意味 | 例文 |
「居合い抜き」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
あいもかわらぬ気性.
老脾气 - 白水社 中国語辞典
両手をこまぬき腰をかがめてあいさつをする.
打躬作揖 - 白水社 中国語辞典
(昔の武術の闘いのように負けた者は下がり,勝った者はそのまま新しい相手を迎える)勝ち抜き戦.
擂台赛 - 白水社 中国語辞典
中日両チームは激しく競り合い,スコアは抜きつ抜かれつの接戦であった.
中日两队打得紧张,比分咬得很紧。 - 白水社 中国語辞典
具体的には、図4のTS1ないしTS4において、各TSで共通となる共通パケットが存在する場合、図5に示すように、その共通パケットがCommon PLPとして抜き出され、抜き出された共通パケットは、Nullパケットに置き換えられる。
具体地说,如果图 4的 TS TS1-TS4包含一个公共分组,那么该公共分组被提取为公共 PLP,如图 5中所示,提取的公共分组被空分组替换。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、Shotのある区間を中抜き削除するといったAVストリーム自体を編集する場合においても適用出来る。
然而,适用于删除 Shot中的某个区间,即适用于编辑 AV流本身的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体切り抜き処理は、ユーザによる操作入力部12の選択決定用ボタン12bの所定操作に基づいて、メニュー画面に表示された複数の撮像モードの中から被写体切り抜きモードが選択指示された場合に実行される処理である。
被摄体裁剪处理是基于用户对操作输入部 12的选择決定用按钮 12b的规定操作,从菜单画面所显示的多个摄像模式中选择指示被摄体裁剪模式的情况下所执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、1行おきに信号を抜き出した場合、ボトムフィールドの場合は、右側に移動した奇数ラインのみに色差信号(o)が存在し、左側の偶数ラインには色差信号(o)が存在しない事態が生じる。
此外,如果隔行提取信号,那么针对底场,出现如下情形,其中仅在移动到右手侧区域的奇数行存在色差信号 (○ ),而在左手侧的偶数行不存在色差信号 (○ )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5の場合も、白抜き部分が左眼用画像L又は右眼用画像Rの処理期間(主に点灯期間と考える。)を表しており、黒塗り期間が黒画面の処理期間(主に点灯期間と考える。)を表している。
同样,在图 5的情况中,白色条部分表示左眼图像 L或右眼图像 R的处理时段 (主要被视为点亮时段 ),而黑色条所示的时段指示了黑屏的处理时段 (主要被视为点亮时段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、下中間ローラ34における軸部の一端側(右端側)は、内側ガイド部材64の一部をコ字状に切って下方に屈曲させることにより設けられている鍔部に形成された小径穴に、抜き差し可能で且つ回転可能に差し込まれている。
在这种情况下,下中间辊 34的轴部的一端侧 (右端侧 )以可插拔且可旋转的方式插入到小径孔内,该小径孔形成在通过将内侧导向部件 64的一部分切成コ字状使其向下方弯曲而设置的刃部上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、送信機側では、複数のTS(図中のTS1ないしTSN)が一定のビットレートで入力された場合、それらのTSを構成するパケットの中から、共通のパケットを抜き出して、Common PLPと呼ばれるパケット系列(図中のTSPSC(CPLP))が生成される。
参见图 1,发射机方按照下述方式工作。 具体地说,当以固定比特率输入多个 TS,比如图 1中的 TS TS1-TSN时,从构成 TS的分组中提取公共分组,以产生称为公共 PLP的分组序列 (图 1中的 TSPSC(CPLP))。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかるルータ20は、初めてデータ通信カード80をルータ20に接続する場合は勿論、1種類のデータ通信カード80をルータ20から抜き差しして利用する場合、2種類以上のデータ通信カード80を状況に応じて使い分ける場合など、種々のデータ通信カード80の利用形態において、上述の効果を奏する。
对于上述路由器 20,在初次将数据通信卡 80连接于路由器 20的情况下当然能够起到上述效果,在将一种数据通信卡 80插入路由器 20和从路由器 20拔下以进行利用的情况、根据状况分开使用两种以上的数据通信卡 80的情况等各种数据通信卡 80的利用方式下都起到上述效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |