「局 所」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 局 所の意味・解説 > 局 所に関連した中国語例文


「局 所」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1260



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 25 26 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。

(ホテルの)郵便受付

邮局服务处 - 白水社 中国語辞典

上流は、基地、別の中継、または端末であってよい。

所述上游站可为基站、另一中继站或终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

下流は、端末、別の中継、または基地であってよい。

所述下游站可为终端、另一中继站或基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の移動は、第1の移動および第2の移動を含む。

所述多个移动台包括第一移动台和第二移动台。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の処理によって得られる量子化係数データ21、22、23を入力として、C0成分復号部24、C1成分復号部25、C2成分復号部26にて復号予測残差信号が得られる。

把通过以上的处理得到的量化系数数据 21、22、23作为输入,由 C0分量局部解码部 24、C1分量局部解码部 25、C2分量局部解码部 26得到局部解码预测残差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

手術は麻酔を用いて行われた。

手术实施的是局部麻醉。 - 中国語会話例文集

左足に、麻酔をしていきます。

开始对左脚进行局部麻醉。 - 中国語会話例文集

郵便は市役の斜め向かいに位置している。

邮政局在市政府的斜对面。 - 中国語会話例文集

水道でもお調べすることはできますので水道まで電話してください。

水道局也能调查,所以请给水道局打电话。 - 中国語会話例文集

が狭くて,3人も住めない.

地方局促,三个人住不了。 - 白水社 中国語辞典


全体画像が処理され、全ての的支配色が抽出される。

整个图像得以处理,所有的局部主色得以提取。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9A】IFDMAによる2つの送信機のための化パイロットを示す図である。

图 9A示出 IFDMA下两个发射机的局部式导频。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9B】LFDMAによる2つの送信機のための化パイロットを示す図である。

图 9B示出 LFDMA下两个发射机的局部式导频。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、中継は、対応する基地セクタを有する。

在此实例中,所述中继站具有对应的基站扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集

地上通信は発信者に問題を知らせるべきだ。

地面通讯局应该让始发者知道问题的所在。 - 中国語会話例文集

あなたの傷に麻酔を打ってから傷を縫合します。

我给你局部麻醉后缝合伤口。 - 中国語会話例文集

住宅交換斡旋(住宅管理属する機構).

换房站 - 白水社 中国語辞典

また、図1に示した電力管理システムは、複数の電力管理システム1を含む。

此外,图 1中所示的电力管理系统包括多个局部电力管理系统 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の通り、個々の電力管理システム1は、電力管理装置11を有する。

如上所述,每个局部电力管理系统 1包括电力管理设备 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側は移動であってもよいし、送信側はBTS基地であってもよい。

所述接收器可以是移动台,且所述发送器可以是基站收发台。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施の形態では、画像属性判別部123は、連結性Hi画素のエッジ強度平均値を算出(図12のS404〜S408)した後に、連結性Hi画素及び連結性Low画素の画素数の合計が定の画素数以上か否かを判断(図12のS410)することとした。

另外,在本实施方式中,图像属性判别部 123设定为在计算出局部连接性 Hi像素的边缘强度平均值 (图 12的 S404~ S408)以后判断局部连接性 Hi像素以及局部连接性 Low像素的像素数的合计是否在规定的像素数以上 (图 12的 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

些細なことにとらわれて全体が見えない。

被小事所困扰导致无法顾全大局。 - 中国語会話例文集

、君は僕の妻なのだから、僕に従うべきだ。

结果,因为你是我的妻子,所以应该听我的。 - 中国語会話例文集

警察や裁判にそれを売り込みたいと思っている。

我想向警察局和法院兜售那个。 - 中国語会話例文集

これは結欠点かそれとも長か?

这到底是缺点还是优点呢? - 白水社 中国語辞典

具体的には、中継(RS1 126、RS2 128、RS3 130、RS4 132、RS5 134、RS6 136、RS7 138、RS8 140、...、RSN 142)は、それぞれ基地-セクタ(基地1セクタ1 108、基地1セクタ2 110、基地1セクタ3 112、基地2セクタ1 114、基地2セクタ2 116、基地2セクタ3 118、基地Nセクタ1 120、基地Nセクタ2 122、基地Nセクタ3 124)に対応する。

确切地说,所述中继站 (RS 1 126、RS2 128、RS 3 130、RS 4 132、RS 5 134、RS 6 136、RS 7 138、RS 8 140……RS N 142)分别对应于基站 -扇区 (基站 1扇区 1 108、基站 1扇区 2 110、基站 1扇区 3 112、基站 2扇区 1 114、基站 2扇区 2 116、基站 2扇区 3 118、基站 N扇区 1 120、基站 N扇区 2 122、基站 N扇区 3 124)。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記装置は基地である、請求項14に記載の装置。

18.如权利要求 14所述的装置,其中,所述装置是基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

402では、例えば遠隔102(図2参照)のような遠隔が、システムを捕捉する。

在 402中,远程站 (例如,图 2所示的远程站 102)捕获该系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図1に示す無線送受信機とLTE基地及びGSM基地との位置関係を示す図である。

图 2示出了图 1中所示的无线收发机、LTE基站和 GSM基站之间的位置关系; - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】電力管理システム内の通信網について説明するための説明図である。

图 3是表示局部电力管理系统中的通信网络的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、端末装置6は、電力管理システム1の内部に設けられていてもよい。

另外,终端设备 6可被设置在局部电力管理系统 1之内。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】サブブロックSB内で設定される領域LBの例を示す図である。

图 6是示出被设置在子块 SB中的可能位置之一处的典型局部区域 LB的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】近似によるレート歪傾き推定の例の流れ図を示す。

图 7描述利用局部近似的率失真斜率估计的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】情報による例示のレート歪傾き推定の流れ図を示す。

图 8描述利用局部信息的示例率失真斜率估计的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示される方法900では、基地202は、基地202のためのQoS情報212を決定することができる902。

在所示方法 900中,基站202可以确定其 QoS信息 212(902)。 - 中国語 特許翻訳例文集

は、第1の周波数帯域で第1のと及び第2の周波数帯域で第2のと同時に通信することができる。

所说的站可以同时在第一频带上与第一站进行通信和在第二频带上与第二站进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

Bは、指向性アンテナを用いてAからデータフレームを受信するため、その他のからの干渉を抑止することができる。

因为站 B使用定向天线从站 A接收数据帧,所以可以抑制来自其它站的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、一例示的実施形態では、基地28は、基地送受信機34と基地フレームハンドラ36とを備える。

如图 1所示,在一个示例实施例中,基站 28包括基站收发器 34和基站帧处理单元36。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の面によれば、中継は、基地によって送信される共通パイロット信号をゼロにし得る。

根据一些方面,中继站可以使基站所传送的公共导频信号无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、中継は、基地から送信された信号を受信し、次いで、前述の信号を移動に送信し、よって、基地と移動との間の送信の信号対雑音比(SNR)を向上させることが可能である。

例如,中继站能够接收从基站传送的信号,并接着将那些信号传送到移动站,由此提高所述基站和移动站之间的传输的信噪比(SNR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々が画素色から開始する的な支配色を計算する手法は、我々が的な色に到達するまでの濃度勾配の上昇によるものである。

我们从像素颜色开始计算局部主色的方式是通过密度斜率上升直到我们达到局部主色。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】第1実施例に係る極領域差分抽出、領域差分抽出、及びエッジ差分比算出処理を説明するための図である。

图 6涉及本发明的第 1实施例,是用于说明极局部区域差分提取、局部区域差分提取以及边缘差分比计算处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、電力管理システム1の内部に配置された要素で構成される小規模なグループのことを特に「」という表現で表すことがある。

另外,可用表述“局部”明确表达由布置在局部电力管理系统 1内的部件构成的小群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一方の電力管理システム1から他方の電力管理システム1へと電力を供給する仕組みが設けられていてもよい。

还可提供一种从一个局部电力管理系统 1向另一个局部电力管理系统 1供电的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

電力管理システム1内における安全で効率的な電力管理を行うためには、まず、電力管理システム1内の機器や装置等を正しく特定できるようにすることが求められる。

为了安全并且有效地管理局部电力管理系统 1内的电力,首先必须正确识别在局部电力管理系统 1内的机器或设备等。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法は、セルラー式通信システムのBTS基地によってサービスを提供されるセクタ内の、第1の移動および第2の移動を含む、第1の複数の移動をグループ化することを含む。

所述方法包括对由蜂窝式通信系统的基站收发台服务的扇区中的多个移动台进行分组,所述多个移动台包括第一移动台和第二移动台。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、量子化された変換係数は復号され(C0成分復号部24、C1成分復号部25、C2成分復号部26)、サイド情報と参照画像データによって得られる予測画像を加算することにより復号画像を得て、必要に応じて量子化に伴うブロック境界歪を抑制するデブロッキングフィルタ(デブロッキングフィルタ部28)を施した後、以降の予測処理に用いるためにフレームメモリ13および/またはラインメモリ29に格納される。

另外,局部解码被量化了的变换系数 (C0分量局部解码部 24,C1分量局部解码部 25,C2分量局部解码部 26),通过把边信息与根据参考图像数据得到的预测图像相加,得到局部解码图像,在根据需要实施了抑制伴随量化的块边界畸变的分块 (deblocking)滤波 (分块滤波器部 28)以后,为了在以后的预测处理中使用,保存到帧存储器 13以及 /或者行存储器 (line memory)29中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ダウンリンクスロットが、基地から中継、中継から移動、および基地から移動の3つのタイプに分割され、ダウンリンクスロットの単一論理シーケンスが、ネットワークのセル全体にわたってたどられる。

举例来说,下行链路时隙被划分成三种类型: 基站到中继站,中继站到移动台及基站到移动台,且在所有网络的小区中都遵循下行链路时隙的单一逻辑序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地セクタまたは中継と通信する、例えば基地セクタまたは中継からダウンリンク信号を受信するアクセス端末は、基地セクタまたは中継に対応するスロット割振りタイプを決定し、決定したスケジュールを使用する。

与基站扇区或中继站通信 (例如,从基站扇区或中继站接收下行链路信号 )的接入终端确定对应于基站扇区或中继站的时隙分配类型并使用所确定的调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示すように、連結性算出部122は、画像データ111の全ての画素について、以下の処理(S304〜S308)を、繰り返し行う(ループ2:S302〜S310)。

如该图所示那样,局部连接性计算部 122针对图像数据 111的全部像素反复进行(循环 2:S302~ S310)下面的处理 (S304~ S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 25 26 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS