意味 | 例文 |
「屈居する」を含む例文一覧
該当件数 : 22640件
【図9】本明細書で説明する様々なシステムおよび方法とともに採用できる例示的なワイヤレスネットワーク環境の図。
图 9为可结合本文中所描述的各种系统和方法而使用的实例无线网络环境的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局302は、さらに、線形結合技法に関係する遅延を通信または搬送することができる送信モジュール310を含むことができる。
基站302可进一步包括发射模块310,发射模块310可传送或传达与线性组合技术相关的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しいUEは、(以下で説明する)新しい機構を通して、すべての利用可能なアンテナポートを認識させることができる。
可经由新机制 (下文所论述 )而使新 UE知晓所有可用天线端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に図4を参照すると、例示的なワイヤレス通信システム400は2つ以上の送信アンテナを編成することができる。
现参看图 4,实例无线通信系统 400可组织两个或两个以上发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に、ワイヤレス通信システムにおいて送信アンテナグループを作成することを容易にするモバイルデバイス700を示す。
图 7为促进在无线通信系统中创建发射天线群组的移动装置 700的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ970は、行列インデックス部分とランク値部分とを備える逆方向リンクメッセージを作成することができる。
另外,处理器970可制定包含矩阵索引部分和秩值部分的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、論理グルーピング1102は、アンテナポート1106に関係する基準信号を受信するための電気コンポーネントを含むことができる。
此外,逻辑分组 1102可包括用于接收与天线端口相关的参考信号的电组件 1106。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信ダイバーシティ・エンジン630は、イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされているかを判定するように構成されうる。
发射分集引擎 630可经配置以确定子帧内跳频是否启用。 - 中国語 特許翻訳例文集
論理グループ1202は、イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされているかを判定するためのモジュール1204を含みうる。
逻辑分组 1202可包括用于确定子帧内跳频是否启用的模块 1204。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、システム1300は、送信機、アクセス端末、無線デバイス、UE等の中に少なくとも部分的に存在することができる。
举例来说,系统 1300可至少部分地驻留于发射器、接入终端、无线装置、UE等内。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、上記(a)および(b)の方法では、無線中継装置のサイズおよびコストが増大する問題がある。
然而,方法 (a)和 (b)的问题是: 增加了无线中继设备的大小和成本。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施形態に係る無線中継装置の概略動作を説明するためのタイムチャートである。
图 4是用于描述根据本发明的实施例的无线中继设备的操作总览的定时图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の実施形態に係る無線通信システムの動作を説明するためのタイムチャートである。
图 5是用于描述根据本发明的实施例的无线通信系统的操作的定时图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の実施形態に係る無線中継装置において利用されるスキャンニングを説明するための図である。
图 6是用于描述在根据本发明的实施例的无线中继设备中使用的扫描的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図面を参照して、本発明の実施形態に係る無線通信システムについて説明する。
接下来,将参照附图描述根据本发明的实施例的无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線中継装置100は、無線基地局200および無線端末300が送受信するデータを中継する。
无线中继设备 100中继由无线基站 200和无线终端 300发送和接收的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態において制御部130D,130Rは、ドナー送受信およびリモート送受信を制御する制御部を構成する。
在该实施例中,控制器 130D和 130R构成控制施主发送和接收以及远程发送和接收的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、通信ネットワーク100における送信構造の境界の時間位置を決定する回路300の一実施形態を示す。
图 3示意用于确定通信网络 100中的传输结构的边界的时间定位的电路 300的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイクロプロセッサ314は、スイッチ312をアップリンクモード及びダウンリンクモードのいずれかに設定することでスイッチ312を制御する。
微处理器 314通过将开关 312设置为上行链路模式或下行链路模式来控制开关 312。 - 中国語 特許翻訳例文集
しきい値よりも降下した後、電力レベルが再びしきい値よりも増大すると、比較器318は割り込みをマイクロプロセッサ314に送る。
在下降至阈值以下之后,如果所述功率水平上升回到阈值以上,那么比较器 318向微处理器 314发送中断。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、マイクロプロセッサ314は、ダウンリンク信号を解析する前に、減衰器324を動作させるか否かを決定する。
在一个实施例中,微处理器 314在分析下行链路信号之前确定是否使能衰减器324。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御信号は、ユーザ端末の経験による下向きリンクチャネルの状態に対する情報を提供するCQI(Channel Quality Indication)信号を含む。
控制信号还包括信道质量指示 (CQI)信号,其提供关于 UE经历的 DL信道状况的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の実施例によるストリーミングサーバーの伝送帯域幅測定方法を説明するための動作流れ図である。
图 7是示出了根据本发明的实施例的流式传送服务器测量传输带宽的方法的操作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の実施例による伝送帯域幅測定方法を説明するための流れ図である。
图 6是示出了根据本发明的实施例的测量传输带宽的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本発明の実施例によるストリーミングサーバーの伝送帯域幅測定方法を説明するための動作流れ図である。
图 7是示出了根据本发明的实施例流式传送服务器测量传输带宽的方法的操作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明による方法について、図1乃至図9のブロック図を参照しつつ、図10のブロック図を用いて説明する。
下文将参照图 1至图 9中的框图借助于图 10中的框图来描述根据本发明的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、図6Aでは、前処理済みオーディオ613を作成する前処理機能ブロック603を例示している。
因此,图 6A包含预处理功能块 603,该预处理功能块603产生经预处理的音频 613。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図15は、図13の誤差拡散処理によるドット数決定処理を説明するためのフローチャートである。
图 15A和 15B是用于说明图 13所示的、能进行点布置确定的误差扩散处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
USBスイッチ244は、処理サブシステム240に存在することがある複数の処理コンポーネント間においてUSBリンクを切替えるために使用される。
USB切换器 244用于在可存在于处理子系统 240中的多个处理组件之中切换 USB链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張ポート280は、複数のプログラマブル・マルチメディア・コントローラを1つに結合し、拡張システムを形成するために設けられている。
提供扩展端口 280以将数个可编程多媒体控制器链接在一起以形成扩展系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3では、光出力基板340は、表示画素を形成する通常の液晶材料又は通常のLEDのアレイを含む。
在图 3中,光输出基板 340包括传统的形成显示像素的液晶材料或传统的 LED阵列。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ380は、画像がキャプチャされるときに表示画素の透明度を調整するように構成されることが可能である。
当正在捕获图像时,控制器 380可以被配置为协调显示像素的透明度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ信号201に基づいて、サーバ210のSVCエンコーダ212は、少なくとも2つの空間的に拡張可能な(spatially scalable)ビデオ層ストリームを生成する。
基于视频信号 201,服务器 210的 SVC编码器 212生成至少两个空间上可扩展的视频层流: - 中国語 特許翻訳例文集
図3A−3Cに示された例示のファイル形式が、SVCエンハンスメント層データしか含まないことに注意する。
注意,图 3A-3C所示的示例性文件格式只包含 SVC增强层数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイミング情報に基づいて、エンハンスメント層NALUを特定する例示の方法が以下に説明されている。
基于定时信息来识别相应的增强层 NALU的示例性方法在下面描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビットエラーがフレームデータに存在する場合、復号化されたデータは誤りであり、フレーム21はドロップされる。
如果在帧数据内存在比特错误,则解码的数据是错误的并且帧 21被丢弃 (drop)。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、異なるサブビットストリームの同期は、固定された同期パターンを使用することで達成することができない。
然而,通过使用固定的同步样式不能实现不同的子比特流的同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化されたELパケットの最後のバイトにおけるパディングビットの量Nを決定する決定手段。
确定部件,确定编码的 EL分组的最后字节内的填充比特量 N; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、MPEG−4 AVCに基づく、現在のドルビー民生レベル3Dビデオコーディングシステムの拡張として構成することができる。
本发明还可被配置为对基于 MPEG-4AVC的当前杜比消费者级别 3D视频编码系统的扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化係数のスキャニング順序は、水平軸及び垂直軸における周波数の違いを考慮して適切に設計することができる。
还可以适当地设计量化系数的扫描顺序,以考虑横轴与纵轴的频率差。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図10の地震動警報情報復号回路を有する受信部の処理について説明するフローチャートである。
图 11是说明具有图 10中所示的地震运动警报信息解码电路的接收部分的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図12の地震動警報情報復号回路を有する受信部の処理について説明するフローチャートである。
图 13是说明具有图 12中所示的地震运动警报信息解码电路的接收部分的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、このような場合には、メイン信号のみから信号を再生するモノラル再生に切り替えることも行われている。
因此,在这种情况下,还切换到单声道再现,该单声道再现仅根据主信号再现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
広帯域AGCコントローラ22は、入力信号レベルが所定以上の場合に、入力信号を減衰する。
在输入信号电平为规定以上的情况下,宽频带 AGC控制器 22使输入信号衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、隣接妨害がない場合には、Bで示すように比較的低レベルから入力信号を減衰する。
即,在不存在相邻干扰的情况下,如 C所示,从较低电平起使输入信号衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS5へ進み、ステップS2〜S4で得られた情報に基づいて、バッテリ30の充電特性データを生成する。
然后,进入步骤 S5,根据在步骤 S2~ S4中获得的信息,生成电池 30的充电特性数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明による定電流ベースの電力線通信システムを構成する個別装置の実施例を示す図である。
图 2为根据本发明的组成基于恒定电流的电力线通信系统的独立设备的实施例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図10の地震動警報情報復号回路を有する受信部の処理について説明するフローチャートである。
图 11是用于解释由具有图 10的地震活动警告信息解码电路的接收器执行的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図12の地震動警報情報復号回路を有する受信部の処理について説明するフローチャートである。
图 13是用于解释由具有图 12的地震活动警告信息解码电路的接收器执行的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図10の地震動警報情報復号回路を有する受信部の処理について説明するフローチャートである。
图 11是说明具有图 10的地震活动预警信息解码电路的接收机的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |