意味 | 例文 |
「并」を含む例文一覧
該当件数 : 16753件
N个并行数据流 310随后可被提供作为映射器 312的输入。
Nの並列データストリーム310は、次にマッパー312へ入力として提供されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
各实施例并不限于任何特定类型的语音至文本转换器。
実施形態は、いずれの特定のタイプの音声テキスト変換器にも限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前所述,节点装置 70将 MGW 52以及 MGCF 54与 P-GW 42合并为一个物理节点。
前述したように、ノード装置70は、MGW52およびMGCF54と、P−GW42とを1つの物理ノードに統合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前所述,节点装置 70将 MGW 52以及 MGCF 54与 P-GW 42合并为一个物理节点。
ここで、前述したように、ノード装置70は、MGW52およびMGCF54と、P−GW42とを1つの物理ノードに統合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,本发明可以包括以下并未阐述的多个方面。
実際、本発明は、以下に記載していない様々な態様を包含し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,PlayItem()被引用了 PlayItem的个数次,并且 SubPath()被引用了辅路径的个数次。
その後のfor文では、PlayItemの数だけPlayItem()が参照され、Sub Pathの数だけSubPath()が参照される。 - 中国語 特許翻訳例文集
SubPlayItem_IN_time表示辅路径的回放节的开始位置,并且 SubPlayItem_OUT_time表示结束位置。
SubPlayItem_IN_timeはSub Pathの再生区間の開始位置を表し、SubPlayItem_OUT_timeは終了位置を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将针对“如果 is_multi_Clip_entries== 1b”,并且 SubPlayItem引用多个Clip的情形进行描述。
「if(is_multi_Clip_entries==1b」であり、SubPlayItemが複数のClipを参照する場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,PlayItem()由 PlayItem的数目引用,并且 SubPath()由辅路径的数目引用。
その後のfor文では、PlayItemの数だけPlayItem()が参照され、Sub Pathの数だけSubPath()が参照される。 - 中国語 特許翻訳例文集
number_of_video_stream_entries表示被输入 (登记 )到 STN_table()表中并被提供有 video_stream_id的流的数目。
number_of_video_stream_entriesは、STN_table()の中でエントリーされる(登録される)、video_stream_idが与えられるストリームの数を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
IFDMA也称作分布式 FDMA,并且 LFDMA也称作窄带 FDMA、经典 FDMA、以及 FDMA。
IFDMAは分散FDMAとも呼ばれ、LFDMAは 狭帯域FDMA、古典的FDMAおよびFDMAとも呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是根据本实施方式并具有备用线路的 PON系统的框图。
【図1】本実施の形態により予備回線を有するPONシステムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是根据本实施方式并具有备用线路的 PON系统的基本动作时序图。
【図7】本実施の形態により予備回線を有するPONシステムの基本動作シーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
观看历史信息 455可以由服务供应商 412并且根据 EPG 452更新。
視聴履歴情報455は、サービス供給者412及び電子番組ガイド452によって更新されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
虚拟 NIC 210a至 210f是端点设备,并且虚拟 NIC 212a至 212f是根联合体设备。
仮想NIC210a〜210fは、エンドポイントデバイスであり、仮想NIC212a〜212fは、ルートコンプレックスデバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
“url-3D(1.2)”并释放所确保的保证的速度 10Mbps。
“url−3D(1.2)”の登録を解除し、保障速度10Mbpsの確保を解除するように、スケジューリングを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在复印画面中,用户输入复印设定,并指示复印开始。
コピー画面において、ユーザは、コピー設定を入力し、コピー開始を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果没有进行初始设置,则处理返回至步骤 S302,并且再次进行初始设置。
初期設定が行われていなかった場合は、ステップS302に戻り、初期設定をやり直す。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,图 1示出了镜头 101与数码相机 100的机身构成为一体的例子。
なお、図1は、レンズ101がデジタルカメラ100の本体と一体的に構成されている例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理部 108对 ADC105中取得的并存储于 DRAM107的图像数据实施各种图像处理。
画像処理部108は、ADC105において得られ、DRAM107に記憶された画像データに種々の画像処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出了同时相加并读取两个像素的“二 -像素相加”的情况。
この図7は、2つの画素を「加算」して同時に読み出す「2画素加算」場合について示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,也使第“n+2”行的读取行选择信号 RLSEL<n+2>为 H并被选择。
これによって、n+2行目のリード行選択信号RLSEL<n+2>もHになって選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,使第“n+2”行的读取行选择信号 RLSEL<n+2>为 L,并且不被选择。
その結果、n+2行目のリード行選択信号RLSEL<n+2>はLとなり選択されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,使第“n+2”行的快门行选择信号 SLSEL<n+2>为 H并被选择。
これによって、n+2行目のシャッター行選択信号SLSEL<n+2>もHになって選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将“n+11”输出到地址信号 ADDR以使 RLSET为 H,并设置 RL<n+11>。
次にアドレス信号ADDRにn+11を出力してRLSETをHにし、RL<n+11>をセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将“n+23”输出到地址信号 ADDR以使 SLSET1为 H,并设置 SL<n+19>、SL<n+21>和 SL<n+23>。
次にアドレス信号ADDRにn+23を出力してSLSET1をHにし、SL<n+19>、SL<n+21>、SL<n+23>をセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,产生复合图像 102并通过显示装置 103a、103b、103c和 103d显示 (步骤 401)。
まず、合成画像102が生成され、ディスプレイデバイス103a, 103b,103c,103dを介して表示される(ステップ401)。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,γ=α+jβ(α表示衰减常数并且β是由β= 2π/λ表示的相位常数 )。
ここで、γ=α+jβ(αは減衰定数、βはβ=2π/λで位相定数)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于对于无损耗线而言α= 0并且γ= jβ,方程 (c)可以被修改成以下方程(d):
無損失線路は、α=0であり、γ=jβとなるから、式(c)は以下の式(d)に変形できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外在这种情况下,调节第一并联谐振电路 26a的第一电感器 30a和第三并联谐振电路 26c的第三电感器 30c的常数的每个以使在第一 PIN二极管 28a被关断时第一并联谐振电路 26a的谐振频率和在第三 PIN二极管 28c被关断时第三并联谐振电路 26c的谐振频率与第三天线开关 10C的中心频率均衡。
この場合も、第1並列共振回路26aの第1インダクタ30a及び第3並列共振回路26cの第3インダクタ30cの各定数を調整して、第1PINダイオード28aのオフ時の第1並列共振回路26aの共振周波数と、第3PINダイオード28cのオフ時の第3並列共振回路26cの共振周波数と、第3アンテナスイッチ10Cの中心周波数とが同じになるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,调节第二并联谐振电路 26b的第二电感器 30b和第四并联谐振电路 26d的第四电感器 30d的常数的每个以使在第二 PIN二极管 28b被关断时第一并联谐振电路26a的谐振频率和在第四 PIN二极管 28d被关断时第四并联谐振电路 26d的谐振频率与第三天线开关 10C的中心频率均衡。
同様に、第2並列共振回路26bの第2インダクタ30b及び第4並列共振回路26dの第4インダクタ30dの各定数を調整して、第2PINダイオード28bのオフ時の第1並列共振回路26aの共振周波数と、第4PINダイオード28dのオフ時の第4並列共振回路26dの共振周波数と、第3アンテナスイッチ10Cの中心周波数とが同じになるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该层具有 100-300μm范围内的厚度并且包含荧光材料,例如磷光体材料。
層は、100〜300μmの範囲の厚さを有し、蛍光体材料などの蛍光材料を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 210和接收机 212可以合并成收发器 214。
送信機210と受信機212とを組み合わせてトランシーバ214を形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 216可以附着于外壳 208,并电耦合到收发器 214。
アンテナ216は、ハウジング208に取り付けられ、トランシーバ214に電気的に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
S/P转换器 308可以将传输数据拆分为 N个并行的数据流 310。
S/P変換器308は送信データをN個の並列データストリーム310に分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集
P/S转换器 308′可以将 N个并行的数据流 310′组合为单个数据流 306′。
P/S変換器308’は、N個の並列データストリーム310’を単一のデータストリーム306’に合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
前导码 408可以包括 BPSK调制载波,并且其通常具有一个 OFDM符号长度。
プリアンブル408は、BPSK変調された搬送波を含むことができ、一般に1OFDMシンボル長である。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 210和接收机 212可以合并成收发器 214。
送信機210及び受信機212は、結合してトランシーバ214にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 216可以附着于外壳 208,并电耦合到收发器 214。
アンテナ216は、筐体208に取り付けること及びトランシーバ214に電気的に結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
S/P转换器 308可以将传输数据拆分为 N个并行的数据流 310。
S/P変換器308は、送信データをNの並列のデータストリーム310に分割することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所生成的加密密钥可以由 AuC/HSS生成,并由第一实体和 MME共享。
生成される暗号鍵はAuC/HSSにより生成されて、第1エンティティとMMEとによって共有されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,光信号并不是直接前往光节点 C20C,而是暂时前往光节点 A20A。
つまり、光信号は光ノードC20Cに直接向かうのではなく、一旦光ノードA20Aに向かう。 - 中国語 特許翻訳例文集
ASIC 84是在无线设备制造时安装的并且通常不可升级。
ASIC84は、無線デバイスの製造時にインストールされ、通常はアップグレードできないだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
相关性已被去除,从而可以在解码器处对块400.1-400.4进行并行解块。
ブロック400.1〜400.4がデコーダにおいて並列にデブロックされうるように依存性が除去されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
工具预测 (1010)单元的 QP,并且预测的 QP的值取决于运作中的 QP预测规则。
ツールは、ユニットQPを予測し(1010)、予測QPの値は、作動中、QP予測ルールに従う。 - 中国語 特許翻訳例文集
色彩空间区域 21呈红色并且对应于图 4区域 11中的荧光。
色空間領域21は赤色空間領域内にあり、図4の領域11内の蛍光光線に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
副控制部 26通过副 CPU而构成,并与主控制部 21进行通信。
サブ制御部26は、サブCPUによって構成され、メイン制御部21と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,处理返回到图 9的步骤S53,并且重复随后的处理。
この後、処理は図9のステップS53に戻されて、それ以降が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,这使数据量以 10到 100之间的某个倍数而增加,并且通常以大约 80的倍数而增加。
通常、これはデータ量を10から100倍の間、典型的には約80倍に増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
S/P转换器 308可将传输数据拆分成 N个并行数据流 310。
S/Pコンバータ308は、この送信データをN個の並列データ・ストリーム310に分割することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |