「工」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 工の意味・解説 > 工に関連した中国語例文


「工」を含む例文一覧

該当件数 : 8941



<前へ 1 2 .... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 .... 178 179 次へ>

如上文所论述,视实施方案而定,保存在参数值表 600中且在步骤 416中发射到服务器 109的数据可为经处理的数据或原始传感器数据。

上述のように、パラメータ値テーブル600に保存され、ステップ416においてサーバ109に送信されるデータは、実装形態に応じて処理済みデータまたは未加センサデータとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实例中,用户可设定授权等级(也称为准许控制 ),使得当传感器数据指示用户在体育馆时,用户的老板可观看到描绘用户在作的化身。

別の例では、ユーザは、センサデータが、ユーザがジムにいることを示すとき、ユーザの上司が、仕事中のユーザを示すアバタを閲覧するように、(パーミッション制御とも呼ばれる)許可レベルを設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此数据可以绝对值 (即原始传感器信息 )的形式或以经处理的信息 (即经解译的传感器信息 )的形式存储。

そのようなデータは、絶対値(すなわち、未加センサ情報)の形態、または処理済み情報(すなわち、解釈されたセンサ情報)の形態で記憶できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 19b中所说明的实例中,对于同一传感器、日历和设定数据,用户已在数据记录 650和 651中界定标题分别为“作”和“会议”的两个不同化身。

図19bに示す例では、同じセンサ、カレンダおよび設定データに対して、ユーザは、それぞれ、データレコード650および651において「仕事」および「会議」と題された2つの異なるアバタを定義している。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,用户已决定环境温度和铃音值不提供用于选择作或会议化身的额外值。

たとえば、ユーザは、周囲温度および呼出し音値が、仕事アバタまたは会議アバタのいずれかを選択するための追加の値を与えないと決定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于此些一般公众成员,用户可能想要指示用户在作,且不揭示用户当前参加的具体活动。

そのような一般社会のメンバーに対して、ユーザは、ユーザが仕事中であることを示し、ユーザが現在従事している正確なアクティビティを開示しないことを望むことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,在各个 GEM帧之间设有用于避免收发器的作条件 (启动 /消光所需要的时间 )或信号之间的叠加的保护时间 19000-1及 19000-2。

更に、個々のGEMフレーム間は、送受信器の稼動条件(起動/消光に要する時間)や信号同士の重なりを回避するためのガードタイム19000−1及び19000−2が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,具有两个子载波间隔的信号通过在饱和状态下作的非线性元件而在频带 BW2上产生的无用波也以 2×Δf的间隔产生。

この場合、2サブキャリア間隔を有する信号が、飽和状態で動作する非線形素子を通過することによって帯域BW2上に生じる不要波も2×Δf間隔で発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,当无线通信系统 200的作状况低时,设定 N= 3,在无线通信系统 100中,使用针对一个 m的子载波 S11的集合。

具体的には、無線通信システム200の稼働状況が低い場合、N=3と設定され、無線通信システム100では、1つのmに対するサブキャリアS11のセットが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,接收装置 220A、220B的位置信息和作状态,例如从接收装置220A、220B通知给无线通信系统 100即可。

この場合、受信装置220A,220Bの位置情報や稼働状態は、例えば受信装置220A,220Bから無線通信システム100に通知するようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


在本实施方式中,无线通信系统 100(子载波处理部 303)根据经由通信网络 10取得的无线通信系统 200的作状况来决定 N。

本実施形態では、無線通信システム100(サブキャリア処理部303)は、通信ネットワーク10を介して取得された無線通信システム200の稼働状況に基づいてNを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在频分双 (FDD)系统中,下行链路 108可利用与上行链路 110所使用的频带不同的频带。

周波数分割二重化(frequency division duplex)(FDD)システムにおいて、ダウンリンク108は、アップリンク110によって使用される周波数帯域とは異なる周波数帯域を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,CPU 111-116中的每一个可以具有与每秒处理来自作队列的一定数量的分组 (例如,异常分组 )的能力相关联的有限处理能力。

例えばCPU111-116のそれぞれは、例外パケットのように、作業キューから毎秒特定の数のパケットを処理する能力に関連する有限の処理能力を持っていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1示出的包括单独的 I/O模块 101-106和 MSM 108-109的分组转发设备 100中,CPU 111-116可以负责监测作队列121-126并通知动态速率限制模块128何时超过预定的阈值。

図1に示す別個のI/Oモジュール101-106及びMSM108-109を有するパケット転送装置100において、CPU111-116は、所定の閾値を超えた場合に作業キュー121-126の監視及び動的帯域制限モジュール128の通知の責任を負うかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一阈值的选择可以使得在正常的负载情况下 (即在不受到 DoS攻击期间 ),作队列大小永远不应该超过该第一阈值。

第1の閾値は、通常の負荷条件下で(つまり、DoS攻撃の間でなく)、作業キューのサイズがこの第1の閾値を決して超えないように選択されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二阈值可以比第一阈值小得多,(即,500相对于 50,000),从而小于第二阈值的作队列指示正常处理负载情况。

第2の閾値より小さい作業キューが通常の処理負荷状態を示すよう、第2の閾値は第1の閾値(すなわち、500対50000)より大幅に小さくなるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于确定作队列 121-126小于第二阈值,可以去除速率限制,并且 CPU 116可以以全速来对异常分组进行慢路径处理。

作業キュー121-126が第2の閾値未満であるという決定に応じ、帯域制限が削除されると共に、CPU116が全速力( full speed)で例外パケットをスローパス処理してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果异步作队列 204超过 50,000条目,则 CPU 202可以向动态速率限制模块 206发送指示 CPU 202由于异常分组处理而过载的信号。

例えば、非同期の作業キュー204が50,000エントリを超えた場合、CPU202は、例外パケットの処理によってCPU202が過負荷であることを示す信号を動的帯域制限モジュール206に送ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过限制增加到队列 204的作数量,CPU 202可以处理队列 204中已有的项并返回正常负载情况。

キュー204に追加される作業の量を制限することにより、CPU202がキュー204内の既存の項目を処理し、通常の負荷状態に戻るであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二阈值可以比第一阈值小得多 (即,500相对于 50,000),从而小于第二阈值的作队列 204指示正常处理负载情况。

第2の閾値より小さい作業キュー204が通常の処理負荷状態を示すよう、第2の閾値は第1の閾値(すなわち、500対50000)より大幅に小さいであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于确定作队列 204小于第二阈值,可以去除速率限制,并且 CPU 202可以以其最大处理能力来对异常分组进行慢路径处理。

作業キュー204が第2の閾値未満であるという決定に応じ、帯域制限が削除されると共に、CPU202が最大の処理能力で例外パケットをスローパス処理してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,第一阈值的选择可以使得在正常的负载情况下 (即,作队列大小为 50,000)其永远不会被超过。

例えば、通常の負荷状態(すなわち、50,000の作業キューサイズ)下(under)で第1の閾値が決して超えられないように、第1の閾値が選択されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一作队列大小阈值可以足够地大,以使得如果其被超过则指示处理资源的过度利用。

第1の作業キューサイズの閾値を超えた場合に処理リソースの過使用(overutilization)を示すよう、第1の作業キューサイズの閾値は十分に大きくてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是表示在确认时刻,在上述远程操作装置的通信范围内存在上述操作对象装置,并且该操作对象装置是待机状态的情况下的作例的图。

【図3】確認時刻に、上記遠隔操作装置の通信圏内に上記操作対象装置が存在し、かつ該操作対象装置が待機状態である場合の動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是表示在进行电视的收看预约的情况下,在上述远程操作装置的通信范围内不存在能执行预约的设备时的作例的图。

【図7】テレビの視聴予約が行われている場合に、上記遠隔操作装置の通信圏内に予約を実行可能な機器が存在しないときの動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示在进行 Web服务的收看预约的情况下,在上述远程操作装置的通信范围内不存在能执行预约的设备时的作例的图。

【図8】Webサービスの視聴予約が行われている場合に、上記遠隔操作装置の通信圏内に予約を実行可能な機器が存在しないときの動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是表示在闹钟的确认时刻,在上述远程操作装置的通信范围内存在上述操作对象装置、并且该操作对象装置是待机状态的情况下的作例的图。

【図18】目覚ましの確認時刻に、上記遠隔操作装置の通信圏内に上記操作対象装置が存在し、かつ該操作対象装置が待機状態である場合の動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20是表示在确认时刻,在上述远程操作装置的通信范围内存在显示输出中的操作对象装置的情况下的作例的图。

【図20】確認時刻に、上記遠隔操作装置の通信圏内に表示出力中の操作対象装置が存在する場合の動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,在便携终端 102中根据过去接收到的或从作开始就保持的显示控制信息来继续进行显示控制。

この時、携帯端末102では過去に受信した若しくは稼動当初から保持していた表示制御情報に基づいて表示制御を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,本实施方式的闪存 114存储镜头 101的被摄体像信息,作为数码相机的作所需的参数之一。

ここで、本実施形態におけるFLASHメモリ114は、デジタルカメラの動作に必要なパラメータの1つとして、レンズ101の被写体像情報を記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 60是 CPU(Central Processing Unit),经由未图示的总线,进行与各部的信号的交换,并按照来自操作接受部 64的操作信号控制各部的作。

制御部60は、CPU(Central Processing Unit)であり、図示しないバスラインを介して、各部との信号のやり取りを行ない、また、操作受付部64からの操作信号に沿って各部の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当进行对操作部或遥控器 4的操作时,操作接受部 64就接受该操作,向控制部 60发送成为各种作的触发器的操作信号。

操作受付部64は、操作部あるいはリモコン4への操作がなされると、当該操作を受付け、制御部60へ各種動作のトリガとなる操作信号を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的另一个目的是提供一种当 UE以子帧捆绑传输模式 (subframe bundling transmission mode)作的时候,用于处理上行链路控制信息的方法。

本発明の他の目的は、ユーザ機器がサブフレームバンドリング転送モードで作動する場合にアップリンクで転送する制御情報を処理する方法を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14举例说明按照本发明用于在以子帧捆绑传输模式作的 UE中传送周期性控制信息的方法。

【図14】本発明によるサブフレームバンドリング転送モードで動作するユーザ機器において、周期的制御情報を転送する方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本申请所描述的各个方面或特征可以实现成方法、装置或使用标准编程和 /或程技术的制品。

さらに、本明細書に記載のさまざまな態様または特徴は、標準的なプログラミング技術および/またはエンジニアリング技術を用いた方法、装置、または製造物品として実現されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在时分双 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120可利用公共的频带,前向链路124和反向链路 126可利用公共的频带。

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数帯域を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部网络的一个或多个具有未示出服务节点,例如与一个或多个核心服务网络 (CSN)组件结合作的接入服务网络 (ASN)网关节点。

外部ネットワークのうちの1つまたは複数は、1つまたは複数のコアサービスネットワーク(CSN)コンポーネントと共に働くアクセスサービスネットワーク(ASN)ゲートウェイノードなどの不図示のサービスノードを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,术语“本发明的实施例”并不要求本发明的所有实施例都包括所讨论的特征、优点、或作模式。

同様に、用語“本発明の実施形態”は、本発明の全ての実施形態が、議論された特長、利点、または動作モードを含むことを必要としない。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的摄像装置,其中,所述控制部在所述计数的期间以外使所述A/D转换部停止作。

3. 前記制御部は、前記カウント期間以外においては、前記A/D変換部の動作を停止させることを特徴とする請求項1又は請求項2に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实现中,为了发信号表示该量化参数,具预测该量化参数,并且参考预测的量化参数来发信号表示该量化参数。

ある実装では、量子化パラメーターを信号で送るために前記のツールが量子化パラメーターを予測し、それらの量子化パラメーターが予測した量子化パラメーターを参照して信号で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器与诸如运动估计器 (258)、频率变换器 (280)、量化器 (282)和熵编码器 (284)一起作以设置并改变编码期间的编码参数。

コントローラーは、モーション推定器(258)、周波数変換器(280)、量子化器(282)、及びエントロピーエンコーダー(284)のようなモジュールと作用し、符号化パラメーターを設定し、符号化の間、変化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果用户期望压缩中的高度的速率失真效率,那么用户可以指示具使用空间上不同的QP。

例えば、ユーザーが圧縮時に高度のレート歪み効率を所望する場合、ユーザーは、空間的に変化させるQPを使用するようにツールに指示し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 QP在图片上在空间上变化或跨图片的色通道变化,那么具在比特流的单元级发信号表示图片中的每个单元的 QP的值。

QPが画像上又は画像のカラーチャンネル全域で空間的に変化する場合、ツールは、ビットストリームのユニットレベルで画像内のユニットそれぞれに対するQP(単数又は複数)の値(単数又は複数)を信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,具可以另外地在图片级上发信号表示使用多少比特来在比特流的单元级上发信号表示每个单元的 QP信息。

この場合、ツールは付加的に、ビットストリームのユニットレベルのユニットそれぞれに関するQP情報を信号で送るためにいくつのビットが使用されるか画像レベルの信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,具确定帧的复杂度在预定或用户定义的阀值之上,并由此确定需要空间上可变的 QP。

代替として、ツールは、フレームの複雑性が所定の閾値又はユーザー定義の閾値を超えているか否か決定し、かくして、空間的に可変のQPが所望されているか否か決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,具将帧 QP确定为帧中最常见的 QP以降低用于发信号表示用于宏块的 QP的比特成本。

代替として、ツールは、フレーム内の最も一般的なQPとして、フレームQPを決定し、マクロブロックに対するQPを信号で送るためのビットコストを削減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,具发信号表示 QP在空间上变化,QP不跨通道变化以及使用 x比特来发信号表示帧 QP,并接着发信号表示帧 QP本身的值。

例えば、ツールは、QPが空間的に変化することと、QPがチャンネル全域で変化しないことと、フレームQPがx個のビットを使用し信号で送られることと、を信号として送り、その後、フレームQPの値自身を信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,具在帧级发信号表示用于相对于每个通道的帧 QP定义宏块 QP的比特数目。

例えば、ツールは、チャンネルそれぞれに対するフレームQPに対しマクロブロックQPを定義するために使用されるビット数をフレームレベルの信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果宏块 QP不等于预测的 QP,那么具发信号表示宏块的 QP是 QP索引表中的多个 QP值之一。

マクロブロックQPが予測QPに等しくない場合、ツールは、マクロブロックQPがQPインデックステーブル内の複数のQP値の1つであることを信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果存在一个或多个其 QP还未用信号表示的其他色通道,那么具为下一色通道中的宏块执行发信号 (615)步骤。

別の1つ以上のカラーチャンネルが存在し、そのQPが信号で送られていない場合、ツールは、次のカラーチャンネル内のマクロブロックに対する信号送信ステップ(615)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 .... 178 179 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS