「屹度する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 屹度するの意味・解説 > 屹度するに関連した中国語例文


「屹度する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30994



<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 619 620 次へ>

君がもし努力して仕事をすれば,この困難を克服することができる.

你要努力工作,就可以克服这个困难。 - 白水社 中国語辞典

表のドアの音がする,もしかしたら張さんが帰って来たのかもしれない.

外面门响,也许老张回来了。 - 白水社 中国語辞典

私は子供たちの私に対する名残を惜しむ気持ちに気がついた.

我觉察到孩子们对我的依恋。 - 白水社 中国語辞典

彼らに対する政治的指導をなおざりにしてはいけない.

不应该放松对他们的政治引导。 - 白水社 中国語辞典

導入する技術は我々の必要に合わねばならない.

引进的技术必须适合我们的需要。 - 白水社 中国語辞典

このような導入には我々は断固として反対するものである.

这种引进是我们坚决反对的。 - 白水社 中国語辞典

全工場の労働者は心から新工場長を推戴する

全厂工人衷心拥戴新厂长。 - 白水社 中国語辞典

ひしめき合ったその一群は,笑いざわめく声が道路わきに達する

拥拥挤挤的那一群,欢笑之声可达路侧。 - 白水社 中国語辞典

山の頂は夜空をバックにすると,緑が濃く山が険しく見える.

山巅衬着幽蓝的夜空,显得苍黑峻拔。 - 白水社 中国語辞典

学校が引けてから大通りをぶらぶらすることを許さない.

不准放学后在马路上游荡。 - 白水社 中国語辞典


この手紙は人に頼んで届けてもらうのかそれとも郵送するのか?

这封信是请人捎去还是邮递? - 白水社 中国語辞典

この運動はなお引き続き徹底的に実行する余地がある.

这种运动还有待于继续贯彻。 - 白水社 中国語辞典

一方で積極的に労働するがまた一方で休息を取ることも忘れない.

有劳有逸 - 白水社 中国語辞典

報道の自由と世論の導きとの関係を適切に処理する

妥当地处理新闻自由与舆论导向的关系。 - 白水社 中国語辞典

男子学生がガールフレンドを求め,くっつくとすぐ愛を営もうとする

男学生找女朋友,搭上就想造爱。 - 白水社 中国語辞典

友人を選択する上で若い人にアドバイスを与えねばならない.

在择友方面应该给青年人一定的指导。 - 白水社 中国語辞典

本誌は次号で同書の主要な章節を選んで発表する

本刊下期将摘发该书的主要章节。 - 白水社 中国語辞典

同志たちは速やかに配置につき,最後の点検をする

同志们迅速地就了战位,作最后一次检查。 - 白水社 中国語辞典

映画を上映すると同時に簡素な酒食を準備したレセプション.

电影招待会 - 白水社 中国語辞典

彼は文章を書き終わるといつも1字句を吟味する

他写完一篇文章总是要斟酌一下字句。 - 白水社 中国語辞典

彼らは警察と協力して,悪党を捜査逮捕することに同意した.

他们同意与警方合作,侦捕歹徒。 - 白水社 中国語辞典

彼が「手出しするならしてみろ!」と大声で怒鳴ったら,あたりは静かになった.

他大喝一声:“谁敢打!”,四围被镇住了。 - 白水社 中国語辞典

意見が基本的に同じである以上,二と口論することはない.

意见既然基本相同,就不必再争了。 - 白水社 中国語辞典

一日も早く世界のトップレベルに追いつくよう努力する

争取早日赶上世界先进水平。 - 白水社 中国語辞典

彼は(まじめに人間として行動する→)まじめな人間にならねばならない.

他要正正经经地做人。 - 白水社 中国語辞典

公民は教育を受けまた政治活動に参加する権利を持つ.

公民有受教育和参加政治活动之权利。 - 白水社 中国語辞典

政治・法律部門は国の独裁機能を執行する機関である.

政法部门是执行国家专政职能的机关。 - 白水社 中国語辞典

子供を教育するためならお金を幾ら使っても惜しくない!

为培养孩子花多少钱也值得! - 白水社 中国語辞典

彼女は子供たちが早く成長することを期待している.

她指望孩子们快点儿长大。 - 白水社 中国語辞典

の討論会に参加する者は少なくとも300人になるだろう.

参加这次讨论会的至少有三百人。 - 白水社 中国語辞典

授業が始まり,子供たちは立ち上がって先生にあいさつする

上课了,孩子们站起向老师致意。 - 白水社 中国語辞典

中水はトイレを洗い流したり,道路に散水することができる.

中水可以用于冲洗厕所,洒马路。 - 白水社 中国語辞典

中央工業と地方工業を同時並行して推進する

中央工业和地方工业同时并举。 - 白水社 中国語辞典

州の会合が終了するや,彼は直ちに工事現場に立ち戻った.

州里的会一旦结束,他就赶回了工地。 - 白水社 中国語辞典

人民革命運動の勢いある発展を阻止することはできない.

阻挡不住人民革命运动的蓬勃发展。 - 白水社 中国語辞典

彼のこびへつらう態は,本当に(人をむかつかせる→)むかむかする

他这种吹吹拍拍的作风,实在令人作呕。 - 白水社 中国語辞典

物事をするのに動機だけに頼り,その効果を考えないわけにはいかない.

做事不能只凭动机,不问效果。 - 白水社 中国語辞典

BKGスキャニングを実施することにより、HO性能とデータ・スループット性能との間のトレードオフを除去することができる。

BKG扫描的实现可省去 HO性能与数据吞吐量性能之间的权衡。 - 中国語 特許翻訳例文集

より大きい全体的なスループットを達成するために、NS個の空間チャネルを使用して、NS個の独立データストリームを送信することができる。

NS个空间信道可被用于发射 NS个独立数据流以实现更大的总体吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティ・モジュール516は、必要に応じて暗号鍵を更新すること及び他のエンティティを認証すること、ならびに他の関連するタスクを実行することに加えて、移動局500に関するメッセージを暗号化することが可能である。

除按需更新密码密钥、以及认证其他实体和执行其他有关任务之外,安全性模块 516可加密移动站 500的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記自動的に検出するステップは、視覚的に際立ったエリアからの代表的な色に属するポイントを選択するステップと、マッチング代表的ポイントのペアを得るために、選択されたポイント及びこれらに対応する支配色をマッピングするステップとを有する、請求項3に記載の方法。

4.如权利要求 3所述的方法,其中所述自动检测步骤包括: 从视觉凸显区选择属于代表性颜色的点; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特許文献1は、デジタルカメラなどの撮影機器に記録媒体が装着されたときに、アクセスランプなどの情報提示手段を用いて、撮影機器と記録媒体との間でどのような通信が行われているかをユーザに通知する技術を開示する

例如,专利文献 1公开了如下技术: - 中国語 特許翻訳例文集

制御回路8は、入力クロックと、動作モードなどを指令するデータを受け取り、また固体撮像装置の内部情報などのデータを出力する

控制电路 8接收用于指示操作模式等的输入时钟及数据,并输出例如固体摄像装置的内部信息等数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、ノード111Aとノード111Xの間からノード111Cが取り外されることが、LSP4151、4156、4157、4158、または41512のいずれも、ノード111Cを通過するLSPパスをたどらないため、これらのLSPに影響を与えないことを特定する

NMS 120确定从节点 111A和 111X之间移除节点 111C不影响 LSP4151、4156、4157、4158、或41512,因为这些LSP均不遵循穿过节点111C的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU120はプリントジョブを受信すると、給紙ドライバ115、搬送ドライバ116および定着ドライバ117を制御して、それぞれの負荷(モータ122、123、124など)を駆動する

CPU 120在接收到该打印作业时,控制纸张进给驱动器 115、输送驱动器 116和定影驱动器 117以驱动它们的负载 (马达 122、123和 124)。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動体装置1602は、移動体装置1130または本明細書に記載する他の任意の移動体装置を実施し、それらの移動体装置と実質的に同じ、または同じ方法で動作することができる。

移动装置 1602可以采用与本说明书中描述的移动装置 1130或任何其他移动装置基本相同或完全相同的方式来实施及运行。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、表示デバイス14の色温調整を無効とする場合、色温調整装置1は、無効コマンドを発行し(条件2)、色温手動調整状態22から通常状態21に遷移する

以类似的方式,当使显示设备 14的色温调节无效时,色温调节设备 1发出无效命令 (条件 2)并且监视器 11从色温手动调节状态 22转变为常规状态 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ノードB(フィールド206を参照)は、受信したパケットを、コンテンツを複製することによって、次の送信先であるノードC(フィールド254を参照)およびノードD(フィールド256を参照)に転送する

接着,节点 B(参见字段 206)通过复制内容将接收的数据包分别转发至下一个目标的节点C(参见字段 254)和节点 D(参见字段 256)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この操作は、AMFテーブル600の「送信元アドレス」フィールド(612)を参照し、MHLテーブル700の「次の送信先ノードアドレス」(列702)(806)を参照することによって、自ノードアドレスの最後のエントリまで(2034)すべて実行する(2030)。

通过参照与 AMF表 600中“源地址”字段 (612)有关的 MHL表 700的“下一个目标节点地址”(列 702)(806),对所有的自节点地址 (2030)执行此操作直到最后一个项目为止 (2034)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図9を参照しながら、同実施形態に係る電動移動体50の駆動管理方法、及び電動移動体50への充電を管理する方法について説明する

然后,将参照图 9描述根据实施例的电动移动体 50的驱动管理方法和管理电动移动体 50的充电的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 619 620 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS