「幅ったい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 幅ったいの意味・解説 > 幅ったいに関連した中国語例文


「幅ったい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1155



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 23 24 次へ>

したがって、計算量を大に低減することができる。

因此,可以大幅减少计算量。 - 中国語 特許翻訳例文集

偏差d_iは、瞬時誤差振m_iと平均誤差振makの差の絶対値である。

偏差 d_i是瞬时误差幅度 m_i和平均误差幅度 mak之间的差的绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、振変調を用いる場合は、信号の平均振によって、論理1ビット、すなわち高振と、論理0ビット、すなわち低振とを区別する。

例如,如果使用幅度调制,则信号的平均幅度被用于区分逻辑 1比特 (例如,高幅度 )和逻辑 0比特 (例如,低幅度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この絵は掛け方がまっすぐでない.

这幅画挂得不正。 - 白水社 中国語辞典

飾り門に対聯が張ってある.

彩门上贴着一幅对联。 - 白水社 中国語辞典

変調度(変調率)に関しては、搬送信号の振Vc、伝送対象信号の振Vsとしたときの値Ma=Vs/Vcで扱う考え方と、振変調した結果(振変調波)における最大振x、最小振yとしたときの値M=(x−y)/(x+y)で扱う考え方がある。

关于调制度 (百分比调制 ),两种方法是可用的,包括利用值 Ma= Vs/Vc处理的方式,其中 Vc是载波信号的幅度,并且 Vs是传输对象信号的幅度,以及利用值 M= (x-y)/(x+y)处理的方式,其中 x和 y分别是幅度调制结果 (幅度调制波 )的最大值和最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターネットによって営業費は大に削減された。

由于使用了网络,营业费用被大幅削减。 - 中国語会話例文集

その会社は生産を大に縮小すると発表した。

那家公司宣布了将大幅缩减生产。 - 中国語会話例文集

一方、S224の加算方式微小駆動においては、MC115は、本実施例の図4のS237とS244に対応するステップにおいて駆動振=振動振+中心移動振と設定する。

另一方面,在 S224中的加法式摆动时,MC 115在与该实施例的图 4的 S237或 S244相对应的步骤中、将驱动振幅设置为往复运动振幅和中心移动振幅的和。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンド増器1025aの増された出力信号はさらに第2の増器1110によって増される。

基带放大器 1025a的经放大的输出信号还由第二放大器 1110放大。 - 中国語 特許翻訳例文集


増産につき臨時スタッフを20名募集しております。

由于大幅增产,现在招募20名临时员工。 - 中国語会話例文集

前提として、MC115はS240でフォーカスレンズ105を駆動するための振動振と中心移動振を設定する。

作为前提,MC 115设置用于在 S240中驱动调焦透镜 105的往复运动振幅和中心移动振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの例においては、16−QAMコンスタレーションは、−3、−1、1および3の4つの同位相振と、同様の直交位相振とを有する。

在一个实例中,16-QAM群集具有四个同相振幅: -3、-1、1及 3,以及类似的正交相位振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集

16−QAMコンスタレーション内に、4つの同位相振および4つの直交位相振のすべての組み合わせについてのシンボルがある。

在 16-QAM群集中存在针对四个同相振幅及四个正交相位振幅的每一个组合的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノード244は、−3の直交位相振を有するシンボルの1つを送信するアンテナ3、ならびに、−1の直交位相振および−3の同位相振を有するシンボルを送信するアンテナ4に対応する。

节点 244对应于发射具有正交相位振幅 -3的符号中的一者的天线 3,以及发射具有正交相位振幅 -1及同相振幅 -3的符号的天线 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガード帯域は、一般に未使用である帯域範囲の終端に沿った帯域の部分である。

保护带宽是沿着带宽范围边缘、通常不使用的带宽的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

卓球には広い大衆的基盤が備わっている.

乒乓球运动具有广泛的群众基础。 - 白水社 中国語辞典

現在の候補が、候補が可能性のある同位相振のサブセットのみについての対応するシンボルを含む直交位相振を有する対である場合は、決定126はそのサブセットにおける同位相振についてステップ130を繰り返す。

如果当前候选为具有正交相位振幅的配对 (对于所述正交相位振幅,群集包括可能的同相振幅的仅一个子集的对应的符号 ),则决策 126为子集中的同相振幅重复步骤 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、入力信号の振と一つまたは複数のプリプログラムされた干渉検出しきい値とを比べる離散振パルスを発生するためのパルス発生器220の例示的な実施形態を描く。

图 4描绘用于产生离散振幅脉冲的脉冲产生器 220的示范性实施例,所述离散振幅脉冲将输入信号的振幅与一个或一个以上经预编程的干扰检测阈值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

許容帯域限界を超えるデータの優先的除去によって帯域制御が向上する。

通过优先移除超出带宽限制允许的数据改进了带宽控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガード帯域を判定するために、帯域範囲に対する分析が実行されうる。

可以在该带宽范围上执行分析,以便确定该保护带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

この本のページ数は多くない,たった90ページ余りです.

这本书篇幅不多,只有九十页。 - 白水社 中国語辞典

この絵を描いた人の名前を知っていますか。

你知道画这幅画的人的名字吗? - 中国語会話例文集

クリッピング&フィルタリングでは、OFDM信号のピーク部分のクリッピングによってクリッピングノイズが発生する。

在限幅滤波中,因 OFDM信号的峰值部分的限幅而产生限幅噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

この絵を見て,私はすがすがしい気分になった.

看到这幅画儿,我有一种新鲜的感觉。 - 白水社 中国語辞典

そのライブはとても盛り上がったので、終了予定時刻を大に過ぎました。

因为那个演唱会气氛特别高涨,所以大幅度地超过了计划结束时间。 - 中国語会話例文集

たとえば各実施例においては列増器として演算増器を例に説明した。

例如,在每个示例性实施例中,对于用作列放大器的运算放大器给出了描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

この肖像画は全く真に迫っている.

这幅写真神态逼真。 - 白水社 中国語辞典

自由な雰囲気の中で広く語り合った.

在无拘束的气雰中进行了广泛的交谈。 - 白水社 中国語辞典

上述したように、これらの振は、一般的には、焦点深度内に設定される。

如上所述,通常将这些振幅设置在焦深内。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の実施形態では、変調は、16QAM又は64QAMのような振変調スキームである。

在本发明的其它实施例中,所述调制可以是诸如 16-QAM或 64-QAM的振幅调制机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々は事業のの広さを生かすべきだった。

我们应该发挥业务广度的优势。 - 中国語会話例文集

彼女は巧緻な両面刺繡を1枚買った.

她买了一幅工致的双面绣。 - 白水社 中国語辞典

彼は走り跳びの世界記録を破った.

他破了世界跳远记录。 - 白水社 中国語辞典

なお、図11(A)においては、縦軸の正方向が光振方向と一致しているものとする。

还假定纵坐标轴的正向与图 11A中的光振幅方向相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は胸ががっちりとして,肩が広く腰が太い.

他胸膛宽厚,膀阔腰粗。 - 白水社 中国語辞典

この例における所定パラメータは、送信信号x_iの振(絶対値)である。

在这里的示例中,预定参数是发送信号 x_i的振幅 (绝对值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ターゲット年齢層を問わない広い事業

对象不问年龄,涉及广范围的事业 - 中国語会話例文集

候補504および位相振506からの位相振522から524は、三角行列512における要素514から516および518の行によって与えられる重みを有する。

来自候选 504的相位振幅 522到相位振幅 524及相位振幅 506具有由三角矩阵 512中所述行的元件 514到元件 516及元件 518所提供的权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13では、2つの例示的なチャネルでの、周波数に対する振のプロットが示されている。

图 13提供了两个示例性信道的幅度对频率的图线。 - 中国語 特許翻訳例文集

このグローブは、僕にとってとても大切な物です。

这幅棒球手套对我来说是非常重要的东西。 - 中国語会話例文集

圧縮はまた、信号サンプルの振を低減することも含むことができる。

压缩也可以包括减小信号样本的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在の直交位相振の部分距離は、受信アンテナにおいて受信された信号の位相振、チャンネル行列の三角分解、および現在の候補内で特定されたシンボルの位相振から算出される。

从在接收天线处所接收的信号的相位振幅、信道矩阵的三角分解以及在当前候选内指定的符号的相位振幅来计算当前正交相位振幅的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、正弦波の振が一定に維持されて導波回路102の出力における強度変調の振が測定されつつ、正弦波RF信号の周波数が対象となる周波数範囲にわたってスイープされる。

最后,正弦 RF信号的频率在感兴趣的频率范围上扫描,同时保持正弦曲线的幅度恒定,并测量波导回路 102的输出处强度调制的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素値の平均値が小さい、すなわち被写体の低輝度領域では、回復処理によって高周波成分の振が拡大した時、振の下端が画素値のとりうる下限値よりも小さくなる場合がある。

在像素值的平均值小、即被摄体的亮度低的区域中,当高频分量的幅度由于恢复处理增大时,幅度的下端可能变得小于各像素值能够取的下限。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、裏当て部材11aの主走査方向のは、画像読取装置1によりスキャンを行うことができる媒体Pのうち、最も主走査方向のが広い媒体Pのよりも長いに設定されている。

背衬构件 11a沿主扫描方向的宽度被设置成宽于图像读取设备 1可扫描的介质 P的宽度,该介质 P沿介质 P的主扫描方向具有最宽宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

收益回復のために行ったリストラで人員が減少したり、メンバーが大に交替したりしたことで、職場の雰囲気は悪くなった。

为了恢复收益实行产业重组减少人员,使得人员大幅度交替,职场氛围变差了。 - 中国語会話例文集

次に、条件決定部71bは、瞬時誤差振m_iを1バッファ時間にわたって平均化することにより、平均誤差振makを算出する(S12)。

然后,条件定义单元 71b对在一个缓冲周期期间内的瞬时误差幅度 m_i进行平均,以计算平均误差幅度 mak(S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この絵を見ていると私は楽しかった時間を思い出します。

看着这幅画我就想起了快乐的时光。 - 中国語会話例文集

次いで、ミキサ1020aのIF出力信号は、IFにおいてページ信号を増するために十分な帯域を有するベースバンド増器1025aによって増される。

混频器 1020a的 IF输出信号然后由基带放大器 1025a放大,其中,基带放大器 1025a的带宽足以在 IF上放大寻呼信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 23 24 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS