意味 | 例文 |
「尖鋭だ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8089件
先日いただいた応援のメッセージに、深い感動と感銘を受けました。
前几天收到的为我加油的消息,我很感动。 - 中国語会話例文集
男性形の代名詞(例えば、彼の)は、女性形および中性形(例えば、彼女の、およびその)を含み、逆も同様である。
男性代词 (例如,他 )包括女性及中性 (例如,她及它 ),且反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは9月末に納入予定の製品の事か教えて下さい。
请告诉我那个是不是预定9月末进货的商品。 - 中国語会話例文集
国立西南大学は5つの学部と26の学科を備えている.
国立西南大学设有个学院个学系。 - 白水社 中国語辞典
彼が人事不省に陥ったのを見て,私はせき込んで彼の名前を叫んだ.
看到他昏迷不醒,我焦急地喊了他的名字。 - 白水社 中国語辞典
折り返しご連絡しますのでご都合のよい時間帯をお知らせ下さい。
因为要给您回电话,请告诉我您方便的时间。 - 中国語会話例文集
敵機の爆撃に出くわし,彼は高級指導者を援護しただけでなく,その上部隊を分散させた.
遇上敌机轰炸,他不但掩护首长,还疏散部队。 - 白水社 中国語辞典
小説を読んだので、映画の結末をすでに知っていました。
因为读了小说,我已经知道了电影的结尾。 - 中国語会話例文集
暗証番号が一致しましせん。お手数ですが再度ご確認のうえご入力下さい。
密码不一致。麻烦您再次确认后再输入。 - 中国語会話例文集
ご来場の皆様どうぞご着席ください,間もなく開演致します.
各位观众请落座,表演节目就要开始了。 - 白水社 中国語辞典
第一中隊に払暁前に303高地を占領するように命令を下した.
限令一连拂晓前占领三〇三高地。 - 白水社 中国語辞典
宴会を催したく存じますので、万障お繰り合わせの上ご出席下さい。
我想举办宴会,请您排除万难出席。 - 中国語会話例文集
有病誤診の可能性を除外するため、検査を繰り返して下さいと医師に頼んだ。
为了排除误诊的可能性,我请医生务必重复仔细检查。 - 中国語会話例文集
また、雲台10にはタッチセンサが設けられる場合も考えられる。
触摸传感器可以被安装在云台 10中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Bは、エンコーダ118によるエンコードの例を説明する図である。
图 3B是说明由编码器 118做出的编码例的附图。 - 中国語 特許翻訳例文集
敵の潜水艦が再浮上するのを、レーダーはとらえた。
雷达捕捉到了敌人潜水艇再次浮出水面。 - 中国語会話例文集
一斉射撃と手りゅう弾で真正面から痛撃を加える.
用排枪和手榴弹迎头痛打。 - 白水社 中国語辞典
男子学生は授業を終えるや,グランドに急ぎサッカーをする.
男生们一下课,就跑到操场去踢足球。 - 白水社 中国語辞典
任意の数k が、まず、例えばランダムに選択される(ステップ31)。
例如,首先通过随机选择来选取任意数 k(块 31,随机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は喜んで自分の技術を次の世代に伝えようとする.
他乐意把自己的本事传授给下一代。 - 白水社 中国語辞典
大自然は我々に何千種もの植物を与えてくれた.
大自然赐予我们几千种植物。 - 白水社 中国語辞典
勉強の面で精を出して頑張りさえすれば,大きな実を結ぶ.
学习上只要辛勤耕耘,就会结出硕果。 - 白水社 中国語辞典
Java(登録商標)クライアント11の機能性はアクセスポイント6の遠隔制御を持つだろう。
Java客户端 11的功能将是对接入点 6进行远程控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
他人に損をさせ自分の利益を図るような事は断じてやってはならない.
损人利己的事万不可做。 - 白水社 中国語辞典
もし生産方法を変えなければいけない必要があるなら、私に知らせて下さい。
如果有必要必须改变生产方法的话,请通知我。 - 中国語会話例文集
先生に、宿題は 1 週間以内に終えなければならないことを忘れないようにと言われた。
被老师说,不要忘记在一周以内完成作业。 - 中国語会話例文集
例えば、ビデオエンコーダ311は、エンコード時、同じPCRを基準としてDTS、PTSを設定する。
例如,视频编码器 311在编码时将具有相同 PCR的 DTS和 PTS设置为参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
行きたくないなら行かなくてよい,別にお前さんに強制する者は誰もいないのだし.
你不去就不去好了,又没有哪个勒逼你。 - 白水社 中国語辞典
隣接する行の間の該オフセットは、同じ方向を有し得る。
相邻的行之间的偏置可以具有相同的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
この妖怪は「太上老君」を乗せた動物が化けたものだ.
这个妖精原来是“太上老君”的坐骑变成的。 - 白水社 中国語辞典
情報生成部511は、上述した図29のデータエンコーダ315に対応し、MVCエンコーダ512は、図29のビデオエンコーダ311に対応する。
信息生成单元 511对应于上述图 29中的数据编码器 315,而 MVC编码器 512对应于图29中的视频编码器 311。 - 中国語 特許翻訳例文集
文化大革命中解放軍は革命的左派を支援したが,客観的効果としてはせいぜいある分派を支持し得るだけであった.
文化大革命中解放军支持革命左派,客观效果只能是支派。 - 白水社 中国語辞典
今期を通して収益性を絞り出さなければならない。
通过这期必须要挤压出盈利性。 - 中国語会話例文集
大学の先輩を家に招きました。
把大学的前辈招待家里来。 - 中国語会話例文集
若い男性が私に声をかけました。
年轻的男性向我搭话了。 - 中国語会話例文集
通りに面していて表側に店を出すことのできる家.
铺面房 - 白水社 中国語辞典
兵士たちは木の枝で戦車を覆い隠した.
战士们用树枝把坦克遮蔽起来。 - 白水社 中国語辞典
前記装置は、第1のSIPメッセージを受信する受信機と、前記第1のSIPメッセージを処理し、メッセージボディの中にURIが存在する場合、前記URIを含んだ第2のSIPメッセージを生成するプロセッサと、前記第2のSIPメッセージを他のSIPエンティティへ送信する送信機と、を備える。
处理器,用于处理第一 SIP消息,并且如果 URI存在于消息主体中,则生成包含该 URI的第二 SIP消息; 以及发射器,用于将第二 SIP消息发送给另一个 SIP实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
花屋にお勧めの耐寒性種の植物をいくつか教えてくれるよう頼んだ。
我拜托花店的人告诉我一些推荐的耐寒性植物。 - 中国語会話例文集
安定団結した政治状況について,それを守る方法を考え出さねばならぬ.
对安定团结的政治局面,要想出维护的办法。 - 白水社 中国語辞典
大自然は我々に土地を与え,人類にその上で耕作し収穫させる.
大自然赏赐给我们土地,让人类在上面耕耘,收获。 - 白水社 中国語辞典
後で彼が清算を求めるということをしないように,目の前で彼と清算しておいてください.
请你当面与他结算清楚,免得他找后账。 - 白水社 中国語辞典
5月の第二週は、ボストンに出張しているため、そのミーティングは欠席せざるを得ません。
因为五月的第二个星期在波士顿出差,所以去不了那个会议了。 - 中国語会話例文集
特設採用申請をしますので、不良の原因と対策を教えて下さい。
因为要进行不合格品的特别申请,所以请告诉我不良的原因和对策。 - 中国語会話例文集
対応方法としては適切だと思いますが、気持ちの上では納得いきません。
作为应对措施我认为是合适的,但心情上不能理解。 - 中国語会話例文集
上長の承認が得られ次第、正式な依頼の連絡をさせて頂きます。
在获得了上司的同意之后,就会通知您正式的委托。 - 中国語会話例文集
(特に文化大革命中に闘争方法として用い)人の思想・認識・過失を階級闘争や路線闘争にまでエスカレートさせて人に打撃を与える.
无限上纲((成語)) - 白水社 中国語辞典
URLを読み込んだ際に、サーバーでエラーが発生しました。システム管理者に問い合わせて下さい。
读入URL时,服务器出现了错误。请向系统管理者询问。 - 中国語会話例文集
「失念する」はうっかり忘れることや覚えていたことを思い出せないことの硬い表現である。
“遗忘”是无意中忘记或者想不起记得的事情的生硬表现。 - 中国語会話例文集
もっと彼を援助してやらなければいけない,ただ彼を責めるだけでは役にも立たない.
要多帮助他,光责备他是不中用的。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |