意味 | 例文 |
「嶮しさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
図5Iは、左画像21を右に移動した際の表示例を示す。
图 5的 I示出当左图像 21移动到右侧时的显示示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Jは、右画像23を右に移動した際の表示例を示す。
图 5的 J示出当右图像 23移动到右侧时的显示示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、RF送受信機集積回路3のより詳細なブロック図である。
图 2是 RF收发机集成电路 3的更为详细的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、伝搬路の最大伝搬遅延時間はT3以内であることから、2台の送信機がそれぞれパイロット信号AとBを同時に送信し、受信機に最大遅延波が到来したとしても、パイロット信号Aの遅延波がパイロット信号Bの最先着波と重なることは無い。
信道的最大传输延迟时间位于时间 T3之内,两组发送机各自发送导频信号 A和 B,即使最大延迟波已经到达接收机,导频信号 A的延迟波并不覆盖导频信号 B的最快到达波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
黒文字重視モードが選択されていないと判断した場合(S16:NO)、例えば、設定画面において「高圧縮」が選択されたときに選択可能となる「自動」又は「手動」の選択ができない場合、処理部は、通常の高圧縮処理を実行し(S17)、本処理を終了する。
在判断为未选择黑色文字重视模式的情况下 (S16:否 (NO)),例如在设定画面中选择了“高压缩”时成为能够选择的“自动”或“手动”的选择不能进行的情况下,处理部执行通常的高压缩处 (S17),结束本处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、黒重視処理の詳細については後述する。
另外,在后面的说明中对黑色文字重视处理进行详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、2色文字処理の詳細については後述する。
另外,在后面的说明中对双色文字处理进行详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】後処理部の詳細構成例を示すブロック図である。
图 9是图示后处理单元的详细示例性配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】一実施例に係る受信装置の動作を示す説明図である。
图 9是表示一实施例的接收装置的动作的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】一実施例に係る受信装置の動作を示すフロー図である。
图 10是表示一实施例的接收装置的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】一実施例に係る受信装置の動作を示す説明図である。
图 11是表示一实施例的接收装置的动作的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】一実施例に係る受信装置の動作を示す説明図である。
图 12是表示一实施例的接收装置的动作的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成周波数は、加算器10の合成に使われる周波数を示す。
合成频率表示在加法器 10的合成中使用的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生すべきPlayListが存在しない場合、図29の処理を行う(S1703)。
在不存在应再生的播放列表的情况下,进行图 29的处理 (S1703)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS101に進める。
然后,基带处理器 110使处理返回到步骤 S101。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS111に進める。
然后,基带处理器 110使处理返回到步骤 S111。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS121に進める。
然后,基带处理器 110使处理返回到步骤 S121。 - 中国語 特許翻訳例文集
これについては、図29および図30を参照して後に改めて説明する。
这将在随后参考图 29和 30来描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報に取得要求を識別するための情報が含まれている場合には、受信部110により受信された情報が取得要求であると判断してその要求を取得部123に出力する。
例如,当接收单元 110接收的信息包含用于标识获取请求的信息时,接收信息确定单元 121确定由接收单元 110接收的信息是获取请求,并向获取单元 123输出该请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、情報処理装置200は、第2操作内容情報をあらかじめ保持していることを考慮すると、表示制御部222は、第1操作識別情報および第2操作識別情報が一致すると判断した場合に、第1操作内容情報の画面への設定を省略するのがよい。
然而,考虑到信息处理设备 200预先存储第二操作具体信息,当确定第一操作标识信息和第二操作标识信息匹配时,显示控制单元 222可以省略第一操作具体信息到画面的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報に取得要求を識別するための情報が含まれている場合には、受信部110により受信された情報が取得要求であると判断してその要求を取得応答生成部122に出力する。
例如,当接收单元 110接收到的信息包括用于标识获取请求的信息时,接收信息判断单元 121判断为接收单元 110接收到的信息是获取请求,并将该请求输出到获取响应生成单元 122。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】キャリブレーション処理部の動作を示すフローチャート。
图 5是示出校准处理部的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして各色の感光体上に形成する現像剤像を、中間転写ベルト8のベルト面上に転写し(いわゆる、一次転写)、中間転写ベルト8の回転によって搬送される現像剤像を、所定の二次転写位置Tにて、搬送されるシート上に転写する。
将由此在各色的感光体上形成的显影剂像转印到中间转印带 8的带面上 (所谓的一次转印),并在指定的二次转印位置T向传送的薄片上转印通过中间转印带8的旋转而传送的显影剂像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図12のS38における処理の詳細を示すフローチャートである。
图 13是表示图 12的 S38中的处理细节的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】目標印刷出力状態を示す図である(第4実施形態)。
图 22是表示目标印刷输出状态的图 (第 4实施方式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
生産が数種類の原材料に大きく依存している。
生产很大程度上依赖于很多种原材料。 - 中国語会話例文集
本規定で合意した地位を第三者に譲渡する。
将本规定中经双方同意的地位让渡给第三方。 - 中国語会話例文集
居酒屋にお酒を飲みに行きますか、それとも会社で残業しますか。
是去小酒馆喝酒呢,还是在公司加班呢。 - 中国語会話例文集
このプロジェクトに申請するに際して、十分な準備を行った。
在申请这个项目时,做了充分的准备。 - 中国語会話例文集
所期の検査目的である大多数の癌は発見できませんでした。
没能发现预期检查目的的大多数癌症。 - 中国語会話例文集
詳細は別途報告いたしますが、取り急ぎ状況報告まで。
详细情况将另行报告,先进行状况报告。 - 中国語会話例文集
ネットショッピングは昨年並みの売り上げを記録しています。
网店的销售记录与去年持平。 - 中国語会話例文集
診察を始めると、山田はうわ言のように声を漏らした。
一开始检查,山田就无意识地说了糊话。 - 中国語会話例文集
これは、行政に対し最終的且つ決定的な拘束力を持つ。
这对于行政拥有最终且决定性的约束力。 - 中国語会話例文集
貴重な三年間を私達と共に過ごしてくれて、どうもありがとう!
谢谢与我一起度过宝贵的3年时间! - 中国語会話例文集
公共交通機関は自家用車よりも、環境に優しいです。
公共交通工具比私家车更环保。 - 中国語会話例文集
実際発生している製品クレームからの品質改善
实际发生的产品投诉后的品质改善 - 中国語会話例文集
パソコンが一台しかないので彼が先に使い、私は後で使います。
电脑只有一台,所以他先用,我后用。 - 中国語会話例文集
ご参考までに、弊社側の気になった点を下記にまとめました。
作为参考,将敝公司方面在意的部分总结如下。 - 中国語会話例文集
サンプルと石に違いがある物はこれだけでしょうか?
样品跟石头有区别的物品只有这个吗? - 中国語会話例文集
5月中旬の発注から3週間が経過しています。
5月中旬订购之后已经过了3周。 - 中国語会話例文集
あなた達、私達の伝統工芸品ツアーに参加してみませんか?
你们要不要参加我们的传统工艺品之旅? - 中国語会話例文集
ここは黄海に面しているので、港が多く、水産資源が豊富です。
这里面向黄海,所以港口很多,水产资源丰富。 - 中国語会話例文集
私達の伝統工芸品ツアーに参加してみませんか?
来参加我们的传统工艺品旅行吧? - 中国語会話例文集
この性質を利用しているから、豆腐は重ねても潰れない。
因为利用了这一特性,所以就算把豆腐叠加起来也不会碎。 - 中国語会話例文集
生産状況の報告は毎週金曜日に連絡をお願いします。
请于每周星期五联络,对生产状况进行报告。 - 中国語会話例文集
法廷は、被告の請求は裁判権内にあるという判断を示した。
法庭判决被告的上诉是在裁判权以内的。 - 中国語会話例文集
アンリ・マティスは素晴らしい彩色をする画家だった。
安利马蒂斯是个非常出色的彩绘画家。 - 中国語会話例文集
私たちは彼の雇用について再検討しなければならない。
我们必须重新考虑对他的雇用。 - 中国語会話例文集
今は彼女の腹痛は治まっていますが、大変心配しています。
虽然今天她的腹痛止住了,但是我很担心。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |