「属」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 属の意味・解説 > 属に関連した中国語例文


「属」を含む例文一覧

該当件数 : 1721



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 34 35 次へ>

这样,计算机设备 1186配置为执行本文所述的过程,用于监测无线网络的容量性和 KPI。

したがって、コンピュータデバイス1186は、無線ネットワークの容量性およびKPIを監視するための、本明細書で説明するプロセスを動作させるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实现中,当接入点 406注册到网络时,可以在于运营商的私有 DNS中给接入点 406分配正式域名(FQDN,fully qualified domain name)。

幾つかの実施形態では、アクセスポイント406がネットワークに登録されると、事業者にするプライベートDNS中の完全修飾ドメイン名(FQDN)をアクセスポイント406に割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于这一原因,通常在打印装置所的网络与互联网之间设置防火墙,并且令打印装置与云打印服务经由防火墙相互通信。

そのため、印刷装置がするネットワークとインターネットとの間にはファイヤウォールが通常置かれており、印刷装置とクラウドプリントサービスとはファイヤウォールを介して通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当用户终端于与打印装置的网络不同的网络时,用户终端不能将任何取消通知给打印装置。

また、ユーザ端末が印刷装置と異なるネットワークにしている場合には、ユーザ端末から印刷装置へとキャンセルを通知することもできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓“立体视流选择表”,是将仅应以 3D显示模式再生的基本流的流入口及流性与流号码建立对应而表示的表。

「立体視ストリーム選択テーブル」とは、3D表示モードでのみ再生すべきエレメンタリストリームのストリームエントリー及びストリーム性を、ストリーム番号に対応付けて示すテーブルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,于权利要求书的等同范围的全部变形、各种改良、代替以及改良都在本发明的范围内。

さらに、特許請求の範囲の均等範囲にする全ての変形、様々な改良、代替および改質は、すべて本発明の範囲内のものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出根据本发明的一个示例性实施例、用于发现服务于移动节点 200的归代理并用于在所发现的服务归代理 204处注册移动节点 200的示例性的信令流,其中接收第一归代理发现消息的归代理可能并不识别服务于移动节点的归代理。

図5は、本発明の例示的な一実施形態による、ホームエージェントをサーブするモバイルノード200を発見するとともに、発見されたサービングホームエージェント204でモバイルノード200を登録し、第1ホームエージェント発見メッセージを受信するホームエージェントは、当該モバイルノードをサーブするホームエージェントを識別しなくてもよい、例示的なシグナリングフローを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当根据服务索引的尺寸依次排列 (2N+1)个服务时,从具有最小的索引的服务依次排列的第一组 N个副服务于组 #1 510,而下一组 N个副服务于组 #2 530,同时具有索引 (2N+1)的服务是主服务 510a并且于这两个组。

また、2N+1個のサービスをサービスインデックスのサイズに従ってサービスを順に整列したときに最も小さいインデックスを有するサービスから順に最初のN個のセカンダリサービスがグループ1(510)に含まれ、その次のN個のセカンダリサービスがグループ2(530)に含まれ、インデックス2N+1のサービスはプライマリサービス510aとして各グループに全て含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当目标服务于与包括当前服务的组不同的组时,服务解码器 1404通过使用关于主服务的控制信息来解码主服务,然后从解码的主服务中获得关于目标服务的控制信息。

現在、サービスがしているグループとは異なるグループ内にターゲットサービスがする場合、サービスデコーダ1404は、プライマリサービスに対する制御情報を用いてプライマリサービスを復号化した後に、復号化されたプライマリサービスからターゲットサービスに対する制御情報を獲得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当已经从归代理 204接收到 IKE_AUTH回复时,移动节点 200已经建立了与归代理 204的 IPsec安全性关联,并且因此拥有所有相关的安全性参数,从而产生并发送MIPv6绑定更新,用以对其服务归代理 204注册新的转交地址 CoA。

ホームエージェント204からIKE_AUTH応答メッセージを受信した直後に、モバイルノード200は、ホームエージェント204とのIPsecセキュリティアソシエーションを確立し、したがって、新しい気付アドレスCoAを自身のサービングホームエージェント204に登録するためのMIPv6バインディングアップデートを生成及び送信するためのすべての関連するセキュリティパラメータを所有する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在上文参考图 3和图 4所描述的示例性实施例中,已经假设接收归代理发现消息的归代理能够识别 (尤其基于位置信息 )并将注册移动节点的归代理通知给移动节点。

上記の図3及び図4を参照して記載された例示的な実施形態では、ホームエージェント発見メッセージを受信するホームエージェントが、(特に位置情報に基づいて)モバイルノードを識別するとともに、自らが登録されているホームエージェントについてモバイルノードに通知する能力があると想定されてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

当已经确定了 PMIP域中归代理的选播地址时,移动节点 200发送 507归代理发现消息至该确定的选播地址,这除了去往所确定的选播地址之外,与步骤 503中的归代理发现消息类似。

PMIPドメイン内のホームエージェントのエニーキャストアドレスを決定した直後に、モバイルノード200はホームエージェント発見メッセージをこの決定したエニーキャストアドレスへと送信する(ステップ507)。 ホームエージェント発見メッセージは、決定されたエニーキャストアドレスに宛てられていることを除いてステップ503のホームエージェント発見メッセージと類似している。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设 DHCP服务器能够识别注册移动节点 200的归代理,它将包含归代理地址的归代理信息选项包括到回复消息 (DHCP信息回复 )中,并且将该回复消息发送 805至移动节点 200。

モバイルノード200が登録されているホームエージェントをDHCPサーバーが識別できると想定すると、当該DHCPサーバーは、ホームエージェントアドレスを含んでいるホームエージェント情報オプションを応答メッセージ(DHCP情報応答)へと含めて、当該応答メッセージをモバイルノード200へと送信する(ステップ805)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果每个移动节点都有分配的唯一的归代理发现选播地址,而且在移动节点从代理服务器 MIP移动到 (客户机 )MIP的时间期间仅在归代理上配置该地址,则通常攻击者不可能识别出移动节点的归代理。

例えば、あらゆるモバイルノードが固有のホームエージェント発見エニーキャストアドレスを割り当てられ、かつ、モバイルノードがプロキシMIPから(クライアント)MIPへと移動する時間の間にのみこのアドレスがホームエージェント上に構成される場合には、攻撃者がモバイルノードのホームエージェントを識別することは一般には可能でない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,所述通信设备优选地定位在保持插座 (例如镜夹持器 )内,所述保持插座设置有金部,所述金部用于与车辆玻璃窗内或车辆CN 10201743468 AA 说 明 书 3/6页玻璃窗表面上形成的天线一起形成非直流电连接 (例如电容性连接 )。

例えば、通信装置は、好ましくは、前記車両用窓ガラス内に、又は、前記車両用窓ガラスの表面上のいずれかに形成されたアンテナと共に、容量性接続のような非ガルバニック電気接続を形成するのに用いられる金部分が設けられたミラーボス等の保持ソケット内に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接可能被归网络拒绝 (由于针对数据服务,移动站尚未被认证 ),但是归网络可触发或发起用于与移动站建立 SMS信道的过程,通过该 SMS信道对移动站的认证可向归网络提供所生成的密钥。

この接続は、ホーム・ネットワークによって拒否される可能性がある(移動局は、データ・サービスに関して認証されていないので)が、ホーム・ネットワークは、この移動局を相手にSMSチャネルをセットアップするプロセスをトリガする、または開始することが可能であり、そのチャネルを介して、移動局の認証が、生成された鍵をホーム・ネットワークにもたらすことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在要再现或传输的内容存储在于与控制目标设备 200于的家庭网络相同的家庭网络的设备(记录设备 R等 )中的情况下,例如家庭网络中的内容存储区域的地址可用作内容存储位置。

また、再生または送信対象となるコンテンツが制御対象機器200と同一のホームネットワークにする機器(記録装置Rなど)によって記憶されている場合には、コンテンツの格納場所としては、例えば、ホームネットワークにおけるコンテンツ格納領域のアドレスなどを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在调节旋钮 43的操作模式被指定为被附加到如第 57行和第 58行所描述的参数指定信息中的性的情况中,图像产生部件 87和 181基于从载入指示部件 86提供来的信息将相应的调节旋钮 43的操作模式设置为由该信息指定的操作模式。

例えば、57及び58行目に記載されているように、パラメータ指定情報に付する性として、調整つまみ43の動作モードを指定している場合には、画像生成部87及び181において、ロード指示部86から供給されるこの情報に基づいて、対応する調整つまみ43の動作モードを、この情報により指定された動作モードに設定することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述监测的步骤还包括: 在预定的持续时间中对所述一个或者多个容量性中的至少一个容量性进行监测,其中,所述持续时间定义为获得统计相关的比较数据所需要的时间段。

11. 前記監視することは、予め定められた時間にわたって前記1つまたは複数の容量性のうちの少なくとも1つを監視すること、をさらに含み、前記時間は、統計的に関係する比較データを得るために必要とされる期間によって定義される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

28.根据权利要求 18所述的装置,其中,所述网络监测模块还可操作用于: 在预定的持续时间中对所述一个或者多个容量性中的至少一个容量性进行监测,其中,所述持续时间定义为获得统计相关的比较数据所需要的时间段。

28. 前記ネットワーク監視モジュールは、予め定められた時間にわたって前記1つまたは複数の容量性のうちの少なくとも1つを監視することを行うようにさらに動作可能であり、前記時間は、統計的に関係する比較データを得るために必要とされる期間によって定義される、請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为声学分析器跟踪信息 1207于加速度参数,所以可以以 0%来加权它,那就是说,该数据没有值。

加速度パラメータに関して、音響解析器の追跡情報1207に0%の重み付け、すなわちデータが値を持たないようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相比之下,根据第二实施例,例如,为了执行从于组 #2的具有服务索引 (N+3)的服务到于组 #1的服务的服务切换,有必要通过具有服务索引 (2N+1)的主服务获得目标服务的控制信息。

一方、第2の実施形態では、例えば、グループ2にするサービスインデックスがN+3であるサービスでグループ1に含まれるサービスへの変更を遂行するためにはサービスインデックスが2N+1であるプライマリサービスを通じてターゲットサービスに対する制御情報の獲得が必要であるが、グループ2にするターゲットサービスへの変更は(追加的な制御情報の獲得動作なしに)すぐに可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供对所揭示的方面的先前描述以使所领域的技术人员能够制造或使用本发明。

開示された態様の前述の説明は、いかなる当業者も本発明を実施または使用することを可能にするために提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 43所示,页面中的自身的“页面 ID”、设定有页面迁移时的动画效果的“动画信息”、设定有页面内描绘调色板的“调色板信息”、设定有在页面打开(on)时成为选择状态的按钮 ID的“默认选择按钮 ID”、设定有在页面打开 (on)时执行的按钮的按钮 ID的“默认执行按钮 ID”、以及设定有该页面所的按钮群的信息的“所按钮信息”被设定到 NV_DS中,利用图 42在上述的 MPEG-TS中被多路复用。

図43に示すように、ページは、自身の「ページID」と、ページ遷移時のアニメーション効果が設定された「アニメーション情報」と、ページ内の描画パレットが設定された「パレット情報」と、ページがonになった際に選択状態にするボタンのボタンIDが設定された「デフォルト選択ボタンID」と、ページがonになった際に実行するボタンのボタンIDが設定された「デフォルト実行ボタンID」と、当該ページに所するボタン群の情報が設定された「所ボタン情報」とがNV_DSに設定され、図42を用いて前述したようにMPEG−TSに多重化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,网络可指令无线终端它报告的每 M个 CQI中的 N个应该于类型 B。

例えば、ネットワークは、無線端末が報告するM個のCQIの中からN個ごとにタイプBにすべきと無線端末に指示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将这个比例 N∶ M例如设置成 1/4是指四个报告的 CQI中的一个于类型 B,并且其余的为类型 A。

例えば、この比N: Mを1/4に設定することは、4つのCQIレポートの中の1つはタイプBであり、残りはタイプAであることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然 OFDMA可以被看作最优地满足下行链路中的 LTE要求,但 OFDMA性对于上行链路是较少有利的。

OFDMAは、ダウンリンクにおけるLTE要求を満足するのに最適であることが分かるが、OFDMA特性は、アップリンクにとってあまり有利でない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这主要是由于OFDMA信号的较弱的峰值平均功率比 (PAPR)性。

これは、主として、OFDMA信号のピーク対平均電力比(PAPR)特性が弱いためであり、アップリンクカバレージが悪くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下可以进行一下的处理: 系统 100识别阅览历史中包含的地图数据 1150的性 (例如:地图数据表示的适当区域,连续阅览地图数据时的移动路径等 ),将与该性对应的数字内容 1100,地图数据 1150以及广告信息 1160中的至少任意一种,从数字内容数据库 126、广告数据库 128等中提取出来,并将其分配给便携式终端 200。

このような場合、閲覧履歴に含まれる地図データ1150の性(例:地図データの示す該当地域、地図データが連続的に閲覧されている場合の移動経路など)をシステム100が認識し、この性に対応するデジタルコンテンツ1100、地図データ1150、および広告情報1160の少なくともいずれかを、デジタルコンテンツデータベース126や広告データベース128などから抽出し、これを携帯端末200に配信する処理を実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域的技术人员应理解,可使用各种不同技艺及技术中的任一者来表示信息及信号。

情報および信号は、様々な異なる技術および技法のいずれかを使用して表され得ることが当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域的技术人员应理解,可使用多种不同技术及技艺中的任一者来表示信息及信号。

情報および信号は様々な異なる技術および技法のいずれかを使用して表すことができることを、当業者は理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些情况下,从第一归代理发现消息已经被发送到的实体接收的响应消息中的提示可能已经足以唯一地识别服务归代理 (注意,即使在对第一归代理地址发现消息的响应消息中提供单播地址的情况下,该地址也应该但不必需是注册移动节点的归代理的地址 )。

いくつかの場合には、第1ホームエージェント発見メッセージが送信されたエンティティから受信された応答メッセージ中の手がかりは、サービングホームエージェントを固有に識別するためには十分であったかもしれない(たとえユニキャストアドレスが応答メッセージ中において第1ホームエージェントアドレス発見メッセージに対して提供される場合であっても、このアドレスは、モバイルノードが登録されているホームエージェントのアドレスであるべきであるが、必ずしもそうである必要ではないことに留意すること)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,核心网区域中的归代理可都于这样的选播组,该选播组的选播地址可以根据预定的规则从网络区域中通告的地址前缀而确定,所以移动节点 200可以从归代理发现响应消息中提供的地址前缀得到正确的选播地址。

例えば、あるコアネットワーク領域内の各ホームエージェントはすべて、前もって定められた規則に従って自身のエニーキャストアドレスがネットワーク領域内に通告されたアドレスプレフィクスから決定されうるエニーキャストグループにしてもよく、その結果、モバイルノード200はホームエージェント発見応答メッセージ中に提供されるアドレスプレフィクスから正しいエニーキャストアドレスを導き出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,可以假设选播组的归代理知道由其他的组成员所维持的绑定,因此归代理 205能够利用归代理发现消息中指示的移动节点和 /或会话标识符来识别 508选播组中的注册移动节点 200的正确的归代理。

この例において、ある一つのエニーキャストグループの各ホームエージェントが他のグループメンバーによって保持されるバインディングを知っていると想定されうるので、その結果、ホームエージェント205は、モバイルノード及び/又はホームエージェント発見メッセージ中に指示されたセッション識別子を用いて、モバイルノード200が登録されているエニーキャストグループの正しいホームエージェントを識別できる(ステップ508)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到该答复时,移动节点 200可以通过将另一个带有其位置信息和其标识符的 DHAAD请求发送 607至来自归代理 208的 DHAAD回复中所指示的地址,可选地确认DHAAD回复中被指示为服务归代理的归代理 204确实是已经注册移动节点 200的归代理。

応答を受信した直後に、モバイルノード200は、DHAAD応答中にサービングホームエージェントとして指示されたホームエージェント204がまさにモバイルノード200が登録されていたホームエージェントであることを、ホームエージェント208からのDHAAD応答中に指示されたアドレスへと、別のDHAAD要求を自身の位置情報及び自身の識別子とともに送信する(ステップ607)ことによって、任意に確認してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,移动节点可以使用该标识符用以包括到归代理发现消息中。

したがって、モバイルノードは例えば、ホームエージェント発見メッセージへの包含のためにこの識別子を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供先前对各种实施例的描述是为了使所领域的技术人员能够制作或使用本发明。

さまざまな実施形態の先の説明は、当業者が本発明を作り、または使用できるように提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

技术领域的技术人员容易想到的是,由于技术的进步,本发明的概念可以按各种方式来实现。

技術が発展すると、本発明に係る概念が種々の手法により実現され得ることは、当業者にとって容易に理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是图解归网络认证、授权和计帐服务器的一个示例的框图。

【図8】ホーム・ネットワーク認証−許可−アカウンティング・サーバの一例を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,H-AAA 412可基于请求 410中接收到的 IMSI或MIN确定MS 400为归网络的订户。

つまり、H−AAA412は、要求410の中で受信されたIMSIまたはMINに基づいて、MS400がホーム・ネットワークの加入者であると判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,一旦MS 400在归网络中操作,就仍必需与 DMU服务器 420建立其密码密钥。

しかし、MS400は、ホーム・ネットワーク内で動作するようになると、DMUサーバ420に対してMS400の暗号鍵をやはり確立しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

该验证器密钥 VKa可能专于令牌 502与验证器 504之间的关系且不适用于其他验证器。

この検証鍵VKaは、トークン502とベリファイア504との間の関係に特有なことがあり、他のベリファイアには適用不可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7表示具备用于 1plane+Offset模式的控制信息的从视野流的内部结构。

【図7】1plane+Offsetモードのための制御情報を具備したディペンデントビューストリームの内部構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,针对信息行上的每个像素,可以确保三个比特的信息比特。

すなわち、情報ラインにする各画素について3ビットの情報ビットを確保することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

HoA是来自由 HA/LMA 130指定的移动装置的归网络前缀的地址。

HoAは、HA/LMA130によって指定されたモバイル・デバイスのホーム・ネットワーク・プレフィクスからのアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供对各种实施例的先前描述,是为了使所领域的技术人员能够制作或使用本发明。

様々な実施形態の上記の説明は、当業者が本発明を実施または使用できるようにするために提供されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,帧存储器 52还将存储的解码图像提供给从流编码电路 24。

また、フレームメモリ52は、記憶している復号画像を、依存ストリーム符号化回路24に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在给定码序列的正交性的情况下,可完全检索于每一信号的信息。

コードシーケンスの直交性が与えられると、各信号に関する情報が、完全に取出され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供对所揭示的实施例的前述描述以使所领域的技术人员能够制作或使用本发明。

開示される実施形態の先の説明は、本開示を当業者が作るまたは使用することを可能にするために提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动节点 206可离开其归接入网络 214且行进到所访问的接入网络 216a。

モバイルノード206は、それのホームアクセスネットワーク214を離れ、そして訪問アクセスネットワーク(visited access network)216aへと移動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 34 35 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS