例文 |
「岩コルク」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 318件
好適に、データ伝送はCANバス2を介して、CANプロトコル上の追加的なプロトコル層として構成されCANバスを介する時間駆動型の決定論的なデータ伝送を可能とするTTCAN(Time Trigger CAN)プロトコルによって、行なわれる。
优选地根据 TTCAN(时间触发的 CAN)协议通过 CAN总线 2进行数据传输,其中TTCAN协议被构造成 CAN协议上的附加协议层并且使得能够通过 CAN总线 2进行时间受控的确定性的数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハンドヘルドデバイス10はまた、インターネット708に接続されているセルラ電話ネットワーク706を通してデータ通話を行うことができ、IPプロトコルを通してメディアサーバ710にアクセスすることもできる。
手持装置 10还能够经由蜂窝式电话网络 706进行数据调用,以经由 IP协议连接到因特网 708且接入媒体服务器 710。 - 中国語 特許翻訳例文集
また品質等のネットワークリソース確保は、例えば、IMS(http://wbb.forum.impressrd.jp/feature/20060720/165)等のプロトコルにより行ってもよい。
例如还可以通过诸如 IMS(http://wbb.forum.impressrd.jp/feature/20060720/165)的协议来确保诸如质量的网络资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、音楽、文学、詩歌、映画等を共有するために、ユーザはファイルスワッププロトコルを開始することができる。
例如,所述用户可以启动交换文件的协议以便共享音乐、文学、诗、电影等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX、およびWi−Fi(登録商標)のような、さまざまな、ワイヤレス通信技術やプロトコルや標準規格のうちの1つ以上のものを、ワイヤレスデバイスは、サポートしてもよく、または、そうでなければ、使用してもよい。
无线装置可支持或以其它方式使用多种无线通信技术、协议或标准 (例如,CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX和 Wi-Fi)中的一者或一者以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ケース2)図20〜図22は、端子拡張装置127に制御化機器125が接続され、制御化機器125と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。
(情况 2)图 20至图 22示出了在控制兼容设备 125连接至端子扩展装置 127并在控制兼容设备 125与电力管理装置 11之间执行注册 /认证的情况下的设备连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ケース2)図20〜図22は、端子拡張装置127に制御化機器125が接続され、制御化機器125と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。
(情况 2)图 20到图 22表示其中服从控制机器 125连接至端口扩展设备 127,并在服从控制机器 125和电力管理设备 11之间进行登记 /认证的情况的机器连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 前記処理装置が、前記配信障害メッセージを含むPDCP(Packet Data Control Protocol:パケット・データ制御プロトコル)メッセージをNAS(Non-Access Stratum:非アクセス層)のプロトコル・レイヤーに渡すようにさらに構成される、実施形態12におけるようなWTRU。
14.根据实施例 12所述的 WTRU,其中所述处理器还被配置成将包含所述递送失败消息的分组数据控制协议 (PDCP)消息传递至非接入层 (NAS)协议层。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS150はさらにプロトコル、および/またはMS150によって実行されたネットワーク接続性または他の機能に関連したアルゴリズムを記憶し得る。
MS 150还可以存储与网络连接或由 MS 150执行的其它功能相关联的协议和 /或算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】PTPを実装し、且つ、MACsecプロトコルを選択的に実装するネットワークデバイスの機能ブロック図である。
图 6是一种实现 PTP并且选择性地实现 MACsec协议的网络设备的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記配信障害メッセージを含むPDCP(Packet Data Control Protocol:パケット・データ制御プロトコル)メッセージをNAS(Non-Access Stratum:非アクセス層)のプロトコル・レイヤーに渡すステップをさらに具備する、実施形態4におけるような方法。
6.根据实施例 4所述的方法,该方法还包括将包含所述递送失败消息的分组数据控制协议 (PDCP)消息传递至非接入层 (NAS)协议层。 - 中国語 特許翻訳例文集
マスタースイッチ管理モジュール108が参加してもよい典型的なネットワークプロトコルは、BGP、OSPF、IS-ISなどのIPルーティングプロトコルのいずれかを含む。
主交换机管理模块 108可以参与的示例性网络协议包括例如 BGP、OSPF、IS-IS等的任何 IP路由协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信リンク104は、ネットワークアダプタ、ドッキング・ステーション等の形態とすることができ、イーサネット、AS/400ネットワークなどといったネットワーク通信プロトコルを利用して、データ処理システム102とネットワーク106との間の通信をサポートする。
通信链路 104可为网络适配器、插接站等形式,并支持数据处理系统 102与采用网络通信协议的网络 106(诸如,以太网、AS/400网络等 )之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図2の方法が使用されてよい、プロトコルスタックおよび対応するカプセル化スキームの実施形態を表す図である。
图 3表示协议栈和对应的封装方案的实施方式,其中可以使用图 2的方法; - 中国語 特許翻訳例文集
周波数をずらすことにより無線周波数干渉は低減可能であるが、高いパワーピーク101、102には、依然として電磁波干渉の問題が残る。
虽然可以通过频移来降低 RFI,但是 101和102的高功率峰值仍旧造成 EMI问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線端末は、加入者局、無線デバイス、携帯電話、PCS電話、コードレス電話、セッション開始プロトコル(SIP)電話、無線ローカルループ(WLL)局、携帯情報端末(PDA)、無線接続機能を有する手持ち式デバイス、または無線モデムに接続された他の処理デバイスであり得る。
无线终端可为订户台、无线装置、蜂窝式电话、PCS电话、无绳电话、会话发起协议(SIP)电话、无线本地环路(WLL)台、个人数字助理(PDA)、具有无线连接能力的手持式装置或连接到无线调制解调器的其它处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、インタフェース124およびプロトコル処理部126は、ネットワーク400を介した表示信号を受信する役目を果たす。
而且,接口 124和协议处理单元 126用来经由网络 400接收显示信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、例えば、移動電話の型式認証試験を実行するためにマルチポートコネクタ3のポート11に電流クランプ信号を印加することによって起こる外乱も同様にして低減可能である。
此外,可以以同样的方式减小由于例如为了执行移动电话的型号认证测试而在多端口连接器 3的端口 11上施加电流钳信号所产生的骚扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本的プロトコルが図2に示されて、概括的に200として表されている。 図2は、匿名化されたコンテキストの基本的な金銭化のための詳細な通信プロトコルを描いている。
图 2中示出了基本协议 (一般地作为 200),其描绘了用于匿名化的上下文的基本货币化的详细通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信制御部31は、ネットワークインタフェース15を制御して、ネットワーク2に接続されている画像形成装置1,3と所定の通信プロトコルでデータ通信を行う処理部である。
通信控制单元 31控制网络接口 15,并与连接在网络 2上的图像形成装置 1、3通过预定的通信协议进行数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記アクセス手段は、前記選択したプロトコルによってデータを転送することができない場合に、前記記憶手段に記憶されている他のプロトコルに切り替えてデータを転送することを特徴とする請求項14に記載のネットワーク複合機。
15.根据权利要求 14所述的网络复合机,其特征在于,在利用所述选择了的协议无法转送数据的情况下,所述访问部切换至存储于所述存储部的其他的协议并转送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、WLAN AP 160が表され、IEEE 802.xxが議論される一方、他の接続性(connectivity)プロトコルは、例えばWiMax、DSL、ブルーツース(Bluetooth)、赤外線および/または他の接続性プロトコルのように使用され得る。
此外,虽然描绘了 WLAN AP 160并讨论了 IEEE 802.xx,但是可以使用其它连接协议,例如 WiMax、DSL、蓝牙、红外和 /或其它连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信に用いるプロトコルがSMBである宛先の件数と、送信に用いるプロトコルがFTPである宛先の件数との総和が、予め設定された上限数であるn(n≧1)の範囲である場合、ステップS3−006へ進む。
如果要使用 SMB协议发送的目的地的数量与要使用 FTP协议发送的目的地的数量之和在作为预设的上限数量 n(n≥ 1)的范围之内 (步骤 S3-005:是 ),则处理进入步骤 S3-006。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、観察者が頭を傾けるなどしてパネル出射側偏光板における透過軸とシャッター入射側偏光板における透過軸にずれが発生する場合で、シャッター眼鏡6に入射した光と液晶との間で複屈折が起こるためである。
即,在面板出射侧偏振片中的透射轴由于观察者头部的倾斜而相对于快门入射侧偏振片中的透射轴偏移的情况下,在进入快门眼镜 6和液晶的光之间产生双反射。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCP/IPプロトコルスタック100hは、ネットワーク上で機能を実現するために必要なプロトコルを選んで、階層状に積み上げたソフトウェア群であり、アプリケーション層、トランスポート層、インターネットプロトコル(IP)層、物理層から構成されている。
TCP/IP协议堆栈 100h是选择为了在网络上实现功能所需要的协议,并阶层状地堆积而成的软件组,由应用层、输送层、互联网协议 (IP)层、物理层构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
2D表示モードと3D表示モードの切替にはHDMIの著作権保護に使われるプロトコル(HDCP)での再認証が発生し、数秒の間画面が黒の状態が続く。
在2D显示模式与 3D显示模式的切换中发生用于 HDMI的著作权保护的协议 (HDCP)下的再认证,画面为黑的状态持续数秒的期间。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】PTPおよびMACsecプロトコルを実装するネットワークデバイスの送信部分の機能ブロック図である。
图 4是一种实现 PTP和 MACsec协议的网络设备的发送部分的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】PTPおよびMACsecプロトコルを実装するネットワークデバイスの受信部分の機能ブロック図である。
图 5是一种实现 PTP和 MACsec协议的网络设备的接收部分的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集
空中インタフェースプロトコルによっては、異なる加入者信号をある一定の周波数チャンネルに割り当てることができ、又は複数の加入者を特定の周波数帯域に割り当てることができる。
根据空中接口协议,不同的订户信号可以被指派给某些频率信道,或者多个订户可以被指派给某个特定频带。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ルーティングプロトコルを使用することができ、MPLSネットワークで一般的に使用される幾つかの他のプロトコルの必要が回避される。
这允许使用路由协议并且消除对通常在 MPLS网络上使用的若干其他协议的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、多様な機能ブロックがOSI参照モデルによる規定に従ってUEでの多様なプロトコルレイヤに亘って存在できる。
因此,各种功能块能够存在于横跨按照OSI参考模型的正常布置的UE的各个协议层。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、赤帯域と青帯域との間に、赤および青の出力ポートによって種々の程度に部分的に減衰され通される「中間」帯域275、すなわち1543−1547nmが残る。
这在红波段和蓝波段之间留下了“中间”波段 275,即,由红输出端口和蓝输出端口以不同程度进行部分衰减和传递的 1,543-1,547nm。 - 中国語 特許翻訳例文集
VHTチャネルは、20MHz、40MHz、60MHz、80MHz又は100MHzの幅のいずれかであることができ、20MHzから40MHzに帯域幅を拡張するための機構を規定する802.11nプロトコル拡張を用いてこれらの帯域幅で切り替わることができる。
VHT信道可以是 20MHz、40MHz、60MHz、80MHz、或 100MHz宽中任一种,并且能够使用 802.11n协议扩展在这些带宽之间切换,802.11n协议扩展规定了将带宽从 20MHz扩展到 40MHz的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照して、ネットワーク・デバイス204と通信するモバイル・デバイス202上で引き起こる動作への対応に関する情報を通信するシステム500の例が開示される。
参照图 5,公开了示例性系统 500,用于传送与在移动设备 202进行通信时所执行的操作有关的信息,该移动设备 202与网络设备 204相通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
本具体例では、モバイル通信デバイス1は、符号分割多重アクセス(CDMA)または直交周波数分割多重アクセス(OFDMA)携帯電話通信プロトコルを使用する携帯電話である。
在这个特定的示例中,移动通信设备 1是蜂窝电话,该蜂窝电话使用码分多址 (CDMA)蜂窝电话通信协议或者正交频分多址 (OFDMA)蜂窝电话通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
MBS回路49は、それぞれのネットワークプロトコルによるネットワーク(図示せず)とMBS35との間の、およびそれぞれのエアインターフェース34を介するMBS35と端末32との間の通信の確立を可能にする。
MBS电路 49能够根据相应的网络协议建立网络 (未示出 )与 MBS 35之间的通信,以及通过相应的空中接口 34建立 MBS 35与终端 32之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は概括的には端末状態を取得するためのネットワーク装置および方法に関し、より詳細にはグループ管理プロトコルを実装するためにIPネットワークにおいて端末状態を取得するためのネットワーク装置および方法に関する。
本发明一般涉及用于获得终端状态的网络设备和方法,尤其涉及用于获得实施组管理协议的网际协议 (IP)网络中的终端状态的网络设备和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例では、L2パケットブロック466、L2パースブロック472、および/または他の同様なブロックは、モデム350が通信するネットワーク(たとえば、CDMAを利用するネットワーク、UMTS、WLAN、ブルートゥースなど)に関連するリンク層プロトコルと、PCインターフェース340(たとえば、USB、ファイアワイヤ、Wi−Fiなど)に対応するテザリングリンクと、NAT変換に関連する高レベルネットワークおよびトランスポート層プロトコル(たとえば、OSI第3層(L3)および/または第4層(L4)プロトコル)との間の相互運用性を容易にするために利用され得る。
在一个实例中,可利用 L2包块 466、L2剖析块 472和 /或其它类似块来促进与调制解调器 350与之通信的网络 (例如,利用 CDMA、UMTS、WLAN、蓝牙等的网络 )和对应于 PC接口 340的联机链路(例如,USB、火线、Wi-Fi等 )相关联的链路层协议和与 NAT翻译相关联的较高级网络和输送层协议 (例如,OSI第 3层 (L3)和 /或第 4层 (L4)协议 )之间的互操作性。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例として、ネットワーク機器(110)は、ワシントン州レッドモンドのマイクロソフト社が提供しているマイクロソフト・ウィンドウズ(登録商標)・ネットワークなど利用可能な1つ以上のネットワーク管理プロトコルのネットワーク管理機能性を実装しているドメインコントローラーであり得る。
作为另一示例,联网设备110可以是实现一个或多个网络管理协议的网络管理功能的域控制器,诸如可从华盛顿州雷蒙德市的微软公司购买到的微软Windows网络中的域控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
このネットワーク通信では、TCP/IP(Transmission Control Protocol / Internet Protocol)およびFTP(File Transfer Protocol)等の各種のプロトコルが利用され、当該ネットワーク通信を利用することによって、MFP10は、所望の相手先との間で各種のデータを授受することが可能である。
在该网络通信中,利用TCP/IP(Transmission Control Protocol/Internet Protocol)以及 FTP(File Transfer Protocol)等各种协议,并通过利用该网络通信,MFP10能够在与所希望的对象之间授受各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の特徴によれば、無線移動局の通常の鍵更新プロトコルをサポートしない移動先ネットワークからサービスを獲得するための、無線移動局上で機能する方法が、提供される。
根据第一特征,提供了一种在无线移动站上操作的方法,该方法用于从不支持移动站的典型密钥更新协议的到访网络获得服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、内部ネットワークへのアクセス権を(例えば、動的ホスト構成プロトコル(DHCP)によって)通常有する携帯機器は、特定エリア内を移動している間にのみ、このアクセス権を行使するとしてよい。
例如,仅当通常具有到内部网络的访问权利 (例如,经由动态主机配置协议 (DHCP))的移动设备正在特定地理区域中四处移动时,该移动设备才可使用那些访问权利。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれの場合でも、発見プロトコルは、クライアントと共に動作して、クライアントを直接接続するホスト・キャッシュをネットワークにおいて提供するように構成することができる。
在任一种情况下,发现协议可以适于与客户机一起工作,以便在客户机直接连接到的网络中提供托管高速缓存。 - 中国語 特許翻訳例文集
SONET/SDHプロトコルは、データまたはオーバーヘッドの非同期マッピングがネットワーク入口または出口に配置されるとしても、基本的に、ネットワークの中間点(すなわち、光交差接続、光挿入/分岐マルチプレクサ、およびその同等物)が、同期方式で動作することを仮定する。
SONET/SDH协议基本上假定网络的中间点(即光学交叉连接件、光学添加/撤消复用器等 )以同步方式工作,即使在网络入口或出口处部署了数据或开销的异步映射也是如此。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、時刻T2において符号化された合成画像は、過去の画像として以降のフレームにおける画像合成および符号化に用いられることはなく、時刻T2において入力された現在の画像は最終的に移動物体の軌跡として残ることはない。
即,时刻 T2编码的合成图像不作为过去图像在以后的帧的图像合成及编码中使用,时刻 T2输入的当前图像最终不作为移动物体的轨迹残留。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に詳述するように、例えば、ビーム形成プロトコルでは、Txセクタスイーピングの後に必ずRxセクタスイーピングが行われるようにしてもよい。
正如以下更详细讨论的那样,例如,波束成形协议可以在 Tx扇区扫描之后委派 Rx扇区扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
モデム10iは、固定電話網を介してG3のプロトコルによって他のファックス端末と通信を行う装置である。
调制解调器 10i是经由固定电话线通过 G3的协议与其他的传真终端进行通信的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレス・ノードは、例えば、CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX、Wi−Fiなど、様々なワイヤレス通信技術、プロトコル、または規格のうちの1つまたは複数をサポートあるいは使用することができる。
无线节点支持或者使用多种无线通信技术、协议或标准中的一个或多个,诸如,CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX和 Wi-Fi。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4では、アクセス端末402とアクセスポイント406との間のトラフィックフローは、1対の線438によって表されるプロトコルトンネル(例えば、IPsecトンネル)を介してルーティングされる点線436によって表される。
在图 4中,接入终端 402和接入点 406之间的业务流由虚线 436表示,业务流经由通过线对 438表示的协议隧道 (例如,IPsec隧道 )进行路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、VPNインターフェース(104)を確立するために実行され得、計算装置(102)は、最初、他方のネットワーク接続を確立し、その後、(例えばトンネルプロトコルを使用した)接続を介し仮想接続を生成する必要がある。
此举是因为为了建立 VPN接口 104,计算设备 102将必须首先建立到该其他网络的连接,并随后在该连接上创建虚拟连接 (例如使用隧道协议 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |