意味 | 例文 |
「岡付け」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1408件
いずれのモジュールが予測ビデオブロックの第2のバージョンを発生するかにかかわらず、明示的重み付け予測モジュール60または暗黙的重み付け予測モジュール62のいずれかは、第2のバージョンをR−D分析モジュール64に出力する。
不管哪一模块产生预测性视频块的第二版本,显式预测模块 60或隐式预测模块 62均将第二版本输出到 R-D分析模块 64。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したとおり、操作部70の印刷ボタンを押さない状態でデジタルカメラ100をプリンタ201へ近づけた場合は、PictBridge認証処理の後に、デジタルカメラ100をプリンタ201から離した状態で印刷パラメータの設定を行うことができる。
如上所述,如果在没有按下操作单元 70的打印按钮的情况下用户将数字照相机100移动得接近打印机 201,则他 /她可以在 PictBridge认证处理之后,在保持数字照相机 100远离打印机 201的情况下配置打印参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の例は、候補語「Kill Bill」118bに関連付けられた「映画『Kill Bill』をダウンロードする」動作124dを識別すること、候補語「Kabul」118cに関連付けられた「カブールまでの道順を取得する」動作124eを識別すること、および候補語「cable」118dに関連付けられた「ケーブルテレビの請求書に支払いを行う」動作124fを識別することを含む。
识别与“kill Bill”候选词语 118b相关联的“download‘Kill Bill’movie(下载“kill Bill”电影 )”动作 124d、识别与“Kabul”候选词语 118c相关联的“get directions to Kabul(获得到喀布尔的路线指引 )”动作 124e和识别与“cable”候选词语 118d相关联的“pay cable bill(支付有线电视账单 )”动作124f。 动作的其他示例包括: - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、アキュムレータバッファ230は、第1のプロセッサに関連付けられたウォーターマークおよび書込ポインタを越えてアキュムレータバッファ230内で進められ、第2のプロセッサに関連付けられたウォーターマークに向かって進む読取ポインタ232を示す。
在一实施例中,累加器缓冲器 230描绘在累加器缓冲器230内前移超出与第一处理器相关联的写入指针及水印且朝向与第二处理器相关联的水印前移的读取指针 232。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、操作受付部51から録画開始指示が入力される場合、記憶部67に関連付指示を出力する。
另外,在从操作接受部 51输入录像开始指示的情况下,向存储部 67输出附加关联指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
その際、各色成分で用いる量子化重み付け係数12a〜12cを上位ヘッダメモリ305から参照して使用する。
此时,从高位标题存储器 305参照并使用在各色分量中使用的量化加权系数 12a~ 12c。 - 中国語 特許翻訳例文集
セグメント識別子から、受信器は記号が可能なソースブロックの中に対応付けられるソースブロックを決定することが出来る。
根据该段标识符,接收机可以从可能的源块中确定该符号与哪个源块相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアカウントは、ユーザの認証に関して責任を負う識別プロバイダ108でのアカウントに関連付けられる。
该帐户与也负责用户的认证的身份提供商 108处的帐户相联系。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、加算器103−1は、乗算器102−1x,102−1yからそれぞれ出力された、重み付けされたベースバンド信号どうしを加算して出力する。
加法器 103-1将从乘法器 102-1x和 102-1y输出的基带信号彼此相加,并输出结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、加算器103−2は、乗算器102−2x,102−2yからそれぞれ出力された、重み付けされたベースバンド信号どうしを加算して出力する。
加法器 103-2将从乘法器 102-2x和 102-2y输出的基带信号彼此相加,并输出结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、加算器113−xは、乗算器112−1x,112−2xからそれぞれ出力された、重み付けされたベースバンド信号どうしを加算して出力する。
加法器 113-x将从乘法器 112-1x和 112-2x输出的基带信号彼此相加,并输出结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、加算器113−yは、乗算器112−1y,112−2yからそれぞれ出力された、重み付けされたベースバンド信号どうしを加算して出力する。
加法器 113-y将从乘法器 112-1y和 112-2y输出的基带信号彼此相加,并输出结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5A及び5Bに関連付けて上記しているように、光アレイ44a及び44bからの交互の照明は、偏光ビームスプリッタ62を介して、立体画像を与えるために空間光変調器60に直交偏光状態の光を方向付ける。
如先前参照图 5A及 5B所描述,来自光阵列 44a及 44b的交替照明透过偏振光束分离器 62、将正交偏振状态的光引导到空间光调制器 60以用于提供立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、ビデオエンコーダ22は、予測ビデオブロックの第2のバージョンを予測するために、計算されたオフセット値に基づいて暗黙的重み付け予測または明示的重み付け予測の両方ではなくいずれかを実行し得る。
以此方式,视频编码器 22可基于经计算偏移值而执行隐式加权预测或显式加权预测而非此两者以预测预测性视频块的第二版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例として、ビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702は、ビデオ及び関連付けられた注釈を表示することができ、かつ、関連付けられた注釈を表示することに関連して注釈定義704を表示することができる。
作为另一示例,视频播放器图形用户界面 702可以显示视频和相关联注释,并且可以与显示相关联注释相结合地显示注释定义 704。 - 中国語 特許翻訳例文集
その際に用いる量子化重み付け係数は、可変長復号部410で復号した色成分識別フラグ2に基づいて、上位ヘッダメモリ305中の量子化重み付け係数12a〜12cの中から当該色成分に対応するもの一つを選択し参照する。
关于此时使用的量化加权系数,根据用可变长度解码部 410解码出的色分量识别标志 2,从高位标题存储器 305中的量化加权系数 12a~ 12c中选择并参照与该色分量对应的一个系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアンフィルタ505では、入力された5つのデータの順位付けが行なわれて中央値Mdを差分レベル判定回路506に出力する。
中值滤波器 505对这五个输入数据进行分级,并且将中值 Md输出至差分电平判断电路 506。 - 中国語 特許翻訳例文集
図28は、調光エリア重み付け中心設定部87が決定する第2画像データの小領域ごとの重みの一例を示す。
图 28图示由调光区域加权中心设定单元 87决定的第二图像数据的每个小区域的权重的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図31は、調光エリア重み付け中心設定部87が決定する第1画像データの小領域ごとの重みの一例を示す。
图 31图示由调光区域加权中心设定单元 87决定的第一图像数据 IMGR的每个小区域的权重的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ランキングモジュール120は、各グループにおける注釈数に基づいて注釈クリップをランク付けする。
排名模块 120基于每个群组中注释的数目来对带注释的剪辑进行排名。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例において、ランク付けされた注釈クリップが、ユーザ・インターフェイスの別の区間880に表示され得るようにしてよい。
在一个实施方式中,还可以在用户界面的另一部分 880显示经过排名的带注释剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局ID情報は、例えば、基地局200に関係付けられ、そしてホッピング・シーケンスにおいて使用されるスロープの値であることができる。
基站 ID信息可以是例如和基站 200有关的斜率值,用于跳跃队列。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS40において、サムネイルの近傍にカメラの図形を配置した後、処理をステップS41に進める。
在步骤 S40中,在将照相机的图形配置在缩略图的附近之后,将处理行进至步骤 S41。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル画素DPXEは、図11および図12に関連付けて説明したのと同様に、まず出力電極部119にリセットレベルを出力する。
如上面结合图 11和图 12所述,数字像素 DPXE首先输出复位电平到输出电极部分119。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6bに示されるMPEG2トランスポート・ストリームに合わせて調整される実施例において、順序付けは下記のようにして実行される。
在专为图 6b中所示的MPEG2传输流设计的实施例中,可以如以下所述执行重排序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、HTTPアプリケーション21は、例えば、セッション情報とアプリケーションレファレンスとを対応付けるセッション管理を行っている。
并且,HTTP应用 21例如进行将会话信息和应用基准对应起来的会话管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】ワンタイム認証付暗号化機能および再生保護を使用する明示的な相互認証の例を示す図である。
图 8显示的是使用一次认证加密和重放保护的显式相互认证的示例; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、それぞれのHNB1210は、関連付けられたおよび/または外部のUE1220にサービス提供するように構成されうる。
此外,相应各个 HNB 1210可被配置成服务相关联和 /或相异 UE1220。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS356において認証処理が完了すると、処理は、図18のステップ(紐付け処理)に進行する。
当在步骤 S356中完成了认证处理时,处理前进到图 18的步骤 (链接处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS376において認証処理が完了すると、処理は、図21のステップ(紐付け処理)に進行する。
当在步骤 S376中完成了认证处理时,处理前进到图 21的步骤 (链接处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS356において認証処理が完了すると、処理は、図18のステップ(紐付け処理)に進行する。
当在步骤 S356中完成认证处理时,处理进行到图 18的步骤 (链接处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS376において認証処理が完了すると、処理は、図21のステップ(紐付け処理)に進行する。
当在步骤 S376中结束认证处理时,处理进入图 21的步骤 (链接处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示によれば、Zadoff−Chuシーケンスに関連付けられたルート・インデクスおよび/またはサイクリック・シフトが検出されうる。
举例而言,检测与 Zadoff-Chu序列相关联的循环移位和 /或根索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP11は、アクティブとしているボタンに関連付けられた処理形態を送信先における処理形態とする。
I-FAX 11将与激活的键相关联的处理形式作为接收方的处理形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施例によれば、逆変換ファンクションFIT(11)、FIT(12)、・・・、FIT(16)の点付けの部分は、係数に適用できる各々のマスクを表す。
根据本实施方式,反变换函数 FIT(11)、FIT(12)、...、以及 FIT(16)的有网点的部分代表可被应用至系数的各自的掩模 (mask)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム900は、手段904および手段906に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ908を含みうる。
此外,系统 900可以包括存储器 908,其可以保留用于执行与模块 904和 906相关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、外付けハードディスクなどにデータが記録された場合においても上述と同様の効果を奏することはもちろんのことである。
例如,在将数据记录到外置硬盘等中的情况下也当然能够起到与上述同样的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
近年日本では、洋服が一般化していますが、今日もなお、着物が愛され続けているのは、「美しい」という理由だけではありません。
近年在日本,外国服装很普及,但是现在和服继续被大家所喜爱的理由不仅仅是「美」。 - 中国語会話例文集
支払い期日にお支払いください。支払いがこの日付までに受領されない場合、5%の遅延損害金が請求総額に追加されます。
请在付款期限前支付。如果在这之前没有完成付款的话,会追加5%的滞纳金。 - 中国語会話例文集
相手は既に捨て身になっているのに気づき,自分も幾分はおじけづいて,あくまでも戦い続ける勇気もなくなった.
他见对方已经不顾了命,自己胆怯了几分,不敢恋战。 - 白水社 中国語辞典
比較的小さいものの同程度に重要な変化を特徴づける、例えば照明の変化などによって引き起こされるビットレートの大きな変化を緩和するために、一実施形態ではビットレートへ対数尺度が適用される。
为了削弱比特率中的与较小的但是一样重要的变化相比占优的较大变化,例如在光照下的改变所引起的变化,根据一个实施例,对该比特率应用对数标度。 - 中国語 特許翻訳例文集
「暗黙的」重み付け予測または「明示的」重み付け予測は、予測フレームを予測する際に使用される2つ以上の重みが、たとえば、コード化ユニット内で符号化されるかまたは符号化されない予測の形態を指す。
“隐式”加权预测或“显式”加权预测指代在预测预测性帧时所使用的两个或两个以上权重 (例如 )在经译码单元内编码或未在经译码单元内编码的预测形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、横軸上で小さな値の近辺は、受信電力が小さいことを示し、これは基地局から遠い地域に関連付けることができる。
因此,横轴上较小的值的附近表示接收功率较小,它可以与离基站远的地区相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定のメディアファイルに関連付けられた注釈についてのクライアント装置130からのリクエストに応答して、ビデオサーバー126は該メディアファイルに関連付けられた1又は複数の注釈をネットワーク105経由で該クライアント装置130に送る。
响应于来自客户端 130的针对与特定媒体文件相关联的注释的请求,视频服务器 126通过网络 105向客户端 130发送与该媒体文件相关联的一个或多个注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザがデジタルカメラ100をプリンタ201へ近づけて近接無線通信が再び確立されると、中央制御部207は、S1205において、S1202で検出された印刷エラーを示すエラー情報をデジタルカメラ100へ送信する。
当用户已经使数字照相机 100接近打印机 201并且再次建立了近距离无线通信时,在步骤 S1205中,中央控制器 207将表示在步骤 S1202中检测到的打印错误的错误信息发送至数字照相机 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
調光エリア重み付け中心設定部87は、1画面分の第2画像データを所定個(例えば8x8=64個)の小領域に分割して、設定された重み付け中心座標(X,Y)に応じた小領域ごとの重みを決定する。
调光区域加权中心设定单元 87将一个屏幕的第二图像数据划分成预定数目 (例如,8×8= 64)的小区域,并根据所设定的加权中心坐标 (X,Y)来决定每个小区域的权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
調光エリア重み付け中心設定部87は、1画面分の第1画像データを所定個(例えば8x8=64個)の小領域に分割して、設定された重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)に応じた小領域(図30参照)ごとの重みを決定する。
调光区域加权中心设定单元 87将一个屏幕的第一图像数据 IMGR划分成预定数目 (例如,8×8= 64)的小区域,并根据所设定的加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)来决定每个小区域 (参见图 30)的权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、このとき、2番目に早いタイムスロット番号1に対応付けられている識別番号ID1が付加されたPollingレスポンスメッセージ、および、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けられている識別番号ID2が付加されたPollingレスポンスメッセージは、外部NFCデバイス52に送信されない。
具体地说,包括与为第二早定时的时隙号“1”对应的标识号 ID1的轮询响应消息,和包括与为第三早定时的时隙号“2”对应的标识号 ID2的轮询响应消息不被送给外部 NFC设备 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、このとき、2番目に早いタイムスロット番号1に対応付けられている識別番号ID2が付加されたPollingレスポンスメッセージ、および、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けられている識別番号ID0が付加されたPollingレスポンスメッセージは、外部NFCデバイス52に送信されない。
具体地说,包括与为第二早定时的时隙号“1”对应的标记号ID2的轮询响应消息,和包括与为第三早定时的时隙号“2”对应的标记号 ID0的轮询响应消息不被发送给外部 NFC设备 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、このとき、2番目に早いタイムスロット番号1に対応付けられている識別番号ID0が付加されたPollingレスポンスメッセージ、および、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けられている識別番号ID1が付加されたPollingレスポンスメッセージは、外部NFCデバイス52に送信されない。
具体地说,包括与为第二早定时的时隙号“1”对应的标记号ID0的轮询响应消息,和包括与为第三早定时的时隙号“2”对应的标记号 ID1的轮询响应消息不被发送给外部 NFC设备 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |