「常在」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 常在の意味・解説 > 常在に関連した中国語例文


「常在」を含む例文一覧

該当件数 : 129



<前へ 1 2 3 次へ>

他们常常在一起倾谈。

彼らは常に一緒に話し合っている. - 白水社 中国語辞典

他们经常在一起叙家常。

彼らはしょっちゅう一緒に世間話をしている. - 白水社 中国語辞典

他们常在公园里幽会。

あの2人は常に公園で人目を忍んで会っている. - 白水社 中国語辞典

常在水边吃小鱼、昆虫等。

シギは常に水辺で小魚や昆虫などを食べる. - 白水社 中国語辞典

她常常在中性服装店里买男式衬衫。

彼女はよくユニセックスショップで男向けのシャツを買っている。 - 中国語会話例文集

背道而驰的投资家经常在大胆的投资中获利。

コントラリアン投資家はしばしば大胆な投資で利益を上げる。 - 中国語会話例文集

我还是学生的时候经常在电车里读书。

私が学生の頃は、電車の中でよく本を読んだものだ。 - 中国語会話例文集

直觉时常在我需要做决定的时候帮助我。

決断するときはしばしば直感が私を助けてくれる。 - 中国語会話例文集

常在收到了联络之后会在两个工作日之内给您回信。

通常、ご連絡頂いてから2営業日以内にご返信します。 - 中国語会話例文集

妈妈经常在三明治沙拉里放塔布勒沙拉。

母はいつもファラフェルにタブーレを添えていました。 - 中国語会話例文集


常在这儿吃个饭,喝个茶。

彼はしょっちゅうここで飯を食ったり,茶を飲んだりしている. - 白水社 中国語辞典

常在厨房里咕噜咕噜地骂人。

彼女はいつも台所でぶつぶつ人の悪口を言っている. - 白水社 中国語辞典

我星期天常在家,偶尔也到公园走走。

私は日曜日はいつも家にいるが,時おり公園にも出かける. - 白水社 中国語辞典

过去他们常在这一带游击敌人。

以前彼らは常にこの一帯で敵とゲリラ戦をやっていた. - 白水社 中国語辞典

常在 LTE示例中,四个资源元素的组被称作资源元素组 (REG)。

通常、このLTEの例では、4つのリソース要素からなる群は、リソース要素群(REG)と呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在居于人下的时代我常常在这附近只逛不买。

下積み時代、よくこの辺りでショーウインドーをのぞき歩いていたのよ。 - 中国語会話例文集

在日本企业通常在4月份会批量聘用新大学生毕业生。

日本では通常4月に企業の新規学卒一括採用が行われる。 - 中国語会話例文集

我的爸爸经常在他自己希望的时候做自己想做的事情。

私のお父さんはいつでも自分が望むときに彼がしたいことをした。 - 中国語会話例文集

老人们经常在一起摆龙门阵,来度他们的晚年。

年寄りたちはいつも寄り集まっておしゃべりをして,彼らの晩年を過ごす. - 白水社 中国語辞典

常,在执行这些多值调制的情况下,作为光调制器而使用 I/Q调制器。

通常、これらの多値変調を実行する場合には、光変調器としてI/Q変調器が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

常,在建立 RRC连接之后,此信道仅由接收MBMS的 UE使用 (注意:旧的MCCH+MSCH)。

一般的に、RRC接続を確立した後、このチャネルは、MBMSを受信するUEによってのみ使用される(注:古いMCCH+MSCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然前面的例子仅涉及几个 VOQ 34,但是,通常在高容量的数据通信系统中有成百个这种 VOQ。

前述の例は数個のVOQ34を含んでいるだけであるが、一般に高容量のデータ通信システムには数百個のこのようなVOQがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

常,在客户端应用 102和服务器应用 104之间交换这些服务简档。

典型的に、これらのサービスプロフィールは、クライアントアプリケーション102とサーバーアプリケーション104との間で交換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在超移动宽带协议中,F-FOSICH通常在每帧中被广播,并且 F-IOTCH可以与每帧一样快地被广播。

Ultra Mobile Broadbandプロトコルでは、F−FOSICHは通常、フレームごとに送信され、F−IOTCHはフレームごとと同じ速さでブロードキャストすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

常,在建立无线资源控制 (RRC)连接之后,该信道仅由接收 MBMS(例如,旧的 MCCH+MSCH)的 UE使用。

一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

常,在播放该内容之前,该附加的内容就直接被嵌入到多媒体内容流中。

通常は、コンテンツが放送される前に、付加的なコンテンツはマルチメディア・コンテンツ・ストリームに直接埋め込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

次站 200时常在上行链路信道 260上传送它的包含待传送数据的缓冲器的状态的指示。

時々、二次局200は、送信されるべきデータを含むバッファのステータスの指示をアップリンクチャネル260上で送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

常,在帧结构的情况下,所使用的 MAC标头的若干部分将是冗余的。

一般的に、使用されるMACヘッダーの一部は、フレーム構造との関連において、冗長であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

常,在建立无线电资源控制 (RRC)连接之后,此信道仅由接收 MBMS(例如,旧 MCCH+MSCH)的 AT使用。

一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信したATによってのみ使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(通常在相邻区域之间存在一些重叠,如在前述实施方案中那样。)元件 110被布置成多行114、116......。

(典型的に、前出の実施形態のように、隣接する領域との間で重複がある。)光電子要素110は多重の行114,116,...に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

常,在传统无线通信系统中,单个波形类型由接入终端用于上行链路传输。

一般に、従来の無線通信システムでは、アクセス端末によるアップリンク送信のために、1つの波形タイプが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

传统方法通常在无线通信环境中使用一种类型的上行链路波形。

従来のアプローチは、しばしば、無線通信環境内で、1つのアップリンク波形タイプしか使用しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

常,在建立了无线资源控制 (RRC)连接之后,这一信道仅由接收 MBMS(例如,传统的 MCCH+MSCH)的 UE使用。

一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与 32位长度的 IPv4地址不同,IPv6地址通常在前缀与接口 ID之间具有明确的边界。

32ビット長のIPv4アドレスと異なり、IPv6アドレスは、通常、プレフィクスとインタフェースIDとの間の明確な境界を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

常,在输入例如“K”这种字符时,将便携式电话 1切换到字符输入模式并两次按下“5”键。

通常、例えば「K」という文字を入力するときには、携帯電話1を文字入力モードに切り替えて”5”キーを2回押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

常,在读取位置 98处,由于文稿的硬度,文稿在压靠台板玻璃 161的同时进行传送 (见图 8)。

なお、読取位置98においては、通常、原稿のコシにより、プラテンガラス161に押し付けられながら搬送される(図8参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11的块 155表示通常在数字照相机中执行的类型的解压缩图像数据的处理,如上所述。

図11のブロック155は、前述したように、デジタルカメラにおいて通常実行されるタイプの復元された画像データの処理を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

常,在频域中以 OFDM发送调制符号,在时域中以 SC-FDMA发送调制符号。

一般に、変調シンボルは、OFDMを用いて周波数ドメインで、そして、SC−FDMAを用いて時間ドメインで、送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

常,在许多实现中,可信代码 402的执行将包括软件和硬件操作的组合。

通常トラスティッドコード402の実行は、多くの実装において、ソフトウェアとハードウェアの処理の組み合わせである。 - 中国語 特許翻訳例文集

常,在频域中采用 OFDM来发送调制符号,而在时域中采用 SC-FDM来发送调制符号。

一般に、変調記号は、OFDMを用いる場合は周波数領域において、SC−FDMを用いる場合は時間領域において送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

常在企业并购业界,比起“筹集资金”,“寻找”并购对象被认为更为困难。

しばしばM&A業界にては、「資金調達」よりも相手を見つける「ファインディング」のほうが困難と言われる。 - 中国語会話例文集

由于 WCDMA常常在高于 GSM的频率下工作,所以与 GSM小区相比,小区范围相当小,并且,与在 GSM中不同,小区的大小不是恒定的 (已知为“小区呼吸 (cell breathing)”的现象 )。

WCDMAは、しばしば、GSMより高い周波数で動作するので、セルの範囲は、GSMのセルに比して著しく小さく、そしてGSMの場合とは異なり、セルのサイズは、一定ではない(「セル呼吸(cell breathing)」として知られた現象)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了普通交错播送接收机 100以及通常在其中找到的相应组件。

図1は、通常のスタガーキャスト受信機100およびこのスタガーキャスト受信機100内に通常存在する対応する各コンポーネントを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

常在输入到接收电路的信号中混合有要接收的频率的信号 (所希望波 )和不需要的频率的信号 (干扰波 )。

一般に受信回路に入力する信号には、受信したい周波数の信号(所望波)と、不必要な周波数の信号(干渉波)が混在している。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于广播媒体技术的本质,通常在相同的频率上且从相同的节点 (例如基站 )广播备选频道。

しかし、ブロードキャストメディア技術の性質のため、代替のチャネルは、しばしば同じ周波数で同じノード(例えば、基地局)からブロードキャストされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的辅助信息一旦被最终化,通常在该辅助信息的熵编码之后在输出比特流中发送。

そのようなサイド情報は、一旦終了されると、典型的に、サイド情報のエントロピー符号化後、出力ビットストリームに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作 902处可以启动通信会话,该会话通常在至少一个基站和至少一个移动设备之间。

一般に、少なくとも1つの基地局と、少なくとも1つのモバイル・デバイスとの間でなされる通信セッションは、動作902において開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对晶片级制造而制作成阵列的镜头元件通常在形式上非常简单且在大小上非常小。

ウェーハレベルの製造のためにアレイ内で作られるレンズ要素は通常、非常に簡単な形状で、非常に小さい寸法のものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

常,在将控制信号 106的光谱 RF分量施加到光输出信号的过程中,波导回路 102根据回路的 RF响应曲线对这些光谱分量进行加权。

一般に、制御信号106のスペクトルRF成分を光出力信号に付する処理では、導波回路102はそれらのスペクトル成分を回路のRF応答曲線に従って重み付けする。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,除了 CPU 19b取代 CPU 19a以外,摄像机头 10b通常在配置上与摄像机头 10a相同。

なお、カメラヘッド10bは、CPU19aの代わりにCPU19bを備える以外は、カメラヘッド10aと同様の構成としてあるため、対応する処理ブロックには同一符号を付し、詳細な説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS