「尾ぽ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 尾ぽの意味・解説 > 尾ぽに関連した中国語例文


「尾ぽ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27



しっぽを振る.

甩尾巴 - 白水社 中国語辞典

馬のしっぽ.

马尾儿 - 白水社 中国語辞典

しっぽに毛がない鶏.

秃尾巴鸡 - 白水社 中国語辞典

犬がしっぽを垂れている.

狗拖着尾巴。 - 白水社 中国語辞典

エビは「平」と呼ばれる平たいしっぽを持っています。

尾巴是平的虾被称为平尾虾。 - 中国語会話例文集

彼は太い尻をもっています。

他有着很粗的尾巴。 - 中国語会話例文集

キジがしっぽを振り乱している.

山鸡蓬着尾巴。 - 白水社 中国語辞典

犬が主人にしっぽを振る.

狗向主人摇尾巴。 - 白水社 中国語辞典

犬がしっぽを振っている.

狗摇摆着尾巴。 - 白水社 中国語辞典

海老フライの尻は食べるか残すかでしばしば議論となる。

炸虾的尾巴是吃掉还是剩下来这个问题经常被讨论。 - 中国語会話例文集


ごろつきどもはしっぽを巻いてすたこら逃げうせた.

一群恶棍夹起尾巴滚了蛋。 - 白水社 中国語辞典

カササギがしっぽをぴんと立てている.

一只喜鹊撅着尾巴。 - 白水社 中国語辞典

家畜はしっぽで体の蚊を追い払うことができる.

牲畜能用尾巴驱赶身上的蚊虫。 - 白水社 中国語辞典

猫が前足を曲げて,しっぽを立てている.

猫屈着前腿,坚着尾巴。 - 白水社 中国語辞典

小犬はしっぽを振りながら駆け寄って来た.

小狗摇着尾巴跑过来了。 - 白水社 中国語辞典

ヤモリのしっぽは切れても再生できる.

壁虎的尾巴断了还可以再生。 - 白水社 中国語辞典

文末まで行間は1ポイントにしてください。

到文章末尾为止,请将行间距设置为1磅。 - 中国語会話例文集

頑張って、ポニーテール結ってみたよ。

努力试着扎了马尾辫。 - 中国語会話例文集

(ハエ・蚊は駿馬のしっぽについて千里を行く→)優れた人の後について行動する.

附骥[尾] - 白水社 中国語辞典

おもちゃの蛇のしっぽを持つとくにゃくにゃと動く.

把玩具蛇尾巴一拿起来就会软乎乎地扭来扭去。 - 白水社 中国語辞典

途中,側面攻撃・追撃・迎撃するといった戦法を採る.

沿途采取侧击、尾击、截击等战法。 - 白水社 中国語辞典

この種の踊りの結末は決めのポーズを取らなければならない.

这种舞踏结尾必须造型。 - 白水社 中国語辞典

明日ポニーテールにします。今の髪型ではスプレーを使ってセットしないと落ちてきます。

明天扎马尾辫。现在的发型如果不用发胶定型的话头发会散落下来。 - 中国語会話例文集

彼女はぶたれた犬のように,盛んに上げていた気炎を鎮め,しっぽを巻いてほうほうのていで逃げて行った.

她像一个挨了打的狗,收敛了嚣张的气焰,夹着尾巴落荒而逃。 - 白水社 中国語辞典

FPリストが空である場合はステップ906で、記録ポインタは、FPリストの末を指し、タイムアウトプロセスは、STARTノード902に戻る前、所定の時間量の間待つ(ステップ908)。

如果 FP列表为空,则在步骤 906,记录指针将指向 FP列表的末尾,并且在返回至开始节点 902之前,超时处理将等待预定的时间量 (步骤 908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

普通の場合は、NACKメッセージはリモートノードから受信され、リモートノードがトランスポートブロックを首よく復号することができなかったことを示す。

在通常情况下,从远程节点接收 NACK消息,并指示远程节点不能够成功解码传送块。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS209の判断の結果、コンテンツデータへアクセス不可能であると判断された場合は、再生制御部252は、次のコンテンツの出力順序を出力リストの末に入れ替え(S212)、ステップS206に戻って、出力順序が入れ替えられた出力リスト中の、次のコンテンツデータへのアクセス調査を実行する。

另一方面,如果根据在步骤 S209上的判断确定不可能存取内容数据,回放控制单元 252就将在输出顺序中下一个内容的位置移动到输出列表的末尾 (S212),并回到步骤S206,并在己重新安排了其输出顺序的输出列表中对下一个内容数据进行可存取性调查。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS