意味 | 例文 |
「嶮しさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
汽車が到着したら,年寄りをまず乗車させる.
火车到站,让老人先上。 - 白水社 中国語辞典
余談はさておき,話を本題に戻しましょう.
闲话休提,言归正传 - 白水社 中国語辞典
この本の注釈は,詳しさが一致していない.
这本书的注释,详略不一致。 - 白水社 中国語辞典
彼女は押しも押されもしない立派な役者である.
她是一个响当当的演员。 - 白水社 中国語辞典
このさっぱりした風格は深い印象を残した.
这种潇洒的风度留下了深刻的印象。 - 白水社 中国語辞典
南国の山水は既に久しく鑑賞していない.
南国山水已经很久没有欣赏了。 - 白水社 中国語辞典
川の水が増水し,小さい橋はすっかり水浸しになった.
河里溺水,小桥都淹没了。 - 白水社 中国語辞典
お許しください,たった今私は言いすぎました.
请原谅,刚才我言重了。 - 白水社 中国語辞典
厳重に処して許さない,容赦なく厳罰に処する.
严惩不贷((成語)) - 白水社 中国語辞典
私は心の中のうれしさを隠しきれない.
我掩藏不住内心的高兴。 - 白水社 中国語辞典
何に致しましょうか?—歯ブラシをください.
您要什么?—我要牙刷。 - 白水社 中国語辞典
君,金を持っていたら,私に少し貸してください.
你有钱,借给我一点儿。 - 白水社 中国語辞典
彼女はふさぎこんで,終日もんもんとして楽しまない.
她心情抑郁,终日闷闷不乐。 - 白水社 中国語辞典
(烈士が処刑される時に)雄々しく死につく.
英勇就义 - 白水社 中国語辞典
順序よく乗車しなさい,押し合ってはいけません!
按次序上车,不要拥挤! - 白水社 中国語辞典
伯母さんは隣近所と親しくしている.
大妈友爱邻里。 - 白水社 中国語辞典
猟師は獣が出没する所にえさを仕掛ける.
猎人在野兽出没的地方放置诱饵。 - 白水社 中国語辞典
心中のうっとうしさは紛らすことが難しい.
心中的郁闷难以排解。 - 白水社 中国語辞典
口に出すのさえ私の口を汚してしまわないかと恐れる.
说出来都怕脏了我的嘴。 - 白水社 中国語辞典
死んでも身を葬る所なし,野山にしかばねをさらす.
死无葬身之地 - 白水社 中国語辞典
彼女は私に対してかんしゃく玉を破裂させた.
她跟我炸了。 - 白水社 中国語辞典
君,余分な金があったら私に少し融通してください.
你有余钱摘借给我点儿。 - 白水社 中国語辞典
必勝の信念は彼を支配して難関を超えさせる.
必胜信心支配着他度过难关。 - 白水社 中国語辞典
彼女は夫を亡くして,心の支えを失ってしまった.
她死了丈夫,失去了精神的支柱。 - 白水社 中国語辞典
彼は再三先生に対して謝意を表わした.
他再三向老师致谢。 - 白水社 中国語辞典
知恵策略が浅はかで,それで失敗してしまった.
智术浅短,遂用猖獗。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、シャッターボタン101が押されて撮像動作がなされることによってぼかし調整モードを終了しても良い。
然而,可以通过按下快门按钮 101并进行成像操作来结束未对焦调整模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
お前さん,世間の珍しい話をして,おれたちを楽しくしてくれよ.
你快快说说外面的新鲜事儿,让我们高兴高兴。 - 白水社 中国語辞典
彼はぼうっとした様子をしているが,仕事をさせるとしっかりしているよ.
别看他傻呵呵的样子,办事可精明呢。 - 白水社 中国語辞典
自転車1台拾得したので,紛失者は出頭してください.
拾到自行车一辆,请失主前来认领。 - 白水社 中国語辞典
彼はうれしさのあまり飯も食べようともしないし,眠ろうともしない.
他高兴得饭也不想吃,觉也不想睡。 - 白水社 中国語辞典
あなたがサインした原紙、または会社の印を押した原紙を送付してください。
请发给我你签了名的或者盖了公司的印章的原件。 - 中国語会話例文集
かくして、本発明は、本明細書中で示される諸実例に限定されることを意図されるのではなく、本明細書中に開示された諸原理及び新規な特徴と首尾一貫する最も広い範囲を認容されるべきである。
因此,本发明不旨在局限于本文所示的实例,而是应给予与本文公开的原理和新颖特征一致的最宽范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、送信漏れ信号210の大きさに対してあらかじめ設定された負(−)の測定誤差を考慮して、送信漏れ信号210の大きさよりも小さい大きさを有する第1円220を最小範囲と設定する。
换句话说,考虑预先设置的关于发射泄漏信号 210幅度的负 (-)测量误差,幅度小于发射泄漏信号 210的幅度的第一圆周 220被设置在最小范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに詳細には、送信パルス602および604のそれぞれの間に、1個のサンプル(例えば、“A”によりマークされているような最初のサンプル)は、“1”としてマークされている一方で、残りのサンプルは、“0”としてマークされている。
具体来说,将在发射脉冲 602和 604中的每一者期间的一个样本 (例如,由“A”标记的第一个样本 )标记为“1”,而将剩余样本标记为“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求される主題を最もよく理解させるべく、様々な処理を複数の別個の動作または処理として記載してきた。
已经以最有助于理解所要求保护的主题的方式、依次将各种操作描述为多个分离的动作或操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザにより選択された標準機能に対して推奨されるオプション機能があると判定されると(S3030にてYES)、処理はS3040へ移される。
若判定为有对由用户选择的标准功能推荐的可选功能 (在 S3030中“是” ),则处理转移至 S3040。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書に記載された技術は、例えばCDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMA、およびその他のシステムのようなさまざまな無線通信システムのために使用される。
本文中描述的技术可用于各种无线通信系统,例如 CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA和其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
所望であれば、特徴取得(7)は、取得された特徴データが解析され、処理され、または不正使用から保護されるステップも含み得る。
特征采集 7有时还可以包括分析或整理所采集的特征数据或确保防止滥用的方法步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
顔検出枠FDのサイズは、ラスタ走査が終了する毎に最大サイズSZmaxから最小サイズSZminまで“5”刻みで縮小される。
面部检测框 FD的尺寸,每当光栅扫描结束时,就从最大尺寸 SZmax到最小尺寸 SZmin以“5”刻度进行缩小。 - 中国語 特許翻訳例文集
PEアクションが通過である場合、受信されたフラグメントは、PEに関連する再送ポリシーに従って処理され再送される。
如果PE行为是通过,则根据与 PE关联的重发策略处理和重发接收的片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出されたシンボルは、分解されたチャンネル行列402、および受信アンテナにおいて受信された信号404から生成される。
所检测的信号由分解的信道矩阵 402及在接收天线处接收的信号 404生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ATが最初のBSRを送信してから、選択された期間後、データ条件が満たされた場合、ATからBSRが再送信されうる。
在自从所述 AT发射初始 BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时,可从 AT重新发射所述 BSR。 - 中国語 特許翻訳例文集
自動静止画撮像モードでの撮像動作が開始されると、図10のステップF1として、撮像画像データの取り込みが開始される。
当在自动静态图像捕获模式中开始成像过程时,在图 10的步骤 F1中开始获得捕获图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバSV1からクライアントCL1に画面が送信されるに際しては、固定されたUI(User Interface)転送方式が使用される。
当从服务器 SV1向客户机 CL1发送画面时,使用固定的 UI(用户界面 )传送模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、実際に、他のタイプの伝送媒体が使用される場合もある。
然而,在实践中,也可以使用其他类型的传送介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、印刷方式は電子写真方式に限定されない。
另外,打印方式不限于电子照片方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、印刷方式は電子写真方式に限定されない。
打印方式并不限于电子照片方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照して、本開示と一致する例示のレシーバ400が示される。
来看图 4,示出符合本公开的示范接收器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそれが古い資料であれば、最新資料を送ってください。
如果那份是旧资料,请发送最新资料。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |