリ、BDMV/STREAMディレクトリ、BDMV/PLAYLISTディレクトリ、およびBDMV/CLIPINFディレクトリのなくともいずれか1つが存在する場合に、記録媒体212に動画ファイルが記録されていると判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 147 148 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS